Результаты поиска по запросу «

как понять выражение семья языков

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



японский язык обучение Япония 

Мой опыт самостоятельного изучения японского на протяжении года. Часть 1.

Пролог

Всем привет. К этому моменту я самостоятельно учу японский больше года (год и 23 дня) каждый день по часу. Я опишу свой опыт, чем пользовался, какие допустил ошибки, свой психотип и какими навыками обладал до обучения чтобы вы понимали подходит ли вам мой способ или нет. 

Цель поста - дать пищу для размышления тем кто давно хотел но не знает как подступиться. Особенно тем кто похож на меня по психотипу.

Поскольку писанины получилось много, разобью на пару-тройку постов, так как даже не знаю будет ли это кому-то интересно. Первый пост будет больше лично обо мне и моем опыте в целом, нежели конкретно о языке, но без этого никак.

О себе

31 год на момент старта изучения. 
Цель изучения - выпендриваться что знаю японский, читать мангу/смотреть аниме без перевода, развивать мозги. Возможно пожить в Японии (все цели побочные, настоящей цели нет).
Свободно говорю по-английски (это повлияет на выбор источника обучения). 
Крайне ленивый, очень плохо вырабатываю привычки, но способен что-то делать долго на силе воли.
Все очень плохо с дисциплиной, графиком сна.Имею неплохую предросположенность (вроде как) к изучению языков. 
Когнитивные задачи бесят, но способен себя заставить выполнять.
Пямять средняя.
Постоянно бросаю дела не доведя до конца или хотя-бы до середины.
До обучения о уровень японского был абсолютный 0.

Если у вас со мной достаточно сильное совпадение, возможно мой способ вам подойдет.

Как заставил себя учиться (если вы совпадаете со мной по описанию выше)

Это самое главное что нужно понять перед обучением.

Немного предыстории. Я всю жизнь считал что не способен делать что-то долго. Месяц, максимум два, затем теряю интерес, откладываю дело, потом еще (вспоминая про дело с болью в груди), затем просто забиваю окончательно. Пробовал очень много всего и все по одному сценарию. В июне 2022 решил начать читать книги. Любый, главное чтобы обучающие, не менее 10 страниц в день но без исключений: в болезнь, в отпуске, когда смертельно устал и т.д. Главное правило - без исключений. В моем случае даже единичное исключение резко допускает возможность пропускать еще больше и в конечном счете забросить. В принципе, можно выбрать любое число страниц, даже 0.5 страниц в день, количество не важно, важно делать это системно. Через 3 месяцы регулярного чтения я смог немного поверить в себя, что есть способы заставить себя делать что-то долгосрочно. В Сентябре я добавил к этому правилу каждый день делать хоть что-то для своей игры, а в Ноябре - учить японский (1 час). К этому моменту я уже понимал что могу долго учиться на силе воли. Итак, правила которые я рекоммендую:

У самурая нет цели, есть только путь. Только читая и изучая японский я наконец понял о чем это. Целей (говорить через год, закончить курс к такому-то) я не ставлю совсем. Просто учу. Не сравниваю себя с другими, не делаю халтурно в угоду срокам. Просто учу. Хотите чего-то не достичь - поставьте себе строгую цель (это про таких как я, of course).
Выбрать минимально возможный размер урока в день (даже 5 минут в день это очень круто, и всегда можно увеличить в будущем). Не в коем случае не браться за “2 часа в день”, особенно если не умеете делать что-то долгосрочно.
Ни в коем случае не пропускать, не давать себе поблажек. В отпуске и нет доступа к курсу? Смотрите видео, читайте статьи. Нет доступа к инету? Пишите, повторяйте в уме и т. д. Главное не давайте мозгу придумывать отмазки.
Если все-таки пропустили - не надо корить себя и испытывать боль от мысли о возвращении к урокам. Тут просто - чем больше себя коришь за пропуски - тем сложнее вернуться к делу, особенно если интервал пропуска большой. Главное вернуться и постораться больше не пропускать.
Если можете, выработайте привычку. Создайте триггер - определенный будильник, событие (например всегда после завтрака и т.д.). Вроде как если это станет привычкой, то заставлять себя станет легче. У меня не получилось. Может, плохо старался.
Если для вас не работает это а работает что-то другое - делайте по-своему, главное чтобы был постоянный прогресс.

