Результаты поиска по запросу «

уроки русского языка 9 класс

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



политика американцы солдаты русский язык 

Пентагон готовится к новым расходам. На этот раз – не на вооружение, а на изучение русского языка.

Американские солдаты учат русский язык с помощью игры «Скрабл», которая в России больше известна под названием «Эрудит».
политика,политические новости, шутки и мемы,американцы,солдаты,русский язык
политика,политические новости, шутки и мемы,американцы,солдаты,русский язык
политика,политические новости, шутки и мемы,американцы,солдаты,русский язык
политика,политические новости, шутки и мемы,американцы,солдаты,русский язык

https://ria.ru/accents/20180512/1520286586.html
https://ria.ru/world/20170318/1490335789.html?inj=1
Развернуть

Отличный комментарий!

пусть по "Made In China (русская азбука)" изучают
— Л ' -r^3i ТЩП к 3 □ п г—■ ¡Г Gw > Г . -З^М „af>gg №;hp|¿v /л\ш Ç<5>bw) Sw&ïtir 11 lltoj
LYVrus LYVrus12.05.201810:59ссылка
+32.7

пидоры помогите английский язык 

English

Добрый вечер, многоуважаемые господа.

Во время изучения React, возникла потребность почитывать англоязычные статьи, для большего понимания сути, (набивал теоретическую базу). Проблема в том, что приходится использовать переводчик 24/7, от незнания английского языка.

В школе был немецкий. В институте не было нулевых групп, куда бы собирали немцев и переучивали на английский, так что и там я пролетел. Пытался самостоятельно учить язык по роликам, хватило на 3 дня.

Прошу дать совет. С чего стоит начать изучать языка? Может есть более действенный способ, чем банальное повторение слов с переводом и построение простых предложений?

Я уже опускал руки. Но всё же хочу попытаться снова. Теперь банальный интерес, начал переходить в необходимость.

пидоры помогите,реактор помоги,английский язык

Развернуть

школа уроки утро цвет мрак учеба 

Самый ненавистный оттенок

■ утро перед ШКОЛОЙ #465464 55011'42"1Ч, 61°19'51'Е,школа,уроки,утро,цвет,мрак,учеба

Развернуть

Белгород все плохо урок информатика учитель ученик 

Белгородского учителя информатики уволят из-за драки с учеником на уроке.

https://mel.fm/novosti
Учителя зовут Олег Пургин, и, по словам некоторых учеников, над ним часто издевались и в какой-то момент он не выдержал. В школе не знали об инциденте до появления видео. В заведении назначили проверку.

Руководство белгородской школы № 15 приняло решение уволить учителя информатики, который подрался с восьмиклассником.
В школе идёт служебная проверка. Также уже назначена комиссия по делам несовершеннолетних, на которую пригласили родителей подростка, участвовавшего в драке.
«Педагог недопустимо нарушил правила педагогической этики. В настоящее время проводится служебная проверка. Педагог будет уволен» - Анна Козловцева, директор школы № 15.
По словам одного из подростков, хулиган сначала сильно опоздал на урок, а затем стали кричать и стал хамить учителю в ответ на замечание. Мужчина попросил его удалиться из класса, а тот не послушал и продолжил задирать учителя. «Учитель абсолютно спокойный и неконфликтный человек. Явно не он был провокатором в этой ситуации», — рассказал телеграм-каналу школьник. Такого же мнения придерживаются и коллеги учителя Олега Пургина.
Известно также, что восьмиклассника, подравшегося на уроке, зовут Максим и у него напряжённые отношения не только с учителем информатики. По словам географа, работающего в этой школе, ученик также угрожал и ему: пугал, что «тот не дойдёт до дома».
Развернуть

Отличный комментарий!

"Стоять и терпеть - это этично" Ага, разбежались. Если пизденыш не понимает слов - тогда вьебать ему так надо, что бы ногами накрылся.

Дети сейчас - мудак на мудаке, и пидором погоняют, ей богу.
The LorD The LorD29.11.201921:51ссылка
+64.2

обучение Япония японский язык 

Как я год самостоятельно учил японский, часть 2 (последняя)

Всем привет. Напомню, что это не универсальный гайд а лишь описание опыта. Чтобы понять будет ли он релевантен вам (на основе сравнения себя с моим психотипом и изначальными данными) рекоммендую ознакомиться с первой частью.

