Как на счет He-manа на украинском? / He-Man (Prince Adam) :: UkrTrashDub :: HEYYEYAAEYAAAEYAEYAA :: Masters of the Universe :: украинский язык :: видео (video)

украинский язык He-Man Masters of the Universe видео HEYYEYAAEYAAAEYAEYAA песочница UkrTrashDub 

Как на счет He-manа на украинском?


Подробнее

украинский язык,He-Man,Prince Adam,Masters of the Universe,видео,video,HEYYEYAAEYAAAEYAEYAA,песочница,UkrTrashDub
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Всі разом
MortiusXII MortiusXII31.07.201819:03ссылка
+33.6
UkrTrashDub - это просто золото.
Всі разом
Превосходно!
Моя повага*
Как фильм называется?
После прочтения сжечь.
гарно
шикарно

Последнее видео от них вообще шикарное.
Я бы даже с дубляжем начал бы смотреть при такой озвучке
Украинский дубляж аниме вообще бешенно доставляет. Смотрел Rebuild of Evangelion 3.0 именно в украинском дубляже - это просто божественно. Переведены даже фоновые разговоры. А давеча лицезрел Дедпул 2 в лицензионном украинском дубляже, в то время как на Рутрекере холопы давятся росдубляжем записанным на диктофон в кинотеатре
Так как живу во Львове, то смотрю в киношке чисто украинскую озвучку.
Они очень стараются над озвучкой, еще и добавляя свою нотку.
Главное, чтобы эта отсебятина была уместной.
О, украинский дубляж очень хорошо локализирован. Например, странный мультфильм "Сосичноя вечеринка" - шикарен в украинском переводе и очень так себе в русском.
ну это далеко за пределы Львова распространяется)))
Нет разницьі где тьі живешь, все украинские кинотеатрьі показьівают фильмьі с украинским дубляжем. Бьло бі очень странно если бьі бьіло иначе.
Как-то раз услышал тезис о схожести украинской и японской фонетики, особенно в песнях. "Гы-гы, что вообще может быть общего?" - подумал я.

а потом чот прифигел
У меня это открытие было с ОСТ короны грешника
Пиздоооос, аж мурашки по коже!
Анидаберы знатные задроты в плане дубляжа.
По крайней мере были.
Мало кто настолько душевно делает.
Вот только анидаб уже давно скатился а половина хороших даберов оттуда ушла, стоит свалиь оставшимся ветеранам, таким как Трина Д или Гамлетка то анидам можно смело хоронить в мусорку, новые даберы конечно стараются и вообще молодцы но сами не вывезут эту телегу без колес.
я как раз и имел в виду старые добрые времена.
нового у них ничего и не смотрел как-то
да как бы анидаб до дубляжа не имеет ничевошички, делают себе закадр, иногда с не плохим липсингом, не больше, а если брать во внимание еву 3.0(выше говорилось) в дубляже на укр то делали парни с девчушками с UAMax (главный у них с россии(точно не скажу), жыл в крыму и выучил украинский(вот те то поворот, да?:))

как по мне анидуб так это онкорд, ну и ника ленина к ниму в пару.

P.S. больше трети дабером в росфандабе с украины, знаем так сказать с первых рук :)
P.S.S. забыл... кстати есть и аниме на украинском, многовато и вполне не плохо :)
На украинозычном трекере Гуртом - этого добра просто миллионы. Я когда впервые туда зашел и увидел все эти сотни украиноязычных аниме, чувствовал себя как Скрудж МакДак в хранилище
Достойная замена EX? Ну так ты и ссылку дай.
много торрентов и на https://uakino.club
Не совсем EX, это специализированный торент-треккер посвященный исключительно украиноязычным фильмам, передачам, документалистике, книгам, журналам, озвучке, музыке и т.д. Много всяких редких ништяков есть. Я там нашел там подшивку журналов Класс, которые были у меня в детстве, а еще подшивку эротического журнала Лель, которые мы тайком воровали посмотреть у родителей
есть еще сайт http://anitube.in.ua/ там иногда есть то чево нету на Гуртомі ;)

