Результаты поиска по запросу «

словарь синонимов онлайн

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Pony Adventure mlp блоги my little pony фэндомы 

Фрейм #8. Сон.

Собственно, вот и сон Жвачки. В этом фрейме не нужно голосовать, так как её действия после пробуждения уже известны из прошлого голосования. Их я выложу приблизительно к 18-00 МСК. 


Предыдущий


Я стояла в абсолютной темноте, где не могла увидеть даже собственных копыт. Со всех сторон доносились невнятные голоса. Они взволнованно перешептывались между собой, но разобрать, что они говорят было невозможно. Затем голоса прервал шум, похожий на звук падения наковальни. Голоса вновь начали свои переговоры, но теперь звучали испуганно и даже панически. Я ощутила чье-то присутствие прямо передо мной, а через секунду увидела большие светящиеся глаза с вертикальными зрачками. Под их наблюдением я чувствовала себя абсолютно беззащитной и уязвимой. Голоса вскрикнули и замолчали, когда новый, исполненный злобой голос, начал монотонно выговаривать им что-то. Жаль, что нельзя было разобрать, о чем говорит этот голос, возможно, это пролило бы свет на происходящее во сне. 

Некоторое время ничего нового не происходило, только злобная ругань и пристальный взгляд. Затем появился другой звук, словно шипение чайника, нарастающее со временем. Из тьмы проступила та самая металлическая штука, окутанная свечением. Остальные звуки терялись в этом шипении, пока оно не поглотило их полностью. Пирамидка все росла в размерах, и в конце концов, она вытеснила светящиеся глаза, вращаясь прямо перед моим лицом. 



Правила


Развернуть

мат русский язык длиннопост story Реактор познавательный Cat_Cat vk 

Про русский мат

ОТКУДА ВЗЯЛСЯ ХУЙ?

 Как часто вы встречаете это слово в вашей жизни? Довольно-таки, я уверен. Но откуда вышел самый популярный мат русского языка?

 Давайте сначала разберёмся, что это за мат-то такой, я не про всем известный смысл, а про функцию. «Хуй» употребляется в русском языке как «мат-основа», то есть служит фундаментом для образования фразеологизмов, это его наиболее продуктивный словообразующий корень. В первом томе «Словаря русского мата» Алексея Плуцера-Сарно имеется целых 503 идиомы фразеологизмов, грамматических и лексических клише с «хуем» (почитайте, кстати, на досуге – пригодится, если вы любитель онлайн-игр, не всё же мамок в кино водить). Касательно этимологии, существует множество версий его происхождения, я приведу некоторые из них.

мат,русский язык,длиннопост,Истории,Реактор познавательный,Cat_Cat,vk,интернет

 Согласно «Этимологическому словарю славянских языков» 1981 года, слово является однокоренным слову «хвоя». По мнению слависта Геннадия Ковалёва, слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие. Хотя мне и кажется эта версия бредовой, кто стал бы называть свой орган маленькой колючкой, неужто на Руси жили такие скромники? Другие же, аналогичные исследования рассматривают версию от праиндоевропейского корня *skēu - (быть острым), встречаются и похожие слова в других языках: литовский skuja («хвоя»), албанский hu («кол», «половой член»), венгерский ujj (палец). Максим Горький, почему-то, был вообще уверен в происхождении всего русского мата от монгольского языка, хотя если посмотреть на монгольский словарь, то все языки произошли от него. Но общий итог один, везде где «Хуй» встречался в его нынешнем значении и форме, он являлся матом и грубым ругательством неприемлемым в приличном обществе: в общественных местах, в литературе, в периодической печати, на телевидении и радио.

 Однако в старину традиция площадных представлений с использованием мата имела место быть, и церковь их преследовала повсеместно, как и славянских языческих жрецов плодородия, у которых мат был частью священного языка, поэтому был запрещен. Так что свободный мир победил, вас не поднимут на вилы после катки в дотку как встарь, максимум пожурит мама.

 В нынешнем же обществе, слово «Хуй» давно вошло в обиход, области его применения вам всем знакомы, если же нет, можете спросить у своего деда о них, а потом, выслушав маршрут, отправиться за истиной.