Начальные советы

Если вы решили учить японский, во-первых, смиритесь с тем что это будет очень сложно. Его не получится учить “наскоком”, в нем нет путей которые вам сильно упростят задачу, хоть и есть некоторые вспомогательные средства. Это настоящий интеллектуальный труд, долгий и ресурсоемкий. Японский входит в 5-ю (самую последнюю) категорию сложности языков для обучения наряду с китайским(и), корейским и арабским. В среднем, для его изучения требуется 2200 часов https://effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty/.


Во-вторых, определитесь для чего вам нужен японский - смотреть аниме, читать мангу, разговаривать с японцами и т. д. Это поможет вам определиться с теми частями языка на которых следует сделать упор. Для себя я условно разделяю навыки японского на 4 категории: писать, читать, говорить и воспринимать на слух. И, к сожалению, эти навыки качаются практически независимо друг от друга (думаю разные центры мозга). Так что если вы хотите смотреть аниме и читать мангу - забейте на письмо и, возможно, разговорный. Навыки которые вы не будете практиковать угаснут на 80%, да и в любом случае, если вы научитесь делать хорошо 1 - 2 аспекта - всегда сможете расширить до остальных. Моя ошибка была в выборе всего сразу, а из-за типа ресурсов на которых я учился - у меня просели восприятие и разговор.


В-третьих, готовьтесь в тому что будут белые и черные полосы. За почти 400 дней у меня этих циклов было 3-4. Иногда будет казаться что прогресс встал, вы обучаетесь очень медленно, ничего не запоминается и вообще зачем это надо. В такие периоды соблазн бросить учиться высок как никогда. Поверьте, это пройдет, 100%.


В-четвертых, учитесь только когда не устали. То что выучили перед сном на следующий день будет казаться практически новым материалом. Будет очень много ошибок и, как следствие, разочарования в себе. На личном примере - я уставший и не уставший - это 2 разных человека в плане обучения. Сейчас у меня правило - закончить обучение до 12 ночи, и это очень сильно помогает, так как раньше мог и в 3 ночи засесть, ведь пропустить нельзя а днем ой как не хотелось.


В-пятых, не обесценивайте свой прогресс. Постоянно вспоминайте, как не знали даже азбуку, а сейчас уже [вставить свое достижение]. Мой синдром самозванца постоянно пытается помножить все усилия на 0 мыслями “ой, да это любой за 2 месяца осилит”. Нет не осилит. Вы молодец, с каждым уроком вы лучше чем на предыдущем.


Как я начинал учиться

Я не могу сказать как учиться правильно, только описать как это делал я какие уроки вынес. Все учебные ресурсы можно разделить на 2 части: 

⦿ Ядро - система где вы будете изучать язык курсом и продвигаться по нему.

⦿ Помощники - дополнительные ресурсы, статьи которые помогают больше понимать. 


Начну с описания “ядер” которыми я пользовался/пользуюсь.


Duolingo

Первым сервисом стал Duolingo. Это система которая обучает по системе “Learning by doing”, я бы назвал это “обезьянка видит - обезьянка делает”. Мне кажется примерно так же учатся дети. Вам мало чего рассказывают, гайды - максимально сухие и беглые. Никакой грамматики и уж тем более ньюансов. Вы делаете уроки, совершаете ошибки, повторяете без ошибок и т.д. Понимание приходит постепенно и интуитивно (хотя есть вещи которые интуитивно понять просто нельзя). В целом, сложилось впечатление что японский курс сделан для галочки, и сильно отстает по качеству от более “обычных” языков.


Плюсы:

⦿ Красивый, понятный интерфейс.

⦿ Крайне низкий порог вхождения.

⦿ Классное приложение.

⦿ Легкая игровая форма.

⦿ Можно учиться бесплатно.


Минусы:

⦿ Вы не выучите японский ни в каком приближении даже завершив весь курс если будете пользоваться только Duolingo (да и с помощью других ресурсов тоже, если честно). Ваш максимум - что-то там читать, что-то там сказать.