P.S. если ты Скрудж МакДак тогда я тот кто время от времени подкидывает тебе новые монетки в сейф :)
Тогда сразу вопрос. Почему в сети есть только 3-ребилд Евангелиона в укр дубляже? Больше ничего не смог найти. Или плохо искал?
4 ребилда вроде как еще и в природе нету :) слухи там разные ходят о дате выхода (чесно не слежу, не фанат евы :D), если бы вышел думаю шумихи было бы много, дубляж не факт что был бы(разве что ЮАмаксы соберуться и сделяют, или захотят денюжек на это), а так закадр будет обеспечен, думаю даже в мультвойсе
Окей, скажу по другому:

Дубляж Ребилд 1.0 - НЕТ
Дубляж Ребилд 2.0 - НЕТ
Дубляж Ребилд 3.0 - Есть

Почему так?
1. - https://toloka.to/t35405 - дубляж
2. - https://toloka.to/t45239 - дубляж
3. - https://toloka.to/t48207 - дубляж

Все дубляжи аматорские хоть и на высоком уровне, официальной локализации нету.

P.S. я к лавам фандаберов примкнул весной 14, что там происходило раньше знаю только по слухах :)
попробуй войти на сайт и тогда открыть линк, если что онлайн http://anitube.in.ua/index.php?do=search на крайняк могу кинуть через фалообменник торрент файлы на роздачи
лол, поиск по хвосту феи :D

1 - http://anitube.in.ua/18-evangelion-10-you-are-not-alone.html
2 - http://anitube.in.ua/1743-yevangelon-222-evangelion-222.html
3 - http://anitube.in.ua/1807-evangelion-30-you-can-not-redo-yevangelon-30-ti-ne-zminish.html
вообще-то поначалу имели.
это сечас они как бы разделились на два "ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ"
но ещё есть 9ый неизвестный, ГАМЛЕТКА, куба77, деметра
Бывают говно-фильмы, которые в кинотеатрах только крутой украинской озвучкой и вытягивали, а адаптированные шутки бывают просто шикарны. Про украинский дубляж Футурамы и Симпсонов я вообще молчу.
Никаких приколов с языком и политики, просто есть несколько студий озвучки, которые делают своё дело с душой и это уже стало нормой, от которой будет тяжело отказаться.
Полностью согласен, начал смотреть Рика и Морти в украинской озвучке, ноони не весь сериал еще перевели, тогда решил досмотреть на росийской. Это было... неприятно, куча "бля, нахуй, пиздец" портит впечатление
Кстати, да, украинские локализаторы не любят мат. Его обычно заменяют на всякие обороты, что на украинском с характерным акцентом звучит вдвойне сочней и собственно не вульгарно. Даже в оригинале некоторые фразы такого благоговения не вызывают.

