CD PROJEKT RED пытается запретить релиз озвучки DLC Phantom Liberty для Cyberpunk 2077
"Среди участников обсуждения проекта в этом дискорд канале однозначно есть представители **CD PROJEKT RED** и они крайне внимательно следят за происходящим. Сегодня я получил от них официальное письмо с официального почтового ящика домена **cdprojektred.com**.
Я буду внимательно изучать содержимое письма и после изучения мы с командой примем решение публиковать его тут или нет. Одно могу сказать, любые обновления информации по продвижению проекта на текущий момент будут приостановлены, до изучения письма моим юристом."
Ранее автор опубликовал озвученной нейросетью трейлер DLC к игре Cyberpunk 2077 и напомнил, что с помощью данной нейросети (RedSynthAI v0.4) он может выпустить озвучку, которая может передавать эмоции в голосе персонажей игры.
До момента публикации автором данного поста в ROADMAP для озвучки DLCбыло выполнено 13 из 18 пунктов до полного релиза.
Развернуть
Отличный комментарий!
Ранее Проджекты запретили GamesVoice делать озвучку, но уже с живыми актёрами. Нахуя, а главное зачем?
Модераторы Википедии массово удаляют страницы российских актёров дубляжа, так как считают, что фильмам дубляж не нужен.
Иван Жарков (голос Тора в фильмах Marvel) обратил внимание на странную группу модераторов «свободной энциклопедии», которые пользуются властью в своих интересах.
Если коротко: Жарков обнаружил, что на Википедии есть как минимум два модератора, которые систематически отправляют в энциклопедию требования удалить страницы актеров дубляжа. Один из них, человек под ником «Сидик из ПТУ», после каждой успешной операции постит скриншоты себе в твиттер с хэштегом #ДубляжНеНужен (защитники актеров озвучки пользуются тегом #ДубляжНужен). На счету этих модераторов уже около 60 удаленных страниц — вот список (некоторые удалось восстановить).
То есть по сути имеется группа людей, которая считает дубляж ненужной индустрией и пользуется своей властью на Википедии, чтобы стирать страницы актеров. Свои действия они оправдывают правилом «Википедия — не мемориал»: «здесь не место для почитания умерших друзей и близких. Личность, описываемая в статье энциклопедии, должна обладать известностью, а не просто оставить о себе добрую память». Короче говоря, пишут, что актеры озвучки недостаточно «значимые» люди, чтобы иметь свои собственные страницы.
Конечно, споры о том, как смотреть кино — в озвучке или в оригинале, — все еще актуальны (Сидик тоже за ними следит, кстати), но модераторы уже перешли к какой-то «подпольной деятельности», которую никак нельзя остановить. Жарков рассказал 2х2, что в энциклопедии до сих пор молчат:
«Единственный ответ был следующий: „Википедия отказалась смотреть видео“. Может, сейчас уже посмотрели, не знаю. В сообществе актеров дубляжа все, конечно, в шоке. Особенно, когда узнали о масштабах удалений: сами удаления продолжались несколько лет. О них знали энтузиасты в группе, посвященной дубляжу — эти факты не были широко известны. Развития истории пока не было. Все равно модераторы Википедии останутся при своем мнении».
Небезызвестный Grummz начал кампанию, нацеленную на то, чтобы со стороны игроков надавить на Sony, чтобы те засунули себе в очко свою цензуру "Stellar Blade" и продавали игрокам ту игру, которую им рекламировали.
Само собой активисты, которые за все хорошее против всего плохого, самые светлые и прогрессивные люди за всю историю человечества, встретили его действия соответственно своим высоким моральным стандартам.
Игра про сиси и писю из Кореи просто нахуй подрывает все западные ценности, американская мечта пошатнулась, отцы-основатели крутятся в гробах, с американского флага отклеиваются звезды, а в конституцию вносится новая поправка об обязательном ношении клоунского носа для каждого гражданина страны.
Китай больше не пропустит слишком "женственных" мужских героев в играх
Китай продолжает усиливать контроль над игровым сегментом. Недавно власти страны провели встречу с крупными представителями рынка NetEase и Tencent, на которой обсудили новые ограничения. Согласно внутренним источникам South China Morning Post, в играх больше не допускается намеренная демонстрация однополой любви в любых формах.
Больше всего разработчики игр должны будет следить за внешностью мужские персонажей. Изображение слишком "женственных" мужских героев с выразительной внешностью или ранимым характером недопустимо. Китай требует от компаний жесткого контроля над содержимым в играх, где нет места пропаганде нетрадиционных отношений или вредным привычкам.
Данное заявление также касается издателей из других стран. Для релиза в Китае они должны будут адаптировать свои проекты под обновленные регламент или забыть о крупном рынке игроков.
Я конечно всегда негативно относился к высказываниям нашей пропаганды про загнивающий запад, но в последние годы у западной культуры наблюдаются определенно большие проблемы.
Похоже, недавняя политика Sony ужесточить цензуру набирает обороты. Сперва цензуре подверглись игры вроде Devil May Cry 5, когда обнаженных героинь прикрыли лучами света, затем под цензуру попали темы для PS4, и теперь она добралась до обложек игр. Компания Sega выложила в Твиттере обложки западной версии игры Blade Arcus Rebellion для PS4 и Switch. Разница видна сразу:
Такая же ситуация произошла и с обложками Atelier: Lulua. У японской версии женские ноги видны, у западной обрезаны.
Официальная позиция Sony: забота о подрастающем поколении, которое просто необходимо оградить от такого непотребства, как обнаженные женские бедра.
Депутаты от «Единой России» подготовили законопроект о создании в России кибердружин
В России они существуют с 2011 года, и депутаты подготовили закон, регламентирующий их деятельность.
Один из авторов законопроекта Олег Быков заявил РИА «Новости», что проект не направлен на ограничение свободы слова в сети. "Это регулирование правового статуса и порядка работы с противоправной информацией, направлен он на гражданскую активность." - депутат Олег Быков.
В фильме «Хеллбой» в росийском прокате заменили Сталина на Гитлера
В российском прокате фильма «Хеллбой» заменили фамилию Сталин, которая упоминается в фильме, на Гитлер. По сюжету Баба-яга пытались вызвать дух Сталина, но в русской озвучке вызывает дух Гитлера.
Дождь сравнил оригинальную и дублированную версии фильма. В оригинале Хеллбой, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу: «I recall you tried to raise stalin’s ghost from a necropolis». (Я помню, как ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя). В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».
Отличный комментарий!