Результаты поиска по запросу «

Английский язык цифры

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



песочница английский язык иностранные языки 

linguistical

My English Skills;,песочница,sandbox,Language,skills,английский язык,иностранные языки
Развернуть

без перевода английский язык здравоохранение 

O Learn why people trust wikiHow KEEPING MARRIAGE STRONG » LOVE IN MARRIAGE How To Keep Your Husband Satisfied Dress Like a Nurse so he can live the ultimate fantasy of pretending he has healthcare,без перевода,английский язык,здравоохранение,,healthcare

Развернуть

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

пидоры помогите английский язык 

Помогите подобрать учебник\программу для изучения английского.

Уважаемые пидоры, в школьные годы я довольно хорошо знал английский, был даже в составе самой сильной подгруппы, но после решения директора усилить остальные за счет разделения и включения нашего коллектива в их -- я расслабился. Требований от педагогов было меньше, доходило до того, что я мог выполнить ДЗ даже на самом уроке, что закономерно привело к тому, что я стал терять вкус к учебе и лениться, что дополнительно подстегивал факт переезда моего репетитора. В итоге за несколько лет я весьма просел в нем о чем сейчас сильно жалею.

В данный момент я не могу позволить себе заниматься с репетитором, поскольку с работой наклад временный из-за здоровья. По тестам и оценкам более лингвистически подкованных друзей мой уровень где-то на середине B1, но некоторые базовые детали, вроде предлогов, артиклей и т.п. я подзабыл также. Не лишним было бы и снова по временам пройтись. 

Качал я различные приложения в плеймаркете уповая на системность, но по факту что Пазал, что Дуалинго и их аналоги не давали существенного продвижения в этом плане: они как-то казуально и без должной основательности по материалу прогоняли. 

В связи с чем вопрос: есть ли у кого на примете хороший учебник (желательно на русском, с упражнениями и решебником), либо программа, которая бы говорила что (и где) надо изучить, а после давала тебе упражнения в онлайн для закрепления? Заранее спасибо за внимание. 

пидоры помогите,реактор помоги,английский язык
Развернуть

приколы песочница английский язык 

"Как по мнению японской порноиндустрии мы смотрим порно после того как они замазали гениталии"
How Japanese Porn Industry thinks we watch porn after they blur the genitals,приколы,песочница,английский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

Degzeher Degzeher17.08.202213:33ссылка
-27.2
У нас по закону сигареты заблюривают. Разумно ли это?
VasJ VasJ17.08.202213:35ссылка
+16.3
Предлагаю по закону сигареты просто запретить производить. Везде. Навсегда.
Topec Topec17.08.202213:37ссылка
+3.3
подпольное производство такое- да, давайте, так их!
DreadzTV DreadzTV17.08.202213:47ссылка
+33.6

#Anime фэндомы Картинка переписка english boku no kokoro no yabai yatsu 

0 1 PO N'T KNOW ШЕР ТО STOP.,Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы,Картинка,переписка,english,boku no kokoro no yabai yatsu
Развернуть

приколы для образованных даунов со знанием английского статистика английский язык manu 

Среднее количество языков, на которых говорят граждане некоторых стран.

f AvE-RAG-E- ыОлЛЬЕR. OF uAnKWAGí-5 SPOKEN bV C¡t;-ZE>0S Of A EE-vaj,приколы для образованных даунов со знанием английского,статистика,страны,английский язык,manu
Развернуть

Отличный комментарий!

knight09 knight0922.03.202023:06ссылка
-9.5
Ну просто статистика, а в конце намек, что американцы нутупые
zek14th zek14th22.03.202023:08ссылка
+15.4
а ты не с штатов случаем?)
dzZenNnn dzZenNnn22.03.202023:13ссылка
+30.6

приколы для даунов со знанием английского философия Soyjak Wojak Мемы истина 

tRuTh Is ReLaTiVe, EvErYtHiNg DePeNdS oN yOuR pOiNt Of ViEw Someone drew that number. This someone knows if it's a 9 or a 6. Thus, there exists a truth.,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,философия,Soyjak,Wojak,Вояк,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики,
Развернуть

Отличный комментарий!

BlackJackBlack BlackJackBlack10.12.202300:53ссылка
+36.8

нутелла расизм опрос английский язык 

Who stole nutella? 75% 21%,нутелла,расизм,опрос,английский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

Я ставлю на Эрику. Все зло от баб, А Бобби просто стандартный пользователь пикабу.
Seme4ka33 Seme4ka3308.11.202223:52ссылка
+63.1

Комиксы английский язык кабели разъем 

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,английский язык,кабели,разъем
Развернуть

Отличный комментарий!

это com-порт (db9) и VGA безработные? автору надо бы в какой-нибудь датацентр заглянуть, посмотреть на современные серверные материнки.
а через RCA до сих пор колонки дома подключаю
makarondi makarondi13.07.202221:45ссылка
+35.7
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Английский язык цифры (+1000 картинок)