Результаты поиска по запросу «

русский язык т баранов

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



политика русский мир 

Музей Metropolitan в Нью-Йорке признал художников Илью Репина, Архипа Куинджи и Ивана Айвазовского украинцами, родившимися в Российской империи. В описании их работ рядом с именем автора написано "украинец". Отдельно указано, что музей Куинджи в Мариуполе разрушен авиаударом РФ

Portrait of a Boy lllia Repin (Ilia Efimovich Repin) Ukrainian 1884 9 Not on view Repin was born in the rural Ukrainian town of Chuhuiv (Chuguev) when it was part of the Russian Empire. He went on to become a major progressive painter. True to realist principles, Repin depicted this boy in a


Сурс

Развернуть

Отличный комментарий!

Странное выражение "украинский городе Чугуев, когда он был Российской империей". Я тогда получается родился Черниговском княжестве, когда оно было частью Киевской Руси.
Вы не подумайте, что я ватник. Просто это ну как-то совсем непонятно...
Оладушек Оладушек11.02.202322:53ссылка
+51.5

приколы для даунов украинский язык 

приколы для даунов,украинский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

- Куме, а ви знаєте як москалі називають наще пиво?
- і як?
- піво
- повбивав би
dsmechanic dsmechanic31.12.202217:19ссылка
+63.6

я - русский беслан мужество песочница 

Этого раненого офицера западные журналисты позже прозовут "Русский танк", он несколько раз с ранениями вернётся за детьми в школу. Беслан, 2004 год.
я - русский,беслан,мужество,песочница
Развернуть

ЕГЭ русский язык экзамен 

Когда попросили писать разборчиво

элзФапв?ШйЙйё^1Э] Vmuuc omSoñúí Ns2 Cf/Ъ qauu.ouj. rrvuN-crrvtL. O_t>rn_0(~L rvoCjCLULLUDe rLfCGiILLCo^y glíglllíoxlglla «.lu.rn_Lреалgru-U)\0 sVJtiUXCL bo LfLC^LLCi-LLl 51llCClPTU_^LD р.ШЛуж(}ШД 0 rvxG^v_Lt\.rrvO brv-UjcrrLDCL wGLCGCLObCÚ LU-LQKj-pL^GLCLUGLLL ( rCp-GLCCl. ("VClCjClC.
Развернуть

Отличный комментарий!

будто иврит
daggerr daggerr22.06.202411:30ссылка
+74.6

русский язык картинка с текстом 

Как помоч несчастным: 1. Делаешь ошибку в тексте. 2. Люди радуются, что умнее тебя и на минутку забывают о своей никчемной жизни.,русский язык,картинка с текстом
Развернуть

политика Вторжение в Украину 2022 песочница Маріуполь 

Пришли наводить порядки

Меняют знаки на захваченных территориях. И я уже просто в голове сложила себе диалог:
- Так может мы знак сделаем русско-украинским, два языка тут норм. Мы ж не нацисты?
- Ой...
- Точно

Вата в комментариях орёт "Чо вы наших людей срёте? Им сказали делать - они делают". Аналогию пусть каждый себе приведёт сам. Ведь они так говорят не только про тех, кто знаки меняет.
 

политика,политические новости, шутки и мемы,Вторжение в Украину 2022,песочница,Маріуполь

ВОЛОДАРСКОЕ ШКОЛЬ,политика,политические новости, шутки и мемы,Вторжение в Украину 2022,песочница,Маріуполь

Вообще, я сюда пришла постить рисуночки. Но когда происходит хрень в мире, сил нет даже на красивых эльфиек. Потому ныряю в политоту. 
Развернуть

Отличный комментарий!

> Так может мы знак сделаем русско-украинским, два языка тут норм. Мы ж не нацисты?

Стоит сказать, что есть много людей, которые не знают, что такое нацизм на самом деле. Возможно, знали когда-то давно. Но сейчас, из-за телевизионной пропаганды, они считают, что нацизм, это когда ты против России. Вот, подробнее: https://t.me/totalitarian_times/29

Это для тебя, нормального человека, который умеет думать, твой вопрос действительно имеет смысл. А для "овощей", которые "плывут по течению", твой вопрос будет странным. "Мы же не нацисты", это как вообще? Русский нацист, что за противоречие? Напомню, что для них нацизм, это когда русских ненавидят.