⦿ Дуолинго - это контора жадных уебанов цель которой исключительно заработать деньги и она сделает для этого все (драма ниже).

⦿ Нет обучения русский -> японский, нужен хотя-бы базовый английский.

⦿ Очень мало объяснений. В загашнике образуется кипа доп. материалов.

⦿ Уроки недостаточно повторяются с течением времени.

⦿ Очень однотипные, “беззубые” предложения.

⦿ Много “мусорных” упражнений.

⦿ 3 жизни на некоторые уроки, ошибся 3 раза - начинай заново.

⦿ Речь “синтезирована”, и из-за того что иероглифы имеют много произношений синтезатор часто ошибается.

⦿ Нет обучения иероглифам (вроде как в мобильном приложении недавно добавили).


Драма (у меня до сих пор горит жопа, ползезного будет мало, так что можете скипать). Когда трава была зеленее, японский состоял из 90 юнитов (каждый юнит - 5-6 пунктов, каждый пункт 3-8 уроков, каждый урок ~20 упражнений). Вначале каждого юнита был небольшой гайд, с описанием предстоящих пунтктов, небольшой вводной по грамматике. В мае 2023 произошла ректруктуризация, и юнитов стало 125. Гайды резко оскуфели, а после 45 юнита гайды пропали вовсе. И это было бы фатально, если бы не дискуссии к каждому упражнению. По завершении упражнения можно зайти в комментарии где одни люди задавали вопросы а другие им отвечали. Это поистине ценнейший источник знаний. За годы по каждому упражнению было разжевано все: от того что за грамматика используется до ньюансов и примеров. И вот, вначале сентября 2023 дуолинго охуел. Обсуждения пропали. Совсем. И вот представьте, вы учите язык и у вас нет вообще никакого способа понять в чем суть происходящего (напоминаю, гайдов нет еще с мая). То что касается грамматики гуглить практически бесполезно, так как ты банально не знаешь что гуглить, а в японском многие конструкции вообще несколько использований имеют. Вишенка на торте - я еще duolingo plus взял (бесконечные жиськи и небольшие плюшки). И вот я высираю пост на реддите, где мне в комментах дают ссылку на пост офф. лиц, мол “мы хотим сконцетрировать усилия на развитии, а обсуждения занимают много ресурсов (да-да, писать в обсуждения было нельзя до моего прихода, по сути это были статичные HTML странички), поэтому мы отключили обсуждения у некоторых людей, в целом ничего не поменялось и мы отключили у всех”. В это можно было бы поверить (с трудом) если бы дуолинго параллельно с эти не запустили бы еще одну подписку поверх той что у меня уже была. Эта подписка дает “GPT” помощьника который вам рассказывает грамматику и суть упражнения. Здорово, правда? Отключим то что уже работает чтобы пропихнуть уебанскую подписку и срубить побольше бабла. С этого момента наши пути разошлись. Было больно, учитывая что я привык и все было просто и понятно, но что поделать.


Несмотря на драму и огромное количество минусов, я бы посоветовал (таким как я) начать обучение японскому с дуолинго потому что:

⦿ Он берет за ручку и ведет по простой понятной дорожке не нагружая кучей ненужной информации с первого дня.

⦿ В нем можно выучить азбуки, первые слова и понять вообще - ваше это или нет.

⦿ Игровая подача помогает легче адаптироваться к боли обучения.


Через 1-2 месяца, если вы все-еще хотите заниматься японским - переходите дальше.


Советы по обучению в дуолинго:

⦿ Выключите оповещения, если учите с телефона. Сова доканает.

⦿ Забейте на лиги, вы не соревнуетесь, вы учитесь для себя.

⦿ Ищите доп информацию, сохраняйте закладки, дуолинго вам не хватит.


Renshu.org

После ухода с дуолинго я провел небольшое исследование и нашел Renshuu.org. Renshuu.org - это приложение/сайт специализирующийся только на японском. По стилю обучения он схож с дуолинго, но гораздо, глубже. В отличии от первого в renshuu можно обучиться практически каждому аспекту языка, он гораздо лучше структурирован, но с ним будет вразы сложнее разобраться и он может отпугнуть тех кто не имеет вообще никакой базы.