Насколько это сложно (мне)

!!!SPOILER ALERT!!! Если честно, сложно - пиздец. У меня были плохие ожидания и они, к сожалению, оправдались на 100%. Поскольку я этого не знал изначально, было легче. Знал бы - возможно не стал бы учить.

Почему сложно (мне)

Блядские иероглифы. Они же кандзи. Только начав изучать я узнал что японские иероглифы и китайские - практически одно и то же (все сложнее но пусть так). Потому что японцы их просто позаимствовали у китайцев во времена когда своей письменности у них еще не было. Позаимствовали не лучшим образом, и теперь у некоторых иероглифов куча произношений, куча иероглифов могут означать одно и то же с небольшим отличием в ньюансах и т.д. Куча слов состоит из иероглифов которые вообще означают не то что значат иероглифы поотдельности (загуглите иероглифы слова “суши”, лол) и еще куча правил и исключений. 

Глядя на иероглиф незможно сказать как он читается, или что означает. По главному “радикалу” - то есть одному кусочку иероглифа иногда можно понять что, например, это будет иметь отношение в воде (плавать, вода, обливаться и т.д.) но это мало поможет. Их надо просто выучить. По сути, это маленькие картинки, каждая из которых имеет свой смысл. Помимо иероглифов есть еще и азбуки - катакана и хирагана, но это просто детский сад и учатся на раз-два. 

Если вы читаете английский/русский текст и встречаете незнакомое слово - вы его хотя-бы прочитать сможете. В японском просто вакуум.

Грамматика. Построение предложений, конструкции - все другое. Ничего общего ни с русским, ни с английским. Все учится с нуля.

Стили речи. Кэйго. В зависимости от того с кем вы говорите (по статусу), нужно использовать разные “уровни вежливости”. И это не просто “ты” на “вы” заменить - другие конструкции, формы слов и т.д.

Восприятие на слух. Янонцы говорят очень быстро. Если в обучающих материалах еще ничего, но в обычной речи на видео или аниме я едва-едва могу понять 25%.

Интонации. Конечно, не так как в китайском, но здесь интонации тоже решают. Чем-то похоже на ударение в русском языке.

Что сейчас могу

Самый простой способ понять уровень знание это через JLPT - тест на знание японского. Он делится на 5 уровней

N5 -> N4 -> N3 -> N2 -> N1. N5 - самый легкий, N1 - самый сложный. Каждый уровень подразумевает знание определенного числа иероглифов, слов, грамматический конструкций и выражений. N5 - basic, N3 - intermediate, N1 - advanced.

Я могу читать и писать на N5-N4 и немного N3. Говорю и слушаю плохо. N5, наполовину N4. Это связано в первую очередь со способом обучения, об это подробнее расскажу позже.

Заключение поста 1

Сорян за такой пустой пост, но это правда, больше личный пост чем общий гайд коих полно в инете. В следующей части расскажу какие проги использовал, как писал, что бы я сделал иначе. Если есть вопросы - по тому что описал - отвечу в комментах.


P.S.
 Если с тегами напутал - поменяйте, по-братски.

Развернуть

Отличный комментарий!

yoburg yoburg09.12.202305:41ссылка
-25.7
gretham gretham09.12.202305:50ссылка
+30.7

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

семья удочерение трудности 

Мои потуги в удочерение, или как я столкнулась с не сказочной реальностью.

Сложно? Безумно!
Стоит того? Несомненно!

Пожалуй, разделю по дням, т.к процедура оказалась ох какой не быстрой...

Я там нафантазировала, что мне вот прям сразу в руки дадут готовенького ребеночка, аннет...

Да и в заблуждение ввели немного, ну да ладно.

День первый.

Раннее утро, наверное даже еще шести не было, как я приехала в деревню на место. День пасмурный, обещали весь пасмурный,

потому, в редкий для меня случай, оделась легко - майка и шорты. Ну и босоножечки. На всяки, взяла с собой сменную одежду,

но не понятно, зачем я это описываю...

Приехала до встречи порядка часов шести, в деревне делать нечего, от слова совсем, все закрыто, зайти некуда, скукотища.