___________________

Автор: Эльдар Пашкевич, 18 декабря 2020

___________________

  И раз уж сказано Х, давайте скажем и Б. То есть поговорим, блядь, о втором по популярности слове обсценной лексики.

к Когда кто-то прочитал твою крутую заметку и забыл её лайкнуть Блядь,мат,русский язык,длиннопост,Истории,Реактор познавательный,Cat_Cat,vk,интернет

 Кстати, сколько значений сейчас у слова "блядь"? Википедия называет не меньше семи, но если не вдаваться в нюансы уголовной терминологии, то получается два основных: 'нехорошая женщина' и 'междометие без смыслового наполнения'. И ни одно из них не изначальное. Более того – оно и не было ругательным. Ну почти. По крайней мере, когда древнерусские авторы, говоря о божественном, писали что-то типа: "дитя, али не разумеешь, яко вся сия внешняя блядь ничто же суть, но токмо прелесть и тля и пагуба?, они были уверены, что выражаются исключительно культурно. А как же тогда получилось то что получилось? Давайте, как говорится, разбираться.

 "Блядь" – одно из тех редких ныне матерных слов, которые хорошо представлены в письменных источниках. Заборы и все написанное на них давно истлело, ну а рукописи бережно хранятся. И дают нам возможность увидеть как часто и в каком контексте оно употреблялось. Например, в Палее Толковой 1406 года мы читаем «Блядь бо есть то и лжа, ему же бохмичи веруют» (обман это и ложь, в которые верят мусульмане). Или вот вообще перевод Библии: «Явишася пред ними яко бляди глаголи их» (и показались им слова их пустыми). Очень популярно это слово было когда-то… Словарь древнерусского языка, написанный в 19 веке прекрасным исследователем Измаилом Ивановичем Срезневским, даёт нам целый набор производных от него: блядение, блядивый, блядливец, блядовати, блядословный, блядник, блядно и так далее. Причём из них только «блядство» и «блядня» имеют значение ‘невоздержанность’ и ‘прелюбодеяние’ и появились они позднее из-за одного недоразумения – но об этом чуть ниже. А исконное, настоящее значение слова «блядь» – ‘фейк, обман, пустословие’. Ну и ещё можно было так называть человека, который был источником такой информации. Что как бы намекает нам на то, как глубоки в нашей культуре традиции холиваров и переходов на личности. Соответственно «блядовати» – это ‘пустословить’, а не что вы подумали, «блядник» – ‘болтун’, «блядивый» – ‘пустословный’ и так далее... Стоп, а при чем тогда наш родной, посконный разврат?

 Всё дело в том, что в слове «блядь» вместо современного Я писалась буква «Юс малый» (про старославянскую азбуку есть здесь. А ещё была буква «Юс большой», и использовалась она в словах «блуд», «блудити» что как бы намекает. Впрочем и то, что вы сейчас подумали, тоже не исконное значение слова, а изначальное было ‘ошибаться, заблуждаться’. Ну не прощали древние ошибок… Вот и «грех» изначально означал лишь ошибку, а теперь стал синонимом всего самого запретного и приятного… впрочем не отвлекаемся. Итак, блуд – это ошибка, выраженная в действии, а блядь – ошибка, выраженная в словах. Неудивительно, что в сознании древнего русича эти два слова рано или поздно начали сливаться в одно. Прибавим сюда стремление оскорбить оппонента, который не согласен с нашим единственно верным мнением, и не стесняется об этом заявлять – и вуаля, слово «блядь» очень быстро становится ругательным! Уже в 13 веке Даниил Заточник пишет: «не жена в жёнах, иже от своего мужа блядет». А Протопоп Аввакум в 17 веке ехидно комментирует: «Чудно! Давеча был блядин сын, а топерва – батюшко!». Причём использует это слово одновременно и в традиционном значении, и для оскорбления.