Плюсы:

⦿ Огромная ресурсная база постоянно дополняющаяся сообществом. Гораздо более интересные и разнообразные приложения, повторений почти нет. Примеры необычных предложений: “мой дядя оставил завещание в прошлом году”, “я плачу после того как говорю с родителями”, “я был свидетелем буллинга”, “она умерла вчера после обеда”. В дуолинго даже близко такого не будет.

⦿ Встроеные словари, слово или иероглиф можно посмотреть в любой момент.

⦿ Возможность выбора аспектов обучения, программ.

⦿ Описание грамматики с примерами и правилами.

⦿ Мини игры (хотя я сам не играю).

⦿ Куча статистики по вашему обучению.

⦿ Более продвинутая система повторений разбитая на 9 уровней. Чем выше уровень тем позже надо будет повторять.

⦿ Гибкая система настройки сколько чего учить в день.

⦿ Можно учиться но системе JLPT (От N5 до N1).


Минусы:

⦿ Ужасный интерфейс. Перегруженный, некрасивый. После дуолинго как будто садишься в кабину самолета после автомобиля на автомате.

⦿ Только инглиш.

⦿ В предложениях куча слов которые ты еще не учил, и хоть их прям там можно посмотреть - это очень сильно нагружает мозг, особенно сначала.

⦿ Мало упражений на восприятие на слух, по-сути только отдельные слова. 

⦿  За платными фишками слишком много контента, но есть пожизненная покупка.


С renshuu я чуть больше 3х месяцев, и пока меня все устраивает, кроме того что понимать на слух и говорить я не научусь, если не буду заниматься этим отдельно. После дуолинго было удивительно насколько меньше мне нужно обращаться к сторонним ресурсам, типа словаря или отдельным статьям, так как тут все встроено.


Советы по обучению в renshuu:

⦿  Забейте на то сколько renshuu рекоммендует делать в день. Учите столько сколько можете. Как найдете свой темп - поменяйте настройки чтобы сайт не предлагал больше.

⦿ Чередуйте грамматику, иероглифы, слова каждый день, старайтесь держать все плюс-минус на одном уровне.

⦿ Не ленитесь, старайтесь думать 


Проблемы обоих сервисов

Самая большая проблема обучения как по мне - это подача обучения через тест. Вы всегда выбираете из вариантов, и мозг под это затачивается. Сейчас мне приходится сначала попробовать ответить самому и только потом смотреть на варианты. Такие “настоящие” вспоминания закрепляют материал гораздо лучше.


Мои наблюдения в процессе обучения вцелом

Условно можно разделить все упражнения на 2 типа: на память и на соображалку. На память - заучивание слов, иероглифов, письмо. Второй тип - составление предложений, восприятие на слух, разговор.

Второй тип требует гораздо больших усилий и мозг будет пытаться уговорить не делать это а сделать что-то полегче. Не поддавайтесь, все должно быть в балансе.


Начинайте слушать что-либо как можно раньше, например подкаст (ссылка ниже) создан для новичков. Поначалу все будет непонятно. Потом тоже, но уже не так сильно. Старайтесь воспринять как можно больше без субтитров и переводов. Слушайте 2 раза, ставьте скорость 0.75 - 0.5 если это youtube. По-другому - никак. No pain - no gain.


Можно учиться на том что знаешь, например, если вы играли в minecraft где все крайне просто - можно найти японских стриммеров которые играют в майн и комментируют происходящее. Будет обучение через то что вы уже знаете. Я пробовал совсем коротенько, не могу сказать есть ли эффект, но в теории должно сработать.


Мнемонические правила решают. Посколько иероглифы состоят из радикалов (каждый из которых тоже может быть иероглифом), их можно заучивать через мнемонику - глупенькие (а порой не очень) предложения которые содержат в себе и перевод и составные элементы. Эти правила призваны помогать запоминать через ассоциации, и чем тупее, тем легче запоминаются.


Помните, что дорогу осилит идущий.

Планы на будущее

С 2024 я думаю начать посещать курсы с живыми людьми, так как это лучший (и чуть ли не единственный) способ начать говорить и понимать. Хочу закончить N3, сдать экзамен, если получится - посетить Японию. Через годик (если не заброшу) я создам еще парочку постов и расскажу что изменилось с тех пор. Пожелайте мне удачи.