Попыталась крепится музыкой, но суточная усталость дала о себе знать и я задремала. Проснулась от стука в окно, гляжу, а там

усата огромная морда смотрит прям в упор, я даже подпрыгнула и потянулась за баллончиком. Но потом углядела у морды погоны и

напряглась еще сильнее, баллончик не выпустила. Морда поздоровалась, представилась каким-то там ментом, фио не запомнила, память на имена отвратительная, и поинтересовался - все ли со мной в порядке? Я ответила, что замечательно, а от чего, собственно, вопрос такой возник? Человеку уже и подремать нельзя? Можно, говорит, просто вы спали странно, рот приоткрыт, слюни бегут, думали умерли. Я гляжу, а у меня вся майка в слюнях... Хорошо, что запасную взяла. Поблагодарила за беспокойство, переоделась и стала дальше досыпать.

Примерно к 11 подъехала моя знакомая кураторша, тут хоть стало повеселее немного, но и, тут же, грестнее... Оказалось, что ребенка мне вот прям давать не хотят, да и вообще, давай ты опекуном будешь? Я отказываюсь, что не буду опекуном, либо полноценный родитель, либо сидите тут, в своем колхозе, дальше сами. Ладно, она утихла, но сказала, что попечительский совет сейчас подъедет, они уже будут разговаривать. Ладно, подъедет и подъедет, чего мне боятся. Так я думала...

Минут через 30 подъезжает газелька, типа маршруток старых, пассажирская в общем, из нее выкатываются шесть старых колобков, без шуток, бабульки метра полтора и все толстенькие, упитанненькие и злые. Как я поняла про злость? Самая первая, что на меня взглянула, окатила презренным взглядом и сказала - господи, это вот она кандидат что-ли? Но там интонацию слышать нужно было, словами трудно передать. Я даже опешила, конечно. А умом все же понимаю, что ругаться нельзя с ними, только улыбаемся и машем. Подошла вторая в упор и спрашивает - ты цыганка? Я тут совсем опешила - почему?? У тебя что с ушами? А меня черт дернул хеликсы не снять, и у меня бохрома на обоих ушах висит. Нет, говорю, мода такая. А шорты почему короткие такие? Так жарко... Допытывали меня по всем мелочам, вплоть до того, что красного цвета машины вульгарны. Ладно хоть проституткой не назвали, но, наверняка, думали и что похуже.

Ну ладно, первую встречу пережили, пошли с документами разбираться, а тааааам! Это пушной зверек просто! Там нужны ВСЕ существующие документы и, плюс, школа примных родителей! Я первый раз о такой херне услышала в принципе! Ну ладно, с документами понятно, там справка о доходах за два года, снилс и прочая ерундистика мелкая, это ерунда, это я кадровичку загрузила на обратном пути, так-что, по приезду, все готово было. Но вот эта школа меня просто из колеи выбила, конечно... Нужно 80, или 90 часов обучения, что-то такое и, только после этого, мне бабки дадут справку о том, что я годна для материнства И!!!! только потом подавать документы в суд. А, ну и встреча с ребенком и если она сама захочет со мной быть, как и я с ней, то только потом, по обоюдному согласию, можно. Это кабздец, думаю... 

Ну, не то что-бы не солоно хлебавши, много документов заполнила, много узнала, поехала домой. Заехала на базу, забрала отчетность свою за два года, снилс, сделала копию паспорта, свидетельства о рождении, диплома (ну чтоб уж бабки меня 100 раз не гоняли туда-сюда), и поехала спать. Ну еще кадровичка, конечно, глаза вылупила - а вам это зачем нужно? В смысле документы, не ребенок. Об этом я никому, пока, кроме джоя не говорила. Даже маме сюрприз будет, похоже... Говорю - надо, не вникай. Похоже будут сплетни, да и у меня соображалка работала туго, к концу дня, потому пусть надумывает что хочет. Домой зашла, коты орут, жрать хотят, я тоже орать давай, что жрать хочу. Вот нажрались все дружно и уснули. Продрыхла я часов восемь точно. Проснулась, вспомнила, что сегодня за день, перематерилась и пошла собирать кошачьи подарки, себя в кучу и свой внешний вид туда же.

