Результаты поиска по запросу «

перевод английского на русский язык

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Комиксы английский язык без перевода игра слов наркотики 

Ok, but I won’t try crack,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,английский язык,без перевода,игра слов,наркотики,comics,,pun,drugs
Развернуть

Отличный комментарий!

Reiner Reiner17.08.202422:13ссылка
-33.6
Эээээ нипиривадимая игра слов.
Maximum997 Maximum99717.08.202422:16ссылка
+1.2
А если так:
– Сегодня у нас внеплановые пробы. Наркотики.
– Ладно, но крэк я пробовать не буду.
GreRiPers GreRiPers17.08.202422:20ссылка
+50.8

приколы для даунов со знанием английского айтишники без перевода 

Designers, when a company hires another designer Engineers, when company hires another engineer,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,айтишники,без перевода
Развернуть

Отличный комментарий!

Дизайнеры, когда нанимают ещё дизайнера: "меня что, недостаточно?!?"
Инженеры, когда нанимают ещё инженера: "много обезьян сильный пастук!"
SoullessJerk SoullessJerk04.08.202423:06ссылка
-1.3
Ато не ты для КинаБудет переводишь?
darth_vader\m/ darth_vader\m/04.08.202423:16ссылка
+45.2
Yes, it's him.
Нет это не он.
AlanWake AlanWake04.08.202423:17ссылка
+99.5

японский язык Финский язык без перевода английский язык 

H st-chair japanese vs finnish Japanese: hai, aisenai - yes, not love Finnish: hai, ai se nai - shark, oh it's fucking <^pati116 japanese vs polish Japanese: daisuki - I really like you Polish: daj suki (you say it the same way) - give me bitches,японский язык,Финский язык,без
Развернуть

Отличный комментарий!

AirKir AirKir05.05.202420:21ссылка
+30.3

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

английский язык без перевода 

English ~ Spanish » Non-Binary n^n binare X No binaria (feminine) «•> iP NO binariO tmascuhnel «D -li) IP Spanish speaking countries:,английский язык,без перевода,
Развернуть

Отличный комментарий!

В русском же так же?

Не-бинарнЫЙ (муж)
Не-бинарнАЯ (жен)

Да и наверн в любом языке где окончаниями прилагательных обозначается род
skim skim11.03.202317:29ссылка
+58.2

приколы для даунов со знанием английского english Пародия Steam RPG музыка геймдев творчество душевнобольных посетителей реактора юмор длиннопост ...Игры мюзикл приключения юмор для даунов Творчество посетителей Реактора квест сатира 

Привет! Сегодня мне хотелось бы поделиться с вами хорошей новостью: игра, над которой я работал уже почти год наконец-то увидела свет два дня назад.

Кому не терпится – можете взглянуть на трейлер:

В честь этого события я хочу рассказать о самой игре и её разработке, а также провести небольшой розыгрыш ключей. Для участия вам нужно просто написать в комментариях о том, какая ваша любимая игра или игровой жанр. Можете добавлять что угодно, но упоминание о любимой игре или жанре будет сигналом того что вы участвуете.

Завтра с 12:00 до 20-00 (GMT+3) я с помощью рандомайзера выберу до 20 людей которым отправлю ключи. Если желающих будет меньше - тогда отправлю без рандомайзера. Временной интервал такой большой, потому что я могу столкнуться с отключением электричества, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения на случай если я не приду пораньше, но если ничего плохого не случится — я займусь этим вопросом в первые часы после 12.

Пожалуйста, НЕ ТОРОПИТЕСЬ, размещение коммента раньше других не увеличит ваши шансы!!! Лучше прокрутите страницу вниз и прочитайте хотя бы "общую информацию ", чтобы убедиться что это та игра, в которую вы хотели бы играть. Если нет — пожалуйста, оставьте место для того, кто интересуется такими жанрами.
Также просьба убедиться в том что у вас открыта личка, чтобы я мог прислать ключ.

Не повезло с раздачей? Не волнуйтесь, у вас в любом случае будет возможность поиграть в мою игру. Наряду с релизом Steam я подготовил специальную версию игры "Isekaing Black Flag edition", которую вы можете найти на ITCH и торрентах. Она точно такая же, как и базовая игра, за исключением небольшого сюрприза (ничего ужасного, просто немного дополнительного контента).