P.S.

У меня есть еще несколько тем. Например, про жизнь в Ирландии или про то как учился делать игры. Пишите в комментах если будет интересно.

Доп ресурсы

Здесь список того чем пользовался я. В комментах в первому посту есть куча ссылок на том чем пользовались другие. Увы, все материалы на инглише.

https://animelon.com/ - сайт где собраны аниме с переводами и крутыми фишками для обучения. Это больно, мозг кипит, ничего не понятно. Может, не то аниме выбрал, может слишком рано начал.

https://www.tofugu.com/ - классное, детальное описание кучи правил с ньюансами.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLINFE8v4DOhuc4Up1z-hGiqj51aGxVQIb - плейлист грамматики N3. B вообще классный канал.

https://jisho.org/ - словарь (хотя после renshuu необходимость в нем отпала.

https://conjugator.reverso.net/conjugation-japanese.html - сайт “спрягает” глаголы (для новичков это боль).

https://jlptstudy.net/N5/?grammar-list - тут я изначально смотрел что нужно на каждый уровень.

https://en.wiktionary.org/wiki - подробно посмотреть почти про любое слово.

https://www.wanikani.com/ - обучение иероглифам по “мнемомическому” методу.

https://www.kanjidamage.com/ - почти то же самое но через рофлы, мемы, юмор (в т.ч. и черный).

https://mochifika.com/podcast-script/slow-japanese-episode-1-about-me/ - подкаст где ведущая говорит очень медленно. С переводом. Подходит через месяцев 6 обучения (в моем темпе).

Куча однотипных ресурвов где можно в подробностях узнать о каком-либо правиле:

https://www.punipunijapan.com/

https://bunpro.jp/

https://guidetojapanese.org/

https://www.easyjapanesee.com/

https://jlptsensei.com/

https://lingo-apps.com/

https://www.erin.jpf.go.jp/ - видео с комиксами, я так понял для обучения

Развернуть

японский язык обучение Япония 

Мой опыт самостоятельного изучения японского на протяжении года. Часть 1.

Пролог

Всем привет. К этому моменту я самостоятельно учу японский больше года (год и 23 дня) каждый день по часу. Я опишу свой опыт, чем пользовался, какие допустил ошибки, свой психотип и какими навыками обладал до обучения чтобы вы понимали подходит ли вам мой способ или нет. 

Цель поста - дать пищу для размышления тем кто давно хотел но не знает как подступиться. Особенно тем кто похож на меня по психотипу.

Поскольку писанины получилось много, разобью на пару-тройку постов, так как даже не знаю будет ли это кому-то интересно. Первый пост будет больше лично обо мне и моем опыте в целом, нежели конкретно о языке, но без этого никак.

О себе

31 год на момент старта изучения. 
Цель изучения - выпендриваться что знаю японский, читать мангу/смотреть аниме без перевода, развивать мозги. Возможно пожить в Японии (все цели побочные, настоящей цели нет).
Свободно говорю по-английски (это повлияет на выбор источника обучения). 
Крайне ленивый, очень плохо вырабатываю привычки, но способен что-то делать долго на силе воли.
Все очень плохо с дисциплиной, графиком сна.Имею неплохую предросположенность (вроде как) к изучению языков. 
Когнитивные задачи бесят, но способен себя заставить выполнять.
Пямять средняя.
Постоянно бросаю дела не доведя до конца или хотя-бы до середины.
До обучения о уровень японского был абсолютный 0.

Если у вас со мной достаточно сильное совпадение, возможно мой способ вам подойдет.

Как заставил себя учиться (если вы совпадаете со мной по описанию выше)

Это самое главное что нужно понять перед обучением.

