Результаты поиска по запросу «

all by myself слова перевод

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



atalie Комиксы перевел сам музыка ностальгия 

Погоди-ка... в последним раз, когда я слушала эту песню, я выплакала все глаза... л Ух ты, как же давно я не слышала эту песню! / будет Ааа все нормально В конце концов, прошло столько лет!,atalie,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,музыка,ностальгия

atalie,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,музыка,ностальгия

Развернуть

illeity Arknights комиксы Arknights Игры Arknights yuri Kal'tsit (Arknights) Folinic (Arknights) Doctor (Arknights) перевел сам Arknights shipping 

Kal'tsit and Dancing With Your Ghost

что мы ДЕЛАЕМ?,illeity,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights yuri,Kal'tsit (Arknights),ケルシー(アークナイツ), 凯尔希 (明日方舟), 켈시 (명일방주), Кальцит,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주),

Кальцит и Танец с Твоим Призраком жгйад'Щг,illeity,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights yuri,Kal'tsit (Arknights),ケルシー(アークナイツ), 凯尔希 (明日方舟), 켈시 (명일방주), Кальцит,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Doctor

с Твоим Призраком //ülleity,illeity,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights yuri,Kal'tsit (Arknights),ケルシー(アークナイツ), 凯尔希 (明日方舟), 켈시 (명일방주), Кальцит,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟),

%ош* ЕККЛ1,illeity,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights yuri,Kal'tsit (Arknights),ケルシー(アークナイツ), 凯尔希 (明日方舟), 켈시 (명일방주), Кальцит,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주),

На бирке: "Суета сует! – сказал Екклесиаст. – Суета сует, все суета!" - слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме из Книги Екклисиаста

Комментарий от автора:

I stay up all night
Tell myself I'm alright
Baby, you're just harder to see than most
I put the record on
Wait 'til I hear our song
Every night I'm dancing with your ghost

-

EX-1

Je£teLea?<3,illeity,Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights yuri,Kal'tsit (Arknights),ケルシー(アークナイツ), 凯尔希 (明日方舟), 켈시 (명일방주), Кальцит,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주),

Развернуть

R. Merryweather artist The Goth Girl & The Jack комикс без перевода длиннопост 

О-ОРНША?!,R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

H... HELLO, TYLER... WHAT ARE YOU POINO HERE?! ...YOU SAЮ AT SCHOOL YOU WERE OOINO TO THE BEACH v LATER. YOU WERE BAVBS9ROPPING ONI ME?/ "W-WELL...I OVERHEAR?...,R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

MerryweetliBr Ниш in 2 ART: ENJEUCIOJS SCRIPT: MERRY EPITS/LETTERS: CAZZ,R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

...YOU PONT WANT TO &0 HANO OUT WITH YOUR FRIENPS? I JUST THOUGHT I'P com SEE you FOR A FEW MINU-- .,R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

MerrywBUther Пшика ART: ENJEUCIOUS SCRIPT: MERRY EPITS/EETTERS: CAZZ,R. Merryweather,artist,The Goth Girl & The Jack,комикс без перевода,длиннопост

Развернуть

без перевода 2020 

January
Time to start WW3
Nooo! We want a good year!
Aliens are here.,без перевода,2020,2020
Развернуть

Отличный комментарий!

6opo6ep 6opo6ep 29.06.202023:27 ссылка
+36.4

Искусственный Интеллект нейронные сети политкорректность длиннопост без перевода 

Развернуть

Отличный комментарий!

Netflix diffusion?
dawjara dawjara21.02.202421:36ссылка
+99.8

camptokar Комиксы мой перевод 

CampTokar.com,camptokar,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,мой перевод

 
Развернуть

kill six billion demons Серьезные комиксы фэндомы перевел сам длиннопост 

Вторая половина шестой главы

интересно
КАК ОНИ V ТАМ?
ТАК СТРАННО
позстречаться с тозой.
ЗАЩИТНИК ОГНЯ И КАМНЯ Ч ХРАНИТЕЛЬ ЗАКОНА. ,
ЭЛЛИСОН ДУРА.
Я ДОЛЖНА Ш\ЬЩ ТАМ, ЧТОЗЫ I ЗАЩИЩАТЬ ^ КЛЮЧ.
щГ ХРАНИЛИЩЕ 1
■крайне опасное
^ МЕСТО. I
...ты не ПеРЕЖИЗАЕШЬ ЗА ЭЛЛИСОН?
3 ДЕТСТЗЕ Я ЧИТАЛА МНОГО РАССКАЗОЗ О ЗАС. Я ЗСЕ


Г сынорья Белого
ПЛАМЕНИ НЕ МЕЧТАЮТ
[не спят. не дышат, к и не едят*
изрини,
ИЗРИНИ'
конечно
гя- я не хотела оридеть. просто ты... гораздо ьолее человечна, чем ^ПРЕДПОЛАГАЛА
ТЫ ПРОСТО
сидишь РСЮ
НОЧЬ НА ^ ПА/1УРЕ- А
челоречна
УСТАРИРШИСЬ
р космос.
" Анге/1Ы удержирлемы
ЗАКОНОМ' л
мы


1 1 1 Ш ff	\\ K^lriwl /fl fsj/ / pUJfay \ tí	тт[ш / Æ'tyfi ^		Щ-Щ
л /	'v/,y -V ' ';'. Й СИС1^И\1/( ■'V' .'{/■: .- ':-:'>'0\ашм&. A : ;. '			mh / v^l// í Р/ / / “/-^ ¡KpÍ mu / / //1
/ / ^ ч / ч дЛг'К . Л / /dS	*\ \ i \ \ l^f l/10^7 "f j 1. / ' ' / lú ■ ' ', \\ \ \\ ■'j ¡\ 1 / I »'7 / \ ', ‘YY у




ff ¡f /			mm —
			1 ni
M v£	1	ïl		1	J	B
CH		Д/			=«=		
		ï^~Ài\	;r	A j|	1	S,kill six billion demons,Серьезные комиксы,фэндомы,перевел сам,длиннопост