Хотя вот незацензуренная локализация "Декстера" на русском очень радовала.
Ещё мне с детства запомнилась укр. озвучка Поліцейської академії "дир,дир,пердь-всім курям нафіг смерть"и озвучка сериала Друзі.
Ты забыл божественно-шедеврально-винрарную озвучку сериала Альф!
Ты прав,просто я хоть и знаю что она классная,но совсем забыл потому что Альф вроде крутили(по-моему по ictv)всего раз и я озвучку вообще уже не помню.
Именно озвучка от ICTV вошла в историю и дала начало самой идее колоритного украинского перевода
а планку качество и начало дубляжа как виду начали "Тачки" в 2008(вроде) :) пробывал потом посмотреть на русском и польськом, ну не то :) один только "Валера и Сирник" чего стоят :)
Сирник это вин однозначно
ALF самый шедевр. Это был своеобразный прорыв на ICTV
А где нынче можно качать контент с украинским дублежом? Раньше torrents.net.ua, но он в коме уже который год.
А так хочется и Два с половиной человека, и Друзей, и Дедпула, и Бесславных ублюдков.. Сейчас вот Дедпула хотел бы посмотреть.
toloka.to качать отсюда можна :) думаю многое найдеш:)
Большое спасибо! А то после переезда из Украины не могу больше дубляжом в кинотеатрах наслаждаться :(
а вот это пичально :с там на трекер редко когда бывают релизы в камрипе или тске, народ не любит смотреть шлак и засорять трекер, так что ждем к официальному релизу, как минимум звука, а видео может быть и с корейскими субтитрами(и то с появой добротного видео меняют) :)
А где смотрел? Ссылочку можно?
онлайн смотреть нету, разву что скачивать :)
Заебись!
* Офігіває по українські.
хм, офигевает и охуевает, таки имеет разную смысловую нагрузку.
ну, "опенісіває" как-то не очень звучит
Та бодай вам усім!...
Прутнявіє. Якщо вже так потрібен ретролінгвістичний фаломорфізм, але без латини та золотої орди.
*прутнявіє по-українськи*
И вообще. Судя по комариньім укусам - он таки *охуевает по-летне-якутски*.
Пруф.
Там много офигенных переводов.
Фу!
Я даже и не знал, что этот клип можно сделать еще более гейским.
Що тут койиться? (сорян, мне влом искать украинские буквы)
Україньска мем-революція!
Нравится намного больше оригинала.
Украинский язык делает всё лучшим
Он красив настолько, насколько и сложно его так использовать.
Сложность Русского и Красота Французского!
Русский язык вообще не сложен. То каково количество джамшутов и прочих только доказывают это.
Украинский язык на втором месте по красоте (после Итальянского).
у русского языка каждое второе слово исключение из правил, в укр больше как слышится так и пишется (+- заимствованные слова),+ кол-во падежей и окончаний. А еще в укр есть формальное правило милозвучностi (милого звучания, равзе не мило?) если у слова есть два варианта произношения то выбирается то слово которое лучше будет звучать в контексте фонетики.
А про "Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни в українській мові" ты, очевидно, забыл? Даже сами украинцы не могут в это правило склонения
Как раз на это почти во всех тестах по укр. языку есть, совсем другое дело это бездарность индивидов.
Я, скорее всего, один из этих "йолопів". Специально распечатал себе это правило -а, -я, -у, -ю и повесил перед собой на стену, но уже три года висит и я до сих пор не смог выучить
А я не учил, я применял, и как раз перед применением его прочитав - запомнил на долго.
Я уже миллион раз применяю каждый день и всё-равно иногда ошибки делаю
See this shit, kids? This shit`s fucking WIN.
голос поход на The Вйо, не ? тьот что Мирослав Кувалдин, когда то вел еще територию а
Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать. Ну естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет. Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало. Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбать у сраку, що за гомно, нічого не зрозуміло, вилазить із земли Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось блядь? Відтепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте.
От дідько! Сала раптово захотілось.
Сколько раз вижу эту пасту, столько же раз хотел исправить - *гуркіт, *гімно, *землі, *лежалось,
Не в тему, но выскажу наболевшее.
Сам из центральной Украины, родным считаю украинский, хотя и в детстве и сейчас много информации воспринимаю на русском и переписки с коллегами по работе в основном на русском, а разговариваю на трешовом суржике. Но в последнее время в переписках с друзьями перешел на украинский, фильмы/сериалы смотрю в украинском дубляже, и в целом стараюсь воспринимать больше информации на украинском и английском. Потому, что украинский очень красивый и он мой родной, теплый и ламповый.
И я вижу, что ситуация с украинским языком сейчас катастрофическая, по крайней мере у нас. Люди не хотят или стесняются говорить на украинском. Скоро извиняться начнут.. Не имею ничего против русского языка, но все же. А еще меня так бесит и повергает в уныние когда я слышу как молодые мамаши учат своих детенышей русскому, причем с ужасным акцентом, причем сами при этом разговаривая на суржике со своими друзьями/родными. Я просто не понимаю логики этих индивидов. И дело не в патриотизме и тп. У нас в школах, ВУЗах, кино и тд - украинский, зачем ты учишь своих детей русскому?! Чтобы дитё выросло и сказало "А я нипанимаю этай вашей мовы", чтобы еще больше усугубить ситуацию с языковым вопросом, чтобы украинский вообще умер и остался только в музеях? Зачем ты блять это делаешь??!!!
Вообще я конечно же за глобализацию, мир без границ, национальностей, расовых предрассудков, за трансгуманизм и прочие прелести киберпанка, но это будет потом.
Я вас так розумію!
Сам с Днепрового раёна. Детство отщебетал на Болле украинском суржике. Как попал в город, то ещё пытался сопротивляться, но сдался под натиском. А причина в том, что вся тех документация, удобочитаемый учебники, справочники на русском.
Да, сейчас Украина "импортозамещает" , но делает это настолько на отьебись что аж обидно.
Из той литературы что видел, справочники самые безобидные. А вот учебники- это жжопа! Составители очень далеки от обучения. Напихано материала с разных годов обучения в учебники для младших классов. И попробуй объясни детю что оно такое.
Помнится очень серьезный дядько говорил, что Киев при СССР был более украинским чем сейчас.
наверное этот
О! Спасибо! Никак не мог найти.
Мне стыдно признавать, но я тупо забываю украинский, потому что редко им пользуюсь и когда пытаюсь у меня больше польский получается.
Я не удивлён судя по твоему нику.
Но вообще, я бы советовал больше слушать украинских передач (Я завис на Поліцейські реалі, и слушаю музыку в переводе на украинский) и поставить интерфейс как можно больше приложений на украинский. Чтобы ты чаще с ним встречался.
та украинская попса, что сейчас генерится подходит только для пыток.
хрен шо разберёшь в тексте, а если разобрал, то хочется забыть
На украинском все всегда смешнее.
Минут 5 смеялся, какой же он все таки странный этот язык украинский.
Ты хоть сам представляешь как ржут с твоего русского перевода американцы, когда вместо лаконичного и властного "Ant-Man" слышат кривое "Chelovek-Muraveyi"?
А еще круче вместо "Black Panther" услышать "Chernaya Pantera" в однозначно женском роде
Кто и где ржёт, пьяный что ли?
И мега-поганец!
Зависит от того, какой диалект/говор ты чаще всего слышишь. Отдельные диалекты/говоры вызывают откровенный смех или непонимание даже у самих украинцев из-за обилия искорёженных польских, русских, венгерских, румынских слов, звучащих именно как деревенская речь. Литературный украинский, он же официальный ничем не уступает любому другому языку.
Man's not hot лютейший вин у них
Я тут згадав переклад 1960-х років.

