Результаты поиска по запросу «
языки Комиксы длиннопост очень длиннопост
»R. Merryweather artist Virgin vs. Chad Мемы очень длиннопост длиннопост Перевод Комиксы
Подумал, открыл, насладился годнотой после рабочего дня
MortAugust11.05.202210:16ссылка
The Sound of Your Heart Комиксы корейские комиксы длиннопост перевел сам очень длиннопост песочница
№104 - Не Гавкай.
Решил попробовать перевести, много изголодавшихся по комиксу ? и нужен ли вам мой корявый перевод ?The Sound of Your Heart Комиксы корейские комиксы длиннопост очень длиннопост перевел сам песочница
№103 - Гаогаигар Рыцарь
Комиксы сделал сам длинопост без перевода песочница Princess of the Universe
Дорогие пидоры и пидорессы реактора, хотел поделиться с вами комиксом, который придумал и для которого пишу сценарий. Первый сезон, конечно, получился грусноватым, но время щас такое, сами понимаете.
ЗЫ: Надеюсь вы не закидаете меня тапками за то, что он на инглише. Но, что это я? Пути реактора неисповедимы, шмаляйте!
Gudim Комиксы длиннопост да но
Отличный комментарий!
электротранспорт действительно не имеет вредных выхлопов "здесь и сейчас" ведь и выработка электроэнергии и производство батарей вынесены за пределы. Что позволяет вести разговоры о том что это экологически чистый транспорт ведь прямо здесь ничем не воняет. Но ведь есть проблема утилизации тех же батарей.
В итоге максимально экологичным будет электротрамвай\электроллейбус, но протягивать кабеля довольно дорого ибо делать это нужно сразу. а заменять ДВС транспорт на "беспроводной" можно мелкими партиями (с последующей проблемой утилизации отработавших своё батарей). В итоге меняем шило на мыло Т_Т
В итоге максимально экологичным будет электротрамвай\электроллейбус, но протягивать кабеля довольно дорого ибо делать это нужно сразу. а заменять ДВС транспорт на "беспроводной" можно мелкими партиями (с последующей проблемой утилизации отработавших своё батарей). В итоге меняем шило на мыло Т_Т
Po's little planet Комиксы перевел сам длиннопост очень длиннопост
№21
Аккуратно, 15 картинок, 30000 пикселей
"Ну! В конце концов, она правда "что-то"..." не уверен, что правильно понял смысл "Well! She's really 'up to'something.. after all..", если кто-то пояснит в комментах, буду очень благодарен
Отличный комментарий!