Немного предыстории. Я всю жизнь считал что не способен делать что-то долго. Месяц, максимум два, затем теряю интерес, откладываю дело, потом еще (вспоминая про дело с болью в груди), затем просто забиваю окончательно. Пробовал очень много всего и все по одному сценарию. В июне 2022 решил начать читать книги. Любый, главное чтобы обучающие, не менее 10 страниц в день но без исключений: в болезнь, в отпуске, когда смертельно устал и т.д. Главное правило - без исключений. В моем случае даже единичное исключение резко допускает возможность пропускать еще больше и в конечном счете забросить. В принципе, можно выбрать любое число страниц, даже 0.5 страниц в день, количество не важно, важно делать это системно. Через 3 месяцы регулярного чтения я смог немного поверить в себя, что есть способы заставить себя делать что-то долгосрочно. В Сентябре я добавил к этому правилу каждый день делать хоть что-то для своей игры, а в Ноябре - учить японский (1 час). К этому моменту я уже понимал что могу долго учиться на силе воли. Итак, правила которые я рекоммендую:

У самурая нет цели, есть только путь. Только читая и изучая японский я наконец понял о чем это. Целей (говорить через год, закончить курс к такому-то) я не ставлю совсем. Просто учу. Не сравниваю себя с другими, не делаю халтурно в угоду срокам. Просто учу. Хотите чего-то не достичь - поставьте себе строгую цель (это про таких как я, of course).
Выбрать минимально возможный размер урока в день (даже 5 минут в день это очень круто, и всегда можно увеличить в будущем). Не в коем случае не браться за “2 часа в день”, особенно если не умеете делать что-то долгосрочно.
Ни в коем случае не пропускать, не давать себе поблажек. В отпуске и нет доступа к курсу? Смотрите видео, читайте статьи. Нет доступа к инету? Пишите, повторяйте в уме и т. д. Главное не давайте мозгу придумывать отмазки.
Если все-таки пропустили - не надо корить себя и испытывать боль от мысли о возвращении к урокам. Тут просто - чем больше себя коришь за пропуски - тем сложнее вернуться к делу, особенно если интервал пропуска большой. Главное вернуться и постораться больше не пропускать.
Если можете, выработайте привычку. Создайте триггер - определенный будильник, событие (например всегда после завтрака и т.д.). Вроде как если это станет привычкой, то заставлять себя станет легче. У меня не получилось. Может, плохо старался.
Если для вас не работает это а работает что-то другое - делайте по-своему, главное чтобы был постоянный прогресс.

Насколько это сложно (мне)

!!!SPOILER ALERT!!! Если честно, сложно - пиздец. У меня были плохие ожидания и они, к сожалению, оправдались на 100%. Поскольку я этого не знал изначально, было легче. Знал бы - возможно не стал бы учить.

Почему сложно (мне)

Блядские иероглифы. Они же кандзи. Только начав изучать я узнал что японские иероглифы и китайские - практически одно и то же (все сложнее но пусть так). Потому что японцы их просто позаимствовали у китайцев во времена когда своей письменности у них еще не было. Позаимствовали не лучшим образом, и теперь у некоторых иероглифов куча произношений, куча иероглифов могут означать одно и то же с небольшим отличием в ньюансах и т.д. Куча слов состоит из иероглифов которые вообще означают не то что значат иероглифы поотдельности (загуглите иероглифы слова “суши”, лол) и еще куча правил и исключений. 

Глядя на иероглиф незможно сказать как он читается, или что означает. По главному “радикалу” - то есть одному кусочку иероглифа иногда можно понять что, например, это будет иметь отношение в воде (плавать, вода, обливаться и т.д.) но это мало поможет. Их надо просто выучить. По сути, это маленькие картинки, каждая из которых имеет свой смысл. Помимо иероглифов есть еще и азбуки - катакана и хирагана, но это просто детский сад и учатся на раз-два. 

Если вы читаете английский/русский текст и встречаете незнакомое слово - вы его хотя-бы прочитать сможете. В японском просто вакуум.

Грамматика. Построение предложений, конструкции - все другое. Ничего общего ни с русским, ни с английским. Все учится с нуля.

Стили речи. Кэйго. В зависимости от того с кем вы говорите (по статусу), нужно использовать разные “уровни вежливости”. И это не просто “ты” на “вы” заменить - другие конструкции, формы слов и т.д.

Восприятие на слух. Янонцы говорят очень быстро. Если в обучающих материалах еще ничего, но в обычной речи на видео или аниме я едва-едва могу понять 25%.