 Впрочем, есть мнение, что «блуд» и «блядь» с самого начала были одним корнем, просто с чередованием букв, а потом уже они разошлись по оттенкам смысла. Может и так. В любом случае, уже к 18 веку изначальное значение слова поугасло, зато нецензурное развилось вовсю, и его начали убирать из словарей. В Толковом словаре Даля, изданном в 1863 году, этого слова уже нет, будто его и не существует. А словарь русского языка 18 века упоминает только одно значение слова «блядь» – ‘распутная женщина’, причем уточняет, что в книгах оно не используется, ибо непристойное. Ну а в наше время оно уже прочно заняло место неприличной лексики и, как и любая нецензурщина, развивается себе в живой речи, не испытывая давления кодификаторов и составителей справочников. И вот уже сами носители языка спорят как правильно: «блядь» или «блять», какие оттенки смысла есть у этих вариантов, образуют от этого страшно-ужасно-непристойного слова эвфемизм «бля», а когда и он становится совсем уж нецензурным, то новый – «ля», и конца этому словотворчеству не видно. Потому что язык – штука живая и никогда не знаешь какие новые смыслы появятся у слов в будущем.

____________________________________

Автор: Виолетта Хайдарова, 22 декабря 2020

____________________________________

Язык подобен живому организму. Он постоянно меняется, обновляется. Что-то становится рудиментарным и отмирает, зато укрепляется новое!

Однако всё-таки существует в любом языке некий «становой хребет». И русский язык – не исключение. Так что сегодня мы попытаемся заглянуть в глубину этих ваших веков и понять, откуда пошло одно незаменимое в русском языке слово – МУДАК.

Ты Мудак.,мат,русский язык,длиннопост,Истории,Реактор познавательный,Cat_Cat,vk,интернет


 Заметьте, мы не ставим перед собой цель разбираться в подробностях коннотации этого по-своему сложного и, главное, древнего термина. Нас интересует, прежде всего, этимология или, если угодно, происхождение этого слова. И, если угодно, его смысл, скрытый от нас многолетними наслоениями потуг носителей позднего фольклора.

 Итак, поехали.

 Каждый первый скажет, что слово «мудак» произошло от «мудя», которое, в свою очередь, означает «мужское хозяйство». И такое заявление будет, с одной стороны, верным, а с другой - как обычно.

 Нелитературное «мудя» восходит к древнему «муде». Которое, в свою очередь, является формой двойственного числа слова «мудо». Да-да, в древнерусском языке, кроме привычных нам единственного и множественного чисел, существовало и т.н. «двойственное», обозначающее пару чего-либо.

 Какой-нибудь недобросовестный читатель хихикнет про «двучлен» и про «ведьмака с двумя мечами». И будет совершенно неправ. Ибо слово «мудо» обозначало мужское яичко, часто - с окружающей его мошонкой. Соответственно, «муде» - это пара мужских яичек. Тот самый комплект, которым ты позвякиваешь на пронизывающем ветру в ноябре, ожидая маршрутку. Слово это очень древнее.

 Ничего плохого в нём не было. Во всяком случае, в развесёлую дохристианскую эпоху. Это уже с приходом христианства появился обычай считать «нечистым» всё самое интересное.

 Как и положено, это древнее слово («муде», а не «христианство») происходит от ещё более древнего корня, который значит то же самое. В общем, действительно, слово «мудак» происходит от очень древних «мудей», ещё праславянских.

 Так что же, «мудак» - это всего лишь тот, у кого есть «муде», т.е. йайтса? Не будем торопиться с выводами. Суть-то в том, что их упоминают в качестве отличительного признака. Следовательно, «мудак» - чувак с большими яйцами? Йу-ху, да тебе сделали комплимент, парень!

 Или не сделали. Ибо это означает, что на тебя обратили внимание именно как на носителя этих самых йайтс и… И всё. Из заслуживающего внимания у тебя лишь яйца. Т.е. ты достоин быть принятым в общество мужчин, но только лишь за счёт наличия тестикул. Не более.

 Стоп! Мужчин? А вот это уже интереснее.