ж» ЭК ПОЛЛ J щщш > rfPQi|»flÜr гГптт'.'Л ■* % • ¿¿áj ^:<öj \ ¿й$8!ЙН m^Æ Щ^: ’■ » ЬЁ^Ж: ШШ&,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных

Зачем я это делаю? Я пиратил игры с самого детства, потому что моя мать была бедной и мы не могли позволить себе такие вещи как лицензии. Теперь я еще беднее, чем она, и редко могу позволить себе купить игру. Но игры всегда были одной из немногих хороших вещей в моей жизни, и, вероятно, одной из причин, по которой я все еще живу. Кроме того, я твердо верю что каждый человек на этой планете должен иметь доступ к искусству независимо от его финансового положения. Вот почему я сделал все свои предыдущие игры полностью бесплатными, и поэтому я пиратствую свою первую коммерческую игру сегодня.

У вас нет денег или вы не уверены, стоит ли игра таких затрат? Попробуйте бесплатно, ведь вы всегда можете купить ее позже, если она вам понравится. А если вы поможете распространить игру на других торрент-сайтах (так как я в основном пользуюсь несколькими и почти не знаю остальных), чтобы больше людей смогли её опробовать – я буду очень благодарен за это, так как моя главная цель – не заработать, а заставить людей смеяться и хорошо провести время. И если кто-то из них решит мне отплатить – они знают, где искать: эпик гей… шучу, только Стим.

pStKAiWe ZT^O TO ZTTO OR VISIT THE... WE DON'T JUDGE P M - Au D OUT NOW! 111 GET IT ON EPIC GA...Y A " NAII, JUST JOKING. L E OF COURSE IT'S ON © STEAM,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием

Страница игры в Стиме

Теперь я расскажу вам немного о самой игре.

Общая информация:

Isekaing: from zero to zero — это пародийный мюзикл, смесь приключения с визуальной новеллой, и некоторыми элементами RPG. Изначально проект начинался как куча комедийных зарисовок в игровом движке и постепенно развивался, обзаводясь сюжетом, лучшей графикой и оригинальными песнями.

 Warning! An unnessesary act of violence will occur. Please call your children. They will not want to miss this. v,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество

К сожалению, эта игра не для всех.

Во-первых, она только на английском, перевода НЕТ! И, возможно, не будет.

Тег "приколы для даунов со знанием английского" стоит не просто так!

DEGENERATIVE! You have been warned Proceed at your own risk 17+ Pixelated violence (it's not real!) Suggestive themes, a bit of blood Stupid unskippable songs. A lot! Unrelentless satire: everything and everyone will be parodied Strong language, high amount of fucks used by the protagonist Few

Язык в игре достаточно простой (потому что я сам его не слишком хорошо знаю), в песнях есть субтитры, но совсем без его знания там, пожалуй, нечего делать. Текста слишком много, и на качественный перевод пока нет ни времени, ни сил.

Во-вторых - в ней нет сражений, за исключением двух сцен, необходимых для сюжета. Большую часть времени вы будете слушать диалоги или песни, а иногда — искать вещи или решать несколько простых головоломок. Так что людям, которым требуется много экшена чтобы насладиться игрой – вероятней всего не понравится.

ггггг^ / «1 V FÀTif L MB. ЩШ. 1ЖШ ЩМ vm Щ ef \ / j ^ kkj| » j 1 - / ■f sB i -** П : a: 1 1 Lg |B. «OOBQ 1 ^ • tfi Buttons like that c not you, then somec push it. Do it! Do Push the button Leave it alone :an't wait for long. If >ne else will

Из хорошего что есть в игре:

Так что же делает эту игру особенной? Юмор. Мне всегда нравились пародийные или комедийные игры, и в конце концов я решил сделать свою собственную. Здесь вы можете ожидать найти лютую сатиру, слегка напоминающую Южный Парк, где все и вся может и будет высмеяно, смешанную с абсурдным юмором а-ля Депония (и даже с отсылочкой к ней), где никакая логика или разум не встанут на пути наших героев. Приправлено это блюдо небольшим количеством чернухи – чтобы слишком сладким не казалось.

Большинство шуток нацелены на игры жанра RPG (как ПК, так и настольные), но присутствуют и другие жанры, а также фильмы, аниме, книги и даже некоторые события из реального мира: от войны до сжв-шников в индустрии. Я старался сделать основную историю смешной без каких-либо дополнительных знаний, но в игре есть ТОННА пасхальных яиц которые заметит лишь самый внимательный глаз. Однако хочу предупредить: здешний юмор полностью отрицает любые рамки, поэтому игра может быть неприятной тем, кого легко обидеть.