День второй.

Как мне не хотелось вставать - это кошмар просто. Вымоталась не так физически, как эмоционально, а это только было начало...

Разобравшись со своей непреглядной мордой и с кошачьими гадостями наконец поехала. Приехала уже не в шесть, как днем ранее, а уже к 11, или к 10, непомню, не отложилось в голове. Бабок еще не было, потому уселась прям на траву, раскрыла зонтик (было довольно солнечно), и сижу, траву жую. Подъезжает знакомый бабкомобиль, выкатывается десант старых колобков, опять меня оценивают взглядом (а я хеликсы сняла, жабы вы старые), вроде в джинсах, докопаться не до чего, молчат, пошли внутрь. 

Минут 40 они только все документы разглядывали, периодически удивленно вопрошали и дальше разглядывали. Не вязался в их старых головах образ той, что перед ними и той, о ком написано (привет стереотипам), бабки кучей смотрели, возгудали, глядели на меня, потом опять в документы. Уж не знаю, что их смущало, но у меня не интересовались. После все вышли, осталась одна бабка, из их же состава и начала со мной беседовать обо всем, о детстве, о родителях, о работе и т.д и т.п. Потом уже уточнила, что она психолог и это уже идет тест. Определили меня как личность спокойную и все, без пояснений. Спокойная личность. Эх бабка, ты не видела как я на работе буйствую, когда мужиков здоровых прямым текстом послыаю, а иногда и так, что даже для них слова в новинку оказываются, хрен бы ты такое написала. Ну да ладно, тест был сдан. Входит опять весь старый консилиум и объясняет мне дальнейшие действия и процедуры, ох там ппц просто, конечно... Еще, видимо, у них речь заученная, они мне все про партнера твердят, я пятый раз объясняю, что нет партнера, я одна, в разводе, все, баста. Опять изучают эти сраные документы минут 20, успокаиваются и говорят, что раз за меня есть поручительство, плюсь я сама многократно отмечена положительно, хотя они этим и удивлены (так и сказали, между прочим, жабы старые), то сегодняшний день у вас пройет с ребенком, от этого будет зависить окончательный ответ. Я удивилась, конечно, время уже обед, сколько я там с ней побуду то... Причем, забирать ее нельзя, все в пределах колхоза. Ну это я прям в аут выпала, конечно... Куда там идти, что делать? Ладно, в пределах, так в пределах, разберемся.

Минут 30 я еще жду и жду, жду и жду... И вот, наконец, выводят ко мне сокровище) Сказать, что я обрадовалась - ничего не сказать) У меня даже усталось вся прошла, просто непонятная бодрость во всем теле взялась) Имя мне, кстати, нельзя называть, как и место нахождения - тайна усыновления, там строгости и жути нагнали столько, что мне даже сроком пригрозили, если трепаться буду. Потому я вам по итогу имя скажу, когда уже все документы будут оформлены. У удочерения много нюансов, в отличие от опекунства. Она становится моим полноценным ребенком, даже с заменой свидетельства о рождении, т.е приравнивается к полноценному, кровному, родству. Так-что я пока не имею права называть ее текущее имя и местонахождения. Так-что всему свое время.

Ну ладно, я отвлеклась) Я ее за руку взяла, она так крепко сжала ладошку мне, что даже не по себе стало и мы пошли гулять. Везде гулять, куда только могли дойти гуляли, разговаривали. Она, по началу, стеснялась, глаза не поднимала даже, но после двух мороженок повеселела) Потом уже даже спросила, можно ли еще конфет взять, что-бы всем дать? Я чуть не умерла от милости и слез - конечно можно, радость моя. Набрали конфет на весь интернат, как мне кажется, я еле доперла пакет до машины) Потом решила ее покатать по деревне, катались быстро, пока не наткнулись на уже знакомую усатую морду. Опять спросил как дела, поглядел на ребенка и сказал - а кресло где? А я же реально затупила на счет кресла блин... Объяснила ситуацию, он, кстати, понимающий оказался, сказал, что у него самого трое детей, а кресла эти как не в себя стоят. Посоветовал приобрести поскорее и сказал быстро не гонять, а то всю пыль с улиц подняли)) И отпустил с миром. Хороший дядька оказался, по итогу. Но кресло да, я позже взяла. Поехали потом кормить живность дикую, живности не нашли, накормили только комаров в лесу, но те остались довольны, а мы довольные, но чесучие)