 Корень –мудо-, от которого и происходит название мудей, совершенно (не)случайно является родственным ещё двум: -мудръ- и –муж-. И если про первый понятно – мудрость, мудрый, мудрец, тот, чьи мудя позволили ему дожить до седины на них же и накопить соответствующие знания и опыт, то второй… Ох, как ни удивительно, а ведь по-своему правы феминистки, использующие идиотское на первый взгляд буквосочетание «мудчина»! Что характерно, таким образом выходит, что ничего особо обидного в этом слове нет. Если не вспомнить предыдущий абзац, конечно.

 Но такие мысленные экзерсисы для большинства феминисток будут слишком сложными. Впрочем, речь не о них.

 Кстати, иногда встречается информация, будто кое-где (в Башкирии, Туркмении или даже Перми) мудаками называют кастрированных баранов, ослов, быков… Или – наоборот, НЕ кастрированных, т.е. производителей. Тех, у которых мощные мудя. Если у вас есть конкретные свидетельства об этом – милости прошу в комментарии.

 Кроме того, в литературе встречается утверждение, что, дескать, ещё древние носители санскрита использовали слово, которое можно транслитерировать как «мутах», или типа того. Дескать, носитель сего определения упорствует в своих заблуждениях и стремится к очевидно ложной, негодной цели. Есть у нас спецы по санскриту и мудакам?

 И ещё одно. Есть мнение, что в Древней Руси существовал глагол «мудити», т.е. «тормозить», «тупить», «тянуть время» или, как сказали бы сейчас, «дрочить». На удивление, в некоторых балканских диалектах, в т.ч. у босняков действительно существует глагол «muditi», только означает он «спешить», «суетиться», это вот всё. Вероятно, тут ситуация аналогична истории с тем, как русское «красавица» стало синонимичным польскому «uroda».

 Но об этом как-нибудь в другой раз…

______________________________

Автор: Павел Заикин, 24 декабря 2020


Развернуть

политота Вторжение в Украину 2022 торговый центр 

Я могла быть там

Знаете, с начала войны я видела сама и слышала многое. От друзей, коллег, родственников. От тех, кто на оккупированных территориях. Кто на свободных. Кто в районе боёв или сидит в подвалах.


Но никогда ещё я не задыхалась так сильно, видя фотографии разрушений. И сейчас расскажу почему.

Буквально перед войной, за пару месяцев, я приехала на НГ в Херсонскую облатсь к родственникам МЧ. Мы уехали из Запорожья, где жили 4 года вместе, сначала в общежитии, потом снимали квартиру.

Квартира была шикарной, прелестные хозяева и пять минут ходьбы до нашего ТЦ Аврора, где я работала в кинотеатре. Жарила попкорн, наливала напитки, убирала залы, проверяла билеты и желала приятного просмотра. В том ТЦ я регулярно ходила кушать в шикарную бургерную, в азиатский фастфуд и ресторанчик "Крыша Мира" в который сегодня утром прилетела ракета.

На этом фото видно бар. Дальше вход в залы, билетная касса. Теперь это выглядит так. 

ж Л ш < » ф 3 WÊÈ3. "HP щш V * " ' • _ * * и ^Вя jK ^îff 'n\â\t " 5 “Wl 1 ж T*“ ‘1,политота,Приколы про политику и политиков,Вторжение в Украину 2022,торговый центр

А вот по этой улице я регулярно ходила забирать свои посылки из "Розетки", а ещё в свой универ. 

политота,Приколы про политику и политиков,Вторжение в Украину 2022,торговый центр

Тут мы хотели пообедать и всё никак. А в это МРТ ходила моя подруга.

политота,Приколы про политику и политиков,Вторжение в Украину 2022,торговый центр

Для кого-то - это просто фотографии. Читая их в новостях, мы осознаём, что "вот это пиздец, конечно". Но для кого-то это удар, который выбивает воздух из лёгких. И мысль "Сегодня я могла быть там..."
Ведь в моих планах было выехать в Запорожье. А в более ранних - мы собирались там жить дальше, искали работу и... хорошо, что не нашли...

На данный момент подтвердили 1 погибшего человека и 4 раненных. Этот список может пополнится. Боюсь увидеть в этом списке знакомое имя (прилёт был очень рано, потому моих коллег не было там, но могли быть знакомые охранники и тд)...
Развернуть

Отличный комментарий!