Интонации. Конечно, не так как в китайском, но здесь интонации тоже решают. Чем-то похоже на ударение в русском языке.

Что сейчас могу

Самый простой способ понять уровень знание это через JLPT - тест на знание японского. Он делится на 5 уровней

N5 -> N4 -> N3 -> N2 -> N1. N5 - самый легкий, N1 - самый сложный. Каждый уровень подразумевает знание определенного числа иероглифов, слов, грамматический конструкций и выражений. N5 - basic, N3 - intermediate, N1 - advanced.

Я могу читать и писать на N5-N4 и немного N3. Говорю и слушаю плохо. N5, наполовину N4. Это связано в первую очередь со способом обучения, об это подробнее расскажу позже.

Заключение поста 1

Сорян за такой пустой пост, но это правда, больше личный пост чем общий гайд коих полно в инете. В следующей части расскажу какие проги использовал, как писал, что бы я сделал иначе. Если есть вопросы - по тому что описал - отвечу в комментах.


P.S.
 Если с тегами напутал - поменяйте, по-братски.

Развернуть

Отличный комментарий!

yoburg yoburg09.12.202305:41ссылка
-25.7
gretham gretham09.12.202305:50ссылка
+30.7

реактор образовательный английский язык самообразование написал сам гайд туториал делай как я длиннотекст 

Как незаметно прокачать английский язык и не страдать при этом

А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:

1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше.
2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени.
3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.

Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.

Суровые школьные годы

Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще.
Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:

реактор образовательный,английский язык,самообразование,написал сам,гайд,туториал,делай как я,длиннотекст

Потом я седьмой класс отучился в сельской восьмилетней школе в глухих ебенях, где в моём классе были только я и три девки, которые меня нещадно пиздили просто потому, что я там был самый дохуя умный во всём, кроме иностранного языка. Но в этой школе был немецкий. На уроках которого я тупо и молча таращился на учителя, а остальные делали вид, что я пустое место.
Ещё год (восьмой класс) я чалился в ещё более другой школе, по соседству от той, где французский. Там был английский, но просвистев мимо уже 7 классов, я ровно нихуя не понимал, что вообще происходит и где мои вещи.
Следующий год (девятый класс) был опять в той самой сельской школе с немецким, где меня опять пиздили те же три девки по той же причине. Если тут самые глазастые обнаружили девятый класс в восьмилетней школе, спросите у своих предков, как это получилось. Середина 90-х, мы развлекались как могли.
И наконец два последних класса (10 и 11) я проторчал в так называемой "вечерке". Это, как бы помягче сказать, очень особенное место. Туда переводили две совершенно разные категории молодых людей -- либо тех, кто уже официально работал (как я), и не мог посещать обычную школу ни с утра, ни во вторую смену. Туда же переводили весь "тяжёлый" спецконтингент из обычных школ -- всяких там бандитов, проституток, наркоманов, беременных и прочее. Для такого спецконтингента программа двух лет (10-11 классы) была растянута на три (10-11-12 классы), куча предметов была исключена и занятия проводились четыре дня в неделю. Я, как опять же, самый дохуя умный (это было не сложно среди такой публики) перепрыгнул после 10-го класса сразу в 12. Но, вот незадача, иностранного языка в вечерке не было вообще, ни в каком классе.
Получив уникальный в своём роде аттестат об окончании 12-го класса, я оказался как тот квадратный трёхчлен, только не квадратный -- с хаотическими обрывочными воспоминаниями об английском, немецком и французском языках, не зная фактически нихуя по теории и грамматике.
Суровые университетские годы

(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003)
Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь!
Но я сдал и сейчас объясню почему и как.

Путь просветления

Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому.
Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве.
Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами.
Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840.
И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои

. В общем, приходилось пополнять словарный запас, как говорится, прямо в бою.

В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках.
К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым.
Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.

Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс.
Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.

История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.

Майами Бич, детка

Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!!
Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть.
Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться.
Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию.
Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.

Числительные

Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился.
Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen".
Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.

Что же делать?

Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке.
ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать!
Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает!
Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое.
И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).

Но как же...

Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.

Немного грусти перед выводами

Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог.
Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово).
Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы.
Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном.
Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.

Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.

Выводы

За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.

Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR

Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.

Чтение ===> Письмо
Восприятие устной речи ===> Устная речь

Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы
а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь;
б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;

Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.

Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.

Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.

В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.

Развернуть

пидоры помогите английский язык 

Помогите найти удобные приложения или сайты для совершенствования языка.

Ситуация такая. Сознательно английский никогда не учил, в школе вообще хуй забивал. Знаю базовую речь, могу поодержать диалог с кучей ошибок и туплений с моей стороны, но все что я умею пришло просто из потребления контента либо на английском с субтитрами, либо чисто на английском языке. Понял что нельзя так дальше жить и хочу поднять свой уровень выше таксиста эмигранта в Нью-Йорке. Прошу подсказать где реально:
1) Набивать словарный запас. Желательно с тестами и проверками для закрепления.
2) Наконец-то нормально изучить граматику и начать изъясняться не только в Present Simple.
3) Пообщаться с реальными людьми на английском для окончательного закрепления языка. Но этот пункт не обязательный.

Заранее спасибо.
пидоры помогите,реактор помоги,английский язык
Развернуть

пидоры помогите английский язык самообразование песочница 

Привет многоуважаемые пидоры.

В связи с тотальным пиздецом в нашей замечательной стране возник вопрос о переезде за рубеж. Первым пунктом в этом вопросе стоит знание английского языка. Собственно нужна Ваша помощь в выборе программы по самообучению, ибо репетитора по некоторым причинам не смогу себе позволить до октября/ноября месяца. Время терять не хочется, и хочу начать заниматься самостоятельно. Уровень знания языка - низкий.

пидоры помогите,реактор помоги,английский язык,самообразование,песочница

КУПОН НА 1 ПОМОЩЬ ПИДОРЫ, ПОМОГИТЕ,пидоры помогите,реактор помоги,английский язык,самообразование,песочница
Развернуть

РПЦ школа основы язык 

РПЦ выступает за изучение основ церковнославянского языка в школах

Пруф
Изучение основ церковнославянского языка было бы целесообразно включить в школьную программу в России, заявил в субботу пресс-секретарь патриарха Московского и всея Руси Кирилла священник Александр Волков.
Церковнославянский язык сейчас является богослужебным языком Русской православной церкви. До революции церковнославянский язык, наряду с "Законом Божиим", изучали в начальных классах. Многие слова этого языка перешли в современный русский язык.
РПЦ,школа,основы,язык
"Неплохо было бы в школе изучать, по крайней мере, основы церковнославянского языка — просто для общего культурного уровня. Даже если человек никогда в жизни не переступит порог храма, то все равно, это такая важная составляющая. Это важно даже с точки зрения общего культурного, интеллектуального развития молодого человека",— сказал Волков.
По его словам, церковнославянский язык имеет "прекрасную поэтику", которая "очень замечательная и глубокая, и заслуживающая того, чтобы ее изучать".
Пресс-секретарь патриарха также отметил, что язык, который не изучается в образовательных учреждениях, зачастую непонятен людям, которые приходят на богослужения. "Есть люди, которые на протяжении многих лет ходят в храм и не удосуживаются узнать, что значат какие-то церковнославянские слова и выражения, которые они слышат, они просто не обращают даже внимания, не интересуются. К сожалению, есть у нас такие прихожане", — признал священник.
По словам Волкова, во многих храмах Евангелия читаются уже на русском языке, — это составляет один из важнейших моментов богослужения, — или же прихожанам просто раздаются листки с переводом Евангелия на русский. При этом он заверил, что "полный перевод языка богослужения (на русский язык), такой магистральный, не стоит на повестке дня".
Ранее в обществе уже высказывались предложения о включении в программу российских школ уроков церковнославянского языка. Так, в мае этого года над этой идеей призвала подумать президент Российской академии образования профессор Людмила Вербицкая, принявшая участие в презентации первого тома "Большого словаря церковнославянского языка Нового времени". Вербицкая сообщила, что подобная идея обсуждалась и на заседании президиума Общества русской словесности. По ее мнению, это предложение "очень интересное", поэтому "над ним нужно подумать".
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме уроки русского языка 9 класс (+1000 картинок)