Результаты поиска по запросу «

изменения в языке

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



языки twitter 

01 не пали что я к-попер! @5Ыпе_Ы:_уои английский язык: если переставить одно слово, то вопрос превратится в утверждение, яйцо в курицу, волк в льва русский язык: стоят слова как похуй нам поймём мы любом в случае,языки,twitter,интернет

Развернуть

фото изменение почувствуй разницу 

1-и курс,фото,изменение,почувствуй разницу
Развернуть

Отличный комментарий!

minxy minxy08.06.202112:28ссылка
+85.0

политика Образование МФТИ иностранные языки импортозамещение все плохо Хроники Коллапсирующего Государства 

Студентов МФТИ заставили учить китайский язык вместо немецкого и французского

Сурс

Студенты Московского физико-технического университета (МФТИ) пожаловались на то, что их заставили учить китайский язык вместо выбранных ранее для изучения немецкого, французского или испанского. Об этом сообщает Telegram-канал Ксении Собчак «Осторожно, Москва».

По словам студентов, с недавних пор китайский стал обязательным для изучения языком наравне с английским. При этом испанский, немецкий и французский пропали из программы, записаться на новый курс невозможно, эти три языка могут изучать только те, кто выбрал их до внесения изменений. В учебных группах по обязательному китайскому языку сейчас недобор, поэтому руководство требует от студентов записываться на обучение.

Сами студенты заявили, что и они, и преподаватели против нововведений, однако на их возражения никто не реагирует. В группах университета в соцсетях предлагают проводить пикеты, бойкоты и писать письма на эту тему, чтобы не согласных с изменениями услышали.

Проректору МФТИ по учебной работе Воронову А.А. от руководителя Департамента иностранных языков Базановой Е.М. Уважаемый Артем Анатольевич! По факту направленных вопросов и запросов к ДИЯ, собранных на основе опросов студентов как на уровне МКИ, так и на уровне студсоветов Физтех-школ,

Развернуть

Отличный комментарий!

Krauser II Krauser II28.03.202323:41ссылка
+54.1

it-юмор geek языки программирования программирование 

Ребят, ,вы переписыываете.,it-юмор,geek,Прикольные гаджеты. Научный, инженерный и айтишный юмор,языки программирования,программирование
Развернуть

Отличный комментарий!

а зачем? мне как питонисту интересно
caxap2d caxap2d19.06.202413:30ссылка
+8.6
Ну, лично у меня в приложении написанном на питоне 4 года назад отвалились все функции использующие регулярные выражения, потому что библиотека обновилась.
Vinegar Vinegar19.06.202413:32ссылка
+1.3
может можно зафиксировать версии либ в рекваерментах каких-нибудь?
Tril Tril19.06.202413:34ссылка
+37.3

ЕГЭ русский язык экзамен 

Когда попросили писать разборчиво

элзФапв?ШйЙйё^1Э] Vmuuc omSoñúí Ns2 Cf/Ъ qauu.ouj. rrvuN-crrvtL. O_t>rn_0(~L rvoCjCLULLUDe rLfCGiILLCo^y glíglllíoxlglla «.lu.rn_Lреалgru-U)\0 sVJtiUXCL bo LfLC^LLCi-LLl 51llCClPTU_^LD р.ШЛуж(}ШД 0 rvxG^v_Lt\.rrvO brv-UjcrrLDCL wGLCGCLObCÚ LU-LQKj-pL^GLCLUGLLL ( rCp-GLCCl. ("VClCjClC.
Развернуть

Отличный комментарий!

будто иврит
daggerr daggerr22.06.202411:30ссылка
+74.6

английский язык рабство 

английский язык,рабство

Пояснение для незнающих английский. "Slaves should be free" имеет значение одновременно и "рабы должны быть свободными", и "рабы должны быть бесплатными".

Развернуть

английский язык 

Официальным языком общения в британском парламенте был французский вплоть до 1400-х годов.