Меня в начале апреля полностью выбила новость про краматорск
https://meduza.io/feature/2022/04/08/po-vokzalu-kramatorska-udarili-raketoy-s-nadpisyu-za-detey-pogibli-39-chelovek-v-tom-chisle-chetyre-rebenka

Ведь всего за месяц до этого я рассматривал вариант ехать с того вокзала.
Там мог стоять я с котом в корзинке.
Сука. Опять слезы.
Я после той новости целый месяц ничего делать не мог.
И если для кого-то война это что-то где-то далеко, то для каждого из нас к несчастью это личное и касается каждого :(
SobakaBalabaka SobakaBalabaka25.05.202213:45ссылка
+36.1

реактор образовательный английский язык самообразование написал сам гайд туториал делай как я длиннотекст 

Как незаметно прокачать английский язык и не страдать при этом

А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:

1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше.
2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени.
3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.

Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.

Суровые школьные годы

Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще.
Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:

реактор образовательный,английский язык,самообразование,написал сам,гайд,туториал,делай как я,длиннотекст

Потом я седьмой класс отучился в сельской восьмилетней школе в глухих ебенях, где в моём классе были только я и три девки, которые меня нещадно пиздили просто потому, что я там был самый дохуя умный во всём, кроме иностранного языка. Но в этой школе был немецкий. На уроках которого я тупо и молча таращился на учителя, а остальные делали вид, что я пустое место.
Ещё год (восьмой класс) я чалился в ещё более другой школе, по соседству от той, где французский. Там был английский, но просвистев мимо уже 7 классов, я ровно нихуя не понимал, что вообще происходит и где мои вещи.
Следующий год (девятый класс) был опять в той самой сельской школе с немецким, где меня опять пиздили те же три девки по той же причине. Если тут самые глазастые обнаружили девятый класс в восьмилетней школе, спросите у своих предков, как это получилось. Середина 90-х, мы развлекались как могли.
И наконец два последних класса (10 и 11) я проторчал в так называемой "вечерке". Это, как бы помягче сказать, очень особенное место. Туда переводили две совершенно разные категории молодых людей -- либо тех, кто уже официально работал (как я), и не мог посещать обычную школу ни с утра, ни во вторую смену. Туда же переводили весь "тяжёлый" спецконтингент из обычных школ -- всяких там бандитов, проституток, наркоманов, беременных и прочее. Для такого спецконтингента программа двух лет (10-11 классы) была растянута на три (10-11-12 классы), куча предметов была исключена и занятия проводились четыре дня в неделю. Я, как опять же, самый дохуя умный (это было не сложно среди такой публики) перепрыгнул после 10-го класса сразу в 12. Но, вот незадача, иностранного языка в вечерке не было вообще, ни в каком классе.
Получив уникальный в своём роде аттестат об окончании 12-го класса, я оказался как тот квадратный трёхчлен, только не квадратный -- с хаотическими обрывочными воспоминаниями об английском, немецком и французском языках, не зная фактически нихуя по теории и грамматике.
Суровые университетские годы

(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003)
Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь!
Но я сдал и сейчас объясню почему и как.

Путь просветления

Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому.
Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве.
Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами.
Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840.
И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои

. В общем, приходилось пополнять словарный запас, как говорится, прямо в бою.

В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках.
К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым.
Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.

Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс.
Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.

История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.

Майами Бич, детка

Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!!
Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть.
Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться.
Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию.
Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.

Числительные

Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился.
Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen".
Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.

Что же делать?

Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке.
ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать!
Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает!
Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое.
И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).

Но как же...

Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.

Немного грусти перед выводами

Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог.
Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово).
Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы.
Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном.
Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.

Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.

Выводы

За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.

Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR

Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.

Чтение ===> Письмо
Восприятие устной речи ===> Устная речь

Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы
а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь;
б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;

Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.

Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.

Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.

В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.