Они даже не вспомнят, что Вторая мировая война началась не в 1941, а в 1939. И не с нападения Германии на Советский Союз, а с войне в Европе.

Они пришли в Украину не для того, чтобы разрешить говорить по-русски, а для того, чтобы запретить говорить по-украински. Для них Украинский флаг, это флаг нацизма (у них же извращённое понимание слова "нацизм", нацизм для них, когда против нас), для них украинский язык, это нацизм.

Так что вопрос "может на двух языках сделаем, мы же не нацисты" воспримется ими, как минимум, странно. А тебя сочтут сумасшедшей и ненормальной
Zenitur Zenitur05.05.202220:28ссылка
+53.5

политика Елкин политическая карикатура ебанутым нет покоя русский язык 

Первый указ «министра всеобщего счастья»: Валентина Матвиенко призвала российских чиновников отказаться от использования иностранных слов

«Такие термины, как «модератор» — ведущий, «дедлайн» — срок исполнения, «кофебрейк» — понятно, что, перерыв, ряд других, в большинстве случаев выглядят совершенно неуместно. Вот с этим, действительно, нужно спокойно бороться», — заявила председатель Совфеда РФ.

Оказалось, жителей РФ отделяет от всеобщего благоденствия только то, что у них во главе государства «президент», а не «царь».

политика,политические новости, шутки и мемы,Елкин,политическая карикатура,ебанутым нет покоя,русский язык

Развернуть

Отличный комментарий!

> «президент», а не «царь».

Тем временем, Царь прошло от Цезарь, кек.
EfimEvgen EfimEvgen14.11.202323:16ссылка
+43.4

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

Я Ватник фэндомы русский язык Ватные вбросы Навяльный DimonZona разная политота 

Что на самом деле означает фамилия "Навальный" и почему она реально "говорящая"

Я Ватник,# я ватник, ,фэндомы,русский язык,Ватные вбросы,ватные вбросы, ватная аналитика, пандориум,,Навяльный,DimonZona,разная политота

Вы могли заметить, что хоть я и противник Навального,но никогда в этом блоге его фамилия не коверкалась.

Я вообще не люблю, когда люди дразнятся."Сисян", "Путя", "укры" или "гейропа" –такие слова одинаково режут мне слух, потому что, на мой субъективный взгляд,дразнятся только дети. Ну, и те, у кого нет внятных аргументов.

К тому же, каждый человек, отстаивая свою позицию,может ошибаться. А потому, всегда нужно сохранять лицо, не скатываясь до прямыхоскорблений и грубого перехода на личность оппонента.

Именно поэтому Навального я называю Навальным, хоть онмне и неприятен. К тому же, как тут выяснилось, фамилия эта довольно"говорящая". Ну, то есть, конкретно этот представитель рода Навальныхочень даже соответствует весьма негативному значению, вложенному вфамилию.

Вовсе не "Наваливать"

Многие думают, что фамилия "Навальный"произошла от слова " Наваливать" или даже "Навалить" (с последующимидразнилками, естественно). Да, конечно, это родственные слова, но прямойвзаимосвязи между ними нет.

Если бы было иначе, то Навального звали бы"НавалЕННый". Ну, или "Наваливающий" :) Но у нас передглазами несколько иная конструкция.

"Навальный" – старинное русское слово

Сейчас мы им уже не пользуемся, а вот в старину онобыло вполне распространено. Произошло оно от наречия: "Навально".Например, если кто-то говорил, что:– Федька живетнавально

То это бы означало, что на Федьку навалилось многое –дела, долги, обязанности. И потому Федька живет не как его душе угодно, а"навально", то есть – как велят обстоятельства, кредиторы, хозяева ит.д. Иными словами, Федька живет подневольно.

Соответственно, существовали различные устойчивыесочетания с этим словом. Например:

Навальный долг – это долг, взятый по принуждению. Не по своейволе

Навальная земля – то есть почва, которую привезли на данныйучасток, не родная земля

Навальныйналог – налог, наложенный внаказание, за какой-то проступок. Иными словами – принудительный налог сверхмеры

Навальный ветер – тот, который сильно искажает курс парусногосудна. То есть, принудительно сдувает его в сторону

В общем, характер и значение данного слова близки позначению к словам "зависимый", "подвластный", "себе нехозяин", "несвободный" и т.д.