ЗОТ СУКА!,kill six billion demons,Серьезные комиксы,фэндомы,перевел сам,длиннопост


f TA<
we сомн&ний ды у^им ее,kill six billion demons,Серьезные комиксы,фэндомы,перевел сам,длиннопост


J У НАС, ^
' дьязолоз л есть правило, моя
L ДОРОГАЯ а
П0СТ0ИТ6, ^ ПОДО^кГГБ'
г черт зозьми, ОНА... только что ПЫТАЛАСЬ
прикончить меуя. но я уьила ее1 I никого это не
Ь. золнует*?
яделАи то, •что хочешь
одной долей меньше для зеспокойстз'
это было несколько
РАНОЗАТО.
ДЬЯЗОЛЫ - СУЩеСТЗА


^никому нет дела до меня.
НИКТО НЕ ХОЧЕТ ПРИСЛУШАТЬСЯ КО МНЕ. Я Д/М НИХ ПРОСТО НЕСЧАСТНАЯ СЛАБАЯ ИДИОТКА.
РСЕ ОНИ ТОЛЬКО И ХОТЯТ . РОСПОЛЬЗОРАТЬСЯ мной. „
ТЕРЕ НИКТО НЕ НУЖЕН.
НЕ ПРЕКРАСНОЕ
ЛИ ЧУРСТРО? НИКТО ТЕРЯ НЕ ТАСКАЕТ ЗА СОРОЙ, НЕ НЯНЧИТ И НЕ 'ЗАЩИЩАЕТ"
' ЦИО НЕ ЖЕЛАЕТ1 РИДЕТЬ ТРОИХ


С переводом помогал ArtKrab


Было много сомнений по поводу того, как переводить реплики обращенные к Белой Цепи. Раньше в переводе она упоминалась в мужском роде. ArtKrab тоже хотел переводить в мужском роде. Я конечно понимаю мотивацию, но все же мужской род, не отсутствие рода. С другой стороны, цио упоминала ее с использованием местоимения "she". Я даже общался с Аббадоном по этому поводу, не уверен, что мне удалось донести до него нюансы русского языка, но он был за вариант перевода в женском роде. В итоге я перевел все в женском роде, камни кидать в мой огород, если что.


"Do as thou wilt" (переведено как "Делай то, что хочешь") - по всей видимости отсылка вот к этому. Оттенок архаичности (неиспользуемое ныне неформальное местоимение второго лица) потерян. Была мысль "придать архаичности" и перевести как "дей, аки жлати", "дей как возжелаешь", но древнерусский/старославянский сюда совсем не к месту.

К слову, "tha" это один из вариантов написания "thou", что есть неформальное местоимение второго лица - "ты". В современном английском, как известно нету Ты/Вы, есть только универсальное "you", так вот, раньше было "thou". Так, что перевод "tha" как "эта" не совсем корректен, но за неимением альтернатив, думаю это ок. В общем, представьте, что Цио говорит не неграмотно, а с легким налетом архаичности.


Книга 1.
Глава 1 - http://old.reactor.cc/post/2843268 и http://old.reactor.cc/post/2845927
Глава 2 - http://old.reactor.cc/post/2848374 и http://old.reactor.cc/post/2854080
Глава 3 - http://old.reactor.cc/post/2859918 и http://old.reactor.cc/post/2868481
Глава 4 - http://old.reactor.cc/post/2874578 и http://old.reactor.cc/post/2881351
Глава 5 - http://old.reactor.cc/post/2887455
Книга 2. 
Глава 1 - http://old.reactor.cc/post/2901421 и http://old.reactor.cc/post/2963856
Глава 2 - http://old.reactor.cc/post/2972295 и http://old.reactor.cc/post/2978508
Глава 3 - http://old.reactor.cc/post/2986539 и http://old.reactor.cc/post/2994012
Глава 4 - http://old.reactor.cc/post/3001772 и http://old.reactor.cc/post/3009397
Глава 5 - http://old.reactor.cc/post/3017443 и http://old.reactor.cc/post/3023038
Глава 6 - http://old.reactor.cc/post/3028304

Книга 3.

Глава 1 - http://old.reactor.cc/post/3048800

Глава 2 - http://old.reactor.cc/post/3056441

Глава 3 - http://old.reactor.cc/post/3061720

Глава 4 - http://old.reactor.cc/post/3069335

Глава 5 - http://old.reactor.cc/post/3119068 и http://joyreactor.cc/post/3150520

Глава 6 - http://old.reactor.cc/post/3320091


Сайт комикса killsixbilliondemons.com

Развернуть

Sinfest Комиксы песочница фембот перевел сам любовь отношения 

2013-04-01
новости для тебя.
Л>Г>
Фемботы
ял
ROBOT BOY
TATSUYA ISHIDA
тоже чувствуют.
i
И,Sinfest,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,песочница,фембот,перевел сам,любовь,отношения

2013-06-30
Режим поддержки
Деактивировать
Робот!
робот,Sinfest,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,песочница,фембот,перевел сам,любовь,отношения
Развернуть

Комиксы Alex Gamsu Jenkins 

1 Э V^lfSJO О,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Alex Gamsu Jenkins
Развернуть

Мозги трески Комиксы очки 

mozgitreôki
I Vir”
МОЗГИ,Мозги трески,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,очки
Развернуть

Отличный комментарий!

james_sun james_sun25.10.202201:25ссылка
+49.0
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме all by myself слова перевод (+1000 картинок)