Развернуть

картинка с текстом Забавные картинки словарь синонимы смешные картинки песочница 

Велик и могучЪ

Зашел я поискать синонимы слову Генератор и меня довольно сильно удивил вариант предложенный в словаре на classes...
хотя потом я вспомнил как механики общаются и все сошлось, спецлексика!
Словарь русских синонимов МАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПЕСХУФХУЧШШЭЮЯ Интерактивный список. Нзнните вводить искомое слово. генератор /хуйЛс источник, распределитель! хуи|1агрегат. стимулятор, релаксатор, магнето, альтернатор. мазеры*разер,картинка с текстом,Забавные картинки,словарь,синонимы,смешные
Развернуть

словарь без перевода буккаке 

TOP DEFINITION * f > Bukakke Bukkake is when a Mommy and a Daddy and a Daddy and a Daddy and a Daddy and a Daddy and a Daddy all decide that Mommy needs some special facial moisturiser bukkake-cum-shower. mpg by Oteren July 24, 2003 8205 1823 ^ ^ BUY THE MUG BUY THE TSHIRT ^ 0,словарь,без
Развернуть

Отличный комментарий!

Browse memes like a boss at Mejl :RBA/7.JVgfj
minxy minxy30.05.202322:21ссылка
+46.6

Traditional art art картина маслом Великобритания Англия словарь баян? человек-мем 

A portrait of Samuel Johnson. Joshua Reynolds. 1775

Портрет Сэмюэля Джонсона. Джошуа Рейнольдс. 1755.

Портрет показывает концентрацию Джонсона и слабость его зрения

--------------------------------------------------------------------------------

Сэмюэл Джонсон (англ.Samuel Johnson; 7[18] сентября 1709 года — 13 декабря 1784 года) — английский литературный критик, лексикограф и поэтэпохи Просвещения, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.

В 1744 выпустил удачную биографию Ричарда Сэвиджа, после чего получил заказ на составление толкового словаря английского языка. Этот труд занял девять лет, прославил автора по всей стране, укрепил его материальное положение и принёс ему степень магистра искусств Оксфордского университета. Несмотря на то, что Джонсон не имел предшественников в подобного рода работе, а на момент публикации (1755) этот словарь был первым в английской литературе, он и до настоящего времени не потерял своей ценности.

В 1750—1752 издавал журнал «Рэмблер» (англ. The Rambler), в котором напечатал 203 «опыта» на этические и литературные темы. Задачу своего журнала Джонсон видел в том, чтобы назидать, а не развлекать. Издание, к которому публика отнеслась с прохладцей, пришлось прекратить со смертью жены, но переизданные в одном томе выпуски журнала стали бестселлером, что в 1758 г. вдохновило Джонсона на издание менее серьёзного журнала «Айдлер» (англ. The Idler).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Существует исторический анекдот, связанный с созданием вышеупомянутого словаря. После издания, к Джонсону пришла депутация почтенный и богобоязненных дам, дабы поблагодарить его, что он не внес в словарь ни одного ругательства. На что Джонсон ответил: "Мне очень приятно, что группа таких почтенных дам прочла весь словарь в поисках ругательств"

Traditional art,art,арт,картина маслом,Великобритания,Great Britain, UK,страны,Англия,словарь,баян?,человек-мем

Развернуть

Непопулярные мнения общение реактор 

День непопулярных мнений

Настало время для непопулярных мнений. В тред призываются те, чьи мнения были заминусованы — делитесь ими. Пусть каждый выскажется.
Развернуть

Отличный комментарий!

Ты пидор.
Tvio Tvio19.10.202116:22ссылка
+43.8
Это популярное мнение.
A117 A11719.10.202116:23ссылка
+185.4

Пушной Doom (игра) Игры doom видео музыка машина времени 

Не ново, но никто не выложил. Я считаю win
Развернуть

twitter игра слов словарь приколы для даунов твиттерские шутники 

Юра Соколов-Кукуптыш @]апб8 • 7 ч. — Помогите, пациент думает, что он — словарь! — Срочно везите его в Ожеговый центр! 0 4 115 ф 55 ||,| 988 П Т I * I • В читаемых у некоторых пользователей, которых * читаете вы КтИ Бе^икоу ©эе^икоу а — в такую-то Даль? 08:00 • 23.11.2023 из: Еа^Ь •
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме словарь синонимов онлайн (+1000 картинок)