И т.к. в старину фамилии часто давались исходя изкакого-то характерного свойства человека ("Скоробогатый","Белый", "Безродный"), то можно предположить, что фамилияНавальный была присвоена человеку, который тянул какую-то тяжелую лямку –погряз в долгах, попал в кабалу, зависимость и т.д.

Думаю, теперь вы понимаете, почему я назвал этуфамилию "говорящей" :)

Альтернативная версия (смешная)

В сети еще гуляет другая версия происхождения, но ее яникак не могу назвать достоверной, потому что Навальный, вроде бы, не еврей.Хотя, если задуматься, то весьма забавное совпадение смыслов получается.

Итак, в Библии есть такой персонаж – Навал. Можетедаже загуглить, он реально существует. И вот какие факты о нем известны:

Он был очень богатым человеком

Он был очень неблагодарным,грубым и хамоватым

На него работаломножество пастухов, которые пасли несметные стада овец,принадлежащих Навалу

Навал вошел в конфликт с царем Израиля(Давидом), не отдав ему своих баранов в голодные времена. За это Давид хотелуничтожить Навала, но пожалел. Впрочем, Навал все равно умер через несколькодней после конфликта. Умер он по непонятным причинам, которые в Библиирассматриваются как Новичок "наказание Господне". Само имя Навал переводится с иврита как "злодей","безумец".

Я Ватник,# я ватник, ,фэндомы,русский язык,Ватные вбросы,ватные вбросы, ватная аналитика, пандориум,,Навяльный,DimonZona,разная политота
"Навальный" древности. 

Вот такие вот известные факты. Вот такие вот забавные совпадения :)

ПСы: на джое серьёзное в редкость, а потому все версии должны быть полярнопротивоположны.

1) Навальный от Naval, што объясняет его тягу к Западу. 

Я Ватник,# я ватник, ,фэндомы,русский язык,Ватные вбросы,ватные вбросы, ватная аналитика, пандориум,,Навяльный,DimonZona,разная политота
 А еще навал - способ погрузки созвучный с "насрал", и способ которым янкам сказали гоу хом в Черном море в 80-х годах, подтверждающий морскую теорию.

2) Навальный - "на валу". Вал - нечто передающее что-то от источника. Что у нас есть на валу - например полумуфта, или страшное зубчатое колесо Генотьбы, или игрушка Олёшка Петрушка.

Рис. .1 Рис. 4,Я Ватник,# я ватник, ,фэндомы,русский язык,Ватные вбросы,ватные вбросы, ватная аналитика, пандориум,,Навяльный,DimonZona,разная политота

А чё, нормально - берешь какую-нибудь оппку, суёшь ей в ... неважно куда, главное по-локоть и она начинает исполнять твою волю ...

Но никто конешно не совал Навальному руку (не считая врачей Шаритэ - но то было необходимо для оживления, так сказать "взвести пружину"), нет. Но что тогда? 

ссылку предоставил DimonZona

Развернуть

буква ё день рождения русский язык 

«При этаком-то государе передохнем!» или «При этаком-то государе передохнём!»?


C 237-м днём рождения, буква "Ё"!

буква ё,день рождения,русский язык


29 ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии Российской словесности с участием её директора – княгини Екатерины Дашковой, а также Фонвизина и Державина


Обсуждался проект полного толкового Славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии «Словаря Академии Российской». Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» одной новой буквой – «ё». Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием академии


Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать Ё в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», – книга Ивана Дмитриева «Мои безделки» (1795 год)


Известной буква «ё» стала благодаря Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слiозы» на одну – «ё»


Так с лёгкой руки Карамзина буква «ё» вошла в состав русского алфавита. В связи с тем, что Карамзин был первым, кто использовал букву «ё» в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, именно его некоторые справочные издания, в частности, Большая Советская Энциклопедия, ошибочно указывают как автора буквы «ё»

Mr.Exclusive модераторская кавказский алфавит Е буква ё Приветствую :-) Есть ли возможность заменить название тега ежик на ёжик? л КОММЕНТАРИИ 3 21.Mar.2015 16:40 ссылка скрыть это енот :3 т апсо 22.Mar.2015 01:14 ответить V ссылка 0.6 заменил, но оба написания на реакторе равноценны ?

Дело Дашковой, Державина и Карамзина живёт и побеждает


В советской России обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике было введено в 1942 году приказом народного комиссара просвещения РСФСР


Между прочим, этого приказа никто никогда не отменял


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме русский язык т баранов (+1000 картинок)