День пролетел моментально, конечно, она ко мне прижалась, когда подъехали и отпускать не хотела, блиииин, как тяжелы такие моменты, конечно. Я объяснила, что это не на долго, немного подождать и я скоро совсем заберу, а у нее самой глаза на мокром месте, но успокоилась, да и гостинцев мы набрали целый мешок большой, надеюсь воспитатели не отобрали, потом спрошу.

Бабки сплотились плотным кольцом вокруг нас, разглядывают, расспрашивают, где были, что делали, что она тебе говорила? Ну я ей, в смысле. Она опять скромность включила, глаза опустила, я за двоих отвечаю, но потом бабка-психолог давай ее спрашивать - тебе понравилось с ней? Та головой качает, что да, потом даже добавила - очень) А что тебе больше всего понравилось в ней? Ну, она добрая очень, с ней хорошо, потом на меня смотрит и добвляет - и красивая) И все, я как разревелась на весь интернат, мне кажется, все слышали. Просто остановится не могу, слезы бегут, вся тушь потекла, я слезы вытираю, все размазала, получилась как Шварцнегер в Хищнике. Бабки даже не ожидали от меня такого, опешили. Самая вредная, которая меня в начале браковала подошла и обнимать начала - все хорошо, не переживайте, мы вам поможем. И все, я еще сильнее заревела.

В общем они мне эту школу проставят, но они не могут мне сутками ставить, как даже и по 12 часов, потому сказали числа седьмого приехать, они сделают все. Я еще сегодня (уже вчера, т.к писала за ранее, но сон оказался сильнее моей воли к Джою) моталась, подписи все сразу поставила. С судом тоже помочь пообещали, суд их местный будет, а там все знают друг-друга, потому быстро рассмотрят сказали. Ну а с проверками уже не они ездить будут, проверки в течении трех лет, не помню с каким интервалом, потом дадут, надеюсь, памятку.

История не окончена, но начало, хоть я и долго не решалась, положено.

Если кто-то сомневается в похожем выборе - просто проведите день с этим ребенком и все сомнения отпадут.

Теперь уперлась рогами в работу, что-бы время быстрее пролетело, но все-равно долго, конечно...

Тяжело далось? Очень.

Больше морально тяжело, т.к весь свой быт полностью нужно менять.

Понабрала игрушек всяких, расставила, каждый день поправляю все, всю пыль счищаю даже там, где в жизни таракан не лазил.

Физическая тяжесть - где мне теперь спать, я пока не определилась) Хотя особо не разгуляешься, буду спать в зале.

Много мелких нюансов, которые тяготят, но, думаю, со временем все разрешится.

Стоило-ли это того? Определенно!

С каждым днем страх и уверенность только крепнут. Страх в том, что я сложнее кота никого не держала, а уверенность - я все сделала правильно.

Развернуть

Отличный комментарий!

ля, это, наверное самая необычная история на джое. До последнего ожидал подвоха, но оказалось настолько wholesome, что чуть сам не прослезился. Удачи там
Laaru Laaru30.07.202308:22ссылка
+75.2

пидоры помогите английский язык 

Помогите найти удобные приложения или сайты для совершенствования языка.

Ситуация такая. Сознательно английский никогда не учил, в школе вообще хуй забивал. Знаю базовую речь, могу поодержать диалог с кучей ошибок и туплений с моей стороны, но все что я умею пришло просто из потребления контента либо на английском с субтитрами, либо чисто на английском языке. Понял что нельзя так дальше жить и хочу поднять свой уровень выше таксиста эмигранта в Нью-Йорке. Прошу подсказать где реально:
1) Набивать словарный запас. Желательно с тестами и проверками для закрепления.
2) Наконец-то нормально изучить граматику и начать изъясняться не только в Present Simple.
3) Пообщаться с реальными людьми на английском для окончательного закрепления языка. Но этот пункт не обязательный.