Оригінал.
А ось 1969-о року.
Я тут на теме поста откопал украинскую версию Let It Go. Черт, практически 1 в 1 с оригиналом
Все актеры озвучки постарались, украинская вообще не выделяется из всех.
ну как минимум потому что в даном ролеке нету, к тому же ни одна из певиц не выделяется кроме русской(у нее тембр немного выше) так как подбирают по тембру что бы не отличался от оригинала :)
Да все нормально подошли по тембру, мне лично польский не очень нравится и немецкий, как то грубо звучит. Ну а так можно послушать укр. версию от персонажа выше.
возможно ты и прав что все подошли,у меня наушники немного верха поднимают(иногда забываю) в конце флемиш прикольно звучит, испанский хорош и еще мандарин понравился :)
А мне японский хорош показался
Их тюнером подкрутили под один голос или такой жосткий отбор актёров? Без видеоряда - один голос сразу на всех языках мира распевает
единицы актеров поют настолько хорошо что бы делать сразу 2 дела(диалоги и вокал), для всяких мюзиклов и мультиков где поют берут певиц, в том числе и при дубляже (на вики про укр версию можно посмотреть кто начитывал диалоги, а кто вокал). Да даже если без тюна и не обошлось то подбор был, ибо с высокого тембра в низкий будь ты хоть 100 раз нереальным звукарем, без искажений голоса не выйдет :)
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
FISTO, MV FRlENP. ARE- YOU li i li rALL^/<3^r.'HtR.E LET ME HM.P < you to your FEET/ j-------— 1 FXSTED HARD, HE-MAN, BUT I COULD NOT FIST i THEM a ALL'
подробнее»

английский язык без перевода He-Man,Prince Adam Masters of the Universe Fisto He-Man Masters of the Universe Fisto

FISTO, MV FRlENP. ARE- YOU li i li rALL^/<3^r.'HtR.E LET ME HM.P < you to your FEET/ j-------— 1 FXSTED HARD, HE-MAN, BUT I COULD NOT FIST i THEM a ALL'
Это Барби, несколько лет назад, она оказалась в центре большого скандала, потому что феминистки заявили, что представляет нереальные, нездоровые и неправильные стандарты красоты, которые вызывают “кризис”у маленьких девочек и понижает их самооценку. Это Хи-Мэн
подробнее»

He-Man,Prince Adam Masters of the Universe барби феминистки

Это Барби, несколько лет назад, она оказалась в центре большого скандала, потому что феминистки заявили, что представляет нереальные, нездоровые и неправильные стандарты красоты, которые вызывают “кризис”у маленьких девочек и понижает их самооценку. Это Хи-Мэн
And I said HEYYEYAAEYAAAEYAEYAA...