И до нынешнего времени все документы по официальному введению законопроектов в действие заключаются фразой Le Reyne le veult - "По велению королевы"

До наступления 1400-х обучение проводилось на французском языке, он считался языком аристократии, английский был уделом простолюдинов. Английский даже не признавался официальным языком делопроизводства до 1362 г.

Ключевым моментом по изменению ситуации стало свержение Ричарда II герцогом Ланкастерским Генрихом IV в 1399 г. - документ о свержении Ричарда, его речь об отречении были произведены на английском - тогда впервые английский язык занял центральное место с высочайшего согласия со времен короля Уильяма, взошедшего на престол в 1066 г.

Этот факт, не смотря на то что Ричард провел львиную часть времени бытности своей королем во Франции, скорее всего должен был указывать на истинную приверженность Генриха и чего он добивался.

До сих пор в английском видны следы того что французский был языком знати, а английский простолюдинов.

Cow - beef, deer - venison, pig - pork: крестьяне только ухаживали за животными, а франкоговорящая знать ими питалась. Beef, venison, pork - исковерканные французские слова. Поэтому, например, куриное мясо так и есть chicken - крестьяне питались курятиной время от времени.

Еще это заметно по таким словам как house - mansion, entryway - foyer, folk - people, stone - rock, room - chamber, buy - purchase, kingly - royal, belief - faith и т.д.
Развернуть

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

приколы для даунов со знанием английского английский язык французский язык 

<- Tweet viking (cpnotviking V who the fuck decided rendezvous would be pronounced like that 20:30 • 28 Feb 19 • Twitter for iPhone 3,188 Retweets 22.9K Likes Q ti c> < Cathy Jo Baker @cathyjobaker • 19h v Replying to @notviking Poor monolinguals. They can't seem to understand that other
Развернуть

Отличный комментарий!

Французы. Обожаю ебаных французов.
Neis Neis08.03.202102:29ссылка
+56.7

Lucio Overwatch Blizzard фэндомы длиннопост Ptr изменения D.Va Reinhardt 

Изменения на PTR (временные, возможно, будут изменены)



ОБЩЕЕ Общее ■ Теперь коллекция содержит предыстории персонажей и информацию о некоторых обликах, связанных с вселенной игры. Соревновательные матчи ■ Для карт в режиме «Захват точек» и смешанном режиме («Захват точек»/«Сопровождение») добавлен новый счетчик, учитывающий прогресс захвата. Это
Вот как выглядят истории персонажей и обликов на PTR. История обликов пока только на английском языке.

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

 AT A YOUNG AGE, REINHARDT WILHELM ENLISTED IN THE GERMAN ARMED FORCES, SEEKING GLORY ВЫБРАТЬ КУПИТЬ,Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Вот так выглядит зона ускорения/исцеления, которую видите вы и ваши союзники. 

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Теперь в комнате с пианино появился ещё один проход, через который можно пройти на точку.

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Lucio,Лусио Коррейя дос Сантос, Лусио,Overwatch,Овервотч,Blizzard,Blizzard Entertainment, Близзард,фэндомы,длиннопост,Ptr,изменения,D.Va,Дива,Reinhardt,Райнхардт Вильгельм, Райнхардт

Джефф Гудман сообщил, что это пока временный вид этой ауры. Им интересно послушать мнение сообщества, не отвлекает ли, полезно ли это, стоит ли добавить функцию включение/отключение этой зоны. В общем, работы активно ведутся и внешний дизайн ауры ещё будет дорабатываться.

The particular visual effect that you see is temporary, just so you can see the new effective radius. That said, we're looking at getting a more permanent (and better looking) visual indicator at some point, and potentially making it an option to enable/disable. We're also interested in hearing

Пусть радиус ускорения/исцеления и уменьшили, но теперь Лусио эффективнее исцеляет союзников и становится куда более мобильным персонажем в умелых руках. 

Усилитель звука о Скорость полета снарядов увеличена с 40 до 50. о При использовании альтернативного режима стрельбы теперь учитывается положение цели относительно Лусио по вертикали. Кроссфейд о Радиус действия эффекта мелодий уменьшен с 30 до 10 м. о Временно добавлен графический эффект,


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме изменения в языке (+1000 картинок)