Вдобавок ко всему будет музыка. Всего в саундтреке игры 53 трека, 18 из них имеют тексты (остальные являются фоновой музыкой), и 11 из них вы услышите в игре (7 оставшихся являются либо бонусными треками, либо альтернативными версиями игровых).

Смешные, грустные, эпичные, меланхоличные или жизнерадостные — я не фокусировался на определенном настроении или жанре и старался дать каждому персонажу уникальную песню, которая отражала бы личность, будь то герой, злодей, или кто-то посреднике. Пример песни можете увидеть в трейлере, а в тизере есть ещё кусочки остальных песен.

приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей реактора,Творчество посетителей Реактора,квест,юмор,юмор в картинках,юмор для даунов,длиннопост

Удалось ли мне это? Решать вам. Также вы можете использовать саундтрек для своих проектов, не спрашивая меня, только не забудьте указать авторство.

Также, игра полностью озвучена, за исключением персонажей с единственным диалогом в хабах.

Но не всё в этой игре радужно и смешно. Там встречаются и… умеренно мрачные моменты. Ничего экстремального или кровавого, но тег «grimdark» там не просто так. Для меня это просто ощущение, что я достиг хорошего уровня контраста между игрой, которая не воспринимает себя всерьез, и внезапным выливанием ведра драмы. Мне кажется что эти два жанра очень хорошо дополняют друг друга, несмотря на противоположность эмоций.

В целом, это как бы отражает мои текущие реалии, когда я просто машу рукой очередному дрону, пролетающего над моим домом, и возобновляю процесс разработки, потому что игра сама себя не создаст.

 J. T“ \"т [~1 F ! rx a ■ f ■ g,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей реактора,Творчество посетителей

Недостатки:

Игра короткая, и, хотя я изо всех сил старался этого избежать — иногда визуально не очень впечатляет. Я сценарист, не умеющий программировать или рисовать, поэтому я сосредоточил свои навыки на тех частях, где это имело наибольшее значение. Это не значит, что я игнорировал остальное — я потратил недели на создание определенных сцен, месяцы - чтобы песни звучали идеально, и однажды даже целый день, чтобы двери лифта открывались и закрывались после того, как персонаж заходил. Также при создании игры использовались ии-инструменты. Для кого-то это может быть важным.

приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей реактора,Творчество посетителей Реактора,квест,юмор,юмор в картинках,юмор для даунов,длиннопост

Озвучка в некоторых местах не идеальна, и могут быть опечатки в тексте, а иногда — необычная структура фраз из-за моего несовершенного знания английского языка.

Учитывая все это, я решил сосредоточиться на качестве материала, а не на количестве, сократив общую длину игры ради того, чтобы она выглядела и звучала лучше. Удаление боёвки также было трудным решением, но стандартая боёвка Мейкера, вероятно, уже всем надоела до смерти, и поскольку я не смог сделать его лучше - я решил, что лучше пусть её вообще не будет.

В целом, это все еще инди-игра со множеством вещей, которые можно было бы улучшить, но вы можете ожидать определенного уровня качества, но из-за этого пострадали масштаб.

In the restroom, you find a weird-looking egg. It might be alien. It smells terrible It's almost certainly dangerous. What will you do with it? Stick a hand in it Stick both hands in it Stick your face in it,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием

О разработке:

Я начал делать эти наброски много лет назад — в основном, чтобы заставить себя сделать хоть что-то позитивное и не поддаваться депрессии еще глубже. Когда началась война и все стало еще более дерьмовым, чем обычно, я чувствовал себя плохо и полностью забыл о проекте (ну, только несколько сцен с в основном заглушками), а также временно потерял интерес к творчеству. Затем я был занят созданием глубоко личного проекта потому что чувствовал, что больше не смогу сделать ничего.

Но почти год назад, прошлой осенью я наконец нашел антидепрессанты, которые хоть немного подействовали на меня, и снова почувствовал желание создавать. Более того, я осмелился с головой нырнуть в жанр пародии, в котором у меня нет никакого опыта, даже несмотря на то, что мое чувство юмора часто считалось странным людьми, с которыми я общался, и что игры этого жанра считаются крайне нишевыми. И так на базе набросков начала появляться игра.

 Roll persuasion check.,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей реактора,Творчество посетителей Реактора,квест,юмор,юмор в картинках,юмор

Где-то в середине разработки я подумал: «Эй, мне нравятся мюзиклы, и я всегда хотел сделать один… так почему бы не сделать это здесь сейчас?». И вот так я переключился на написание песен — один из крутых аспектов сольной разработки заключается в том, что вы можете кардинально изменить свой проект. И это сделало мою игру еще более нишевой, потому что мюзиклы — жанр, который встречается так же редко, как и пародия. Люди говорили мне, что я сумасшедший, раз даже думаю о чем-то подобном. И я с ними соглашался - но это не первый раз, когда я плыву против течения. Для меня this is da way.

''Зсга i I ïïTjl ^I il > г ч"*^®™ 47 + g Rn,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей

И хоть я разрабатывал эту игру в одиночку, я был не один. С помощью советов и мануалов подруги я снова освоил основы фотошопа, чтобы повысить качество визуальных эффектов. Когда у меня не хватало средств на публикацию в Steam - мне помог добрый человек с реддита, а другой человек с форума Steam помог решить многие технические проблемы, с которыми я столкнулся при публикации. Кроме того, я очень благодарен всем людям с официального форума RM, которые помогли мне с кодом, ресурсами и советами. Эта игра не была бы выпущена без помощи всех этих людей.

приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,english,приключения,Пародия,сатира,Steam,Стим,Игры,RPG,мюзикл,музыка,геймдев,творчество душевнобольных посетителей реактора,Творчество посетителей Реактора,квест,юмор,юмор в картинках,юмор для даунов,длиннопост

Этот год тоже был сумасшедшим. В начале мне пришлось отказаться от игр, иначе разработка этой игры была бы очень, очень долгой, и, учитывая то, что происходит вокруг меня - я не был уверен в том что успею её доделать. Лишь один раз я выкроил себе выходной чтобы сходить на пляж и немного поплавать. Я переделал некоторые локации и песни с нуля, потому что не был удовлетворен результатом. Заболел, потерял нескольких котов - спасибо людям с Джоя, которые помогли мне сделать всё возможное для них после того как я проебал свои сбережения на разработку игры :(

Столкнулся с множеством юридических проблем, связанных с публикацией в Steam, пришлось даже паспорт менять, а все мои попытки маркетинга провалилась, но вот я здесь... Выпускаю игру всего на несколько месяцев позже, чем планировалось. По крайней мере, я все еще умею доводить дела до конца.

И мне было приятно воплощать этот мир в жизнь, снова видеть, как сцены, которые раньше существовали лишь в моем воображении обретают форму.

Я думаю что это всё что вам нужно знать о моей игре, но если у вас есть другие вопросы - вы можете задать их здесь.

“1000/100” The Neandertalian “Peak comedy, the best game ever made ” My mom “What the fuck is this piece of...” Last words of random dude who commited suicide by shooting himself with an RPG. Twice. “Opposite of art” Envious Bitch The only thing that isn’t relative is the superior quality of
Развернуть

политика английский язык без перевода социализм 

политика,политические новости, шутки и мемы,английский язык,без перевода,социализм,politics,,socialism
Развернуть

диалоги русский язык США 

Диалоги на уроке русского языка у американцев. 1960 год.

Развернуть

Отличный комментарий!

И тут мы все понимаем, как звучат в реальности все эти диалоги из учебников -
Как разговор душевнобольных людей .

текст на картинке english Linux Операционная система без перевода 

No. 87379666 7 minutes ago linux.ong PNG 115.8 KiB 522x747 >so I decided to try this Linux thing >google "how to install linux" apparently i have to choose a "distro" >google "best linux distros" >literally 8 to 10 recommendations every single time >might as well stick to the ones that are for
Развернуть

Отличный комментарий!

Он прав.
Stager Stager17.01.202420:07ссылка
+78.2

английский язык без перевода приколы для образованных даунов со знанием английского смешные комиксы mygumsarebleeding 

английский язык,без перевода,приколы для образованных даунов со знанием английского,смешные комиксы,mygumsarebleeding,,pun intended,comics,mygumsarebleeding
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме перевод английского на русский язык (+1000 картинок)