Заранее спасибо.
пидоры помогите,реактор помоги,английский язык
Развернуть

Китай Россия китайский язык новости Россия-Китай политика 

Во всех школах Благовещенска будут преподавать китайский язык

ПАРТИЯ ГОРДОСТЬ ТЕБЕ
(Iштт)

®> ГЛ1
щти#юмпхм+-)
ВЕЛИКИЙ XI НЕФРИТОВЫЙ СТРЕЖЕНЬ ПОСЛАТЬ КОШКА ДЕВОЧКА ПОДУШКА ХЛОПОК СПАТЬ И МЕШОК КУШАТЬ РИС ЗА СОЦИАЛЬНЫЙ РЕЙТИНГ ПЛЮС ВВЕРХ ПОВЫШЕНИЕ,Китай,страны,Россия,китайский язык,новости,Россия-Китай,политика,политические новости, шутки и мемы

новость

С первого сентября в школах города начнут преподавать китайский язык в обязательном порядке

Панорама (туть) была очень близка.

Развернуть

Отличный комментарий!

Так стоп
Это не кошка девочка! Это кошка девочка мальчик!
clif08 clif0812.06.202220:16ссылка
+33.1
ТЫ СЛИШКОМ МНОГО ЗНАТЬ! ТЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬ УГРОЗА ПАРТИЯ! ПОЛУЧАТЬ ПУТЕВКА В САНАТОРИЙ ГРЯЗЬ УЙГУР.
Apelsin34 Apelsin3412.06.202220:17ссылка
+58.7

реактор образовательный английский язык самообразование написал сам гайд туториал делай как я длиннотекст 

Как незаметно прокачать английский язык и не страдать при этом

А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:

1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше.
2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени.
3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.

Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.

Суровые школьные годы

Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще.
Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:

реактор образовательный,английский язык,самообразование,написал сам,гайд,туториал,делай как я,длиннотекст

Потом я седьмой класс отучился в сельской восьмилетней школе в глухих ебенях, где в моём классе были только я и три девки, которые меня нещадно пиздили просто потому, что я там был самый дохуя умный во всём, кроме иностранного языка. Но в этой школе был немецкий. На уроках которого я тупо и молча таращился на учителя, а остальные делали вид, что я пустое место.
Ещё год (восьмой класс) я чалился в ещё более другой школе, по соседству от той, где французский. Там был английский, но просвистев мимо уже 7 классов, я ровно нихуя не понимал, что вообще происходит и где мои вещи.
Следующий год (девятый класс) был опять в той самой сельской школе с немецким, где меня опять пиздили те же три девки по той же причине. Если тут самые глазастые обнаружили девятый класс в восьмилетней школе, спросите у своих предков, как это получилось. Середина 90-х, мы развлекались как могли.
И наконец два последних класса (10 и 11) я проторчал в так называемой "вечерке". Это, как бы помягче сказать, очень особенное место. Туда переводили две совершенно разные категории молодых людей -- либо тех, кто уже официально работал (как я), и не мог посещать обычную школу ни с утра, ни во вторую смену. Туда же переводили весь "тяжёлый" спецконтингент из обычных школ -- всяких там бандитов, проституток, наркоманов, беременных и прочее. Для такого спецконтингента программа двух лет (10-11 классы) была растянута на три (10-11-12 классы), куча предметов была исключена и занятия проводились четыре дня в неделю. Я, как опять же, самый дохуя умный (это было не сложно среди такой публики) перепрыгнул после 10-го класса сразу в 12. Но, вот незадача, иностранного языка в вечерке не было вообще, ни в каком классе.
Получив уникальный в своём роде аттестат об окончании 12-го класса, я оказался как тот квадратный трёхчлен, только не квадратный -- с хаотическими обрывочными воспоминаниями об английском, немецком и французском языках, не зная фактически нихуя по теории и грамматике.
Суровые университетские годы

(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003)
Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь!
Но я сдал и сейчас объясню почему и как.

Путь просветления

Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому.
Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве.
Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами.
Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840.
И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои

. В общем, приходилось пополнять словарный запас, как говорится, прямо в бою.

В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках.
К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым.
Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.

Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс.
Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.

История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.

Майами Бич, детка

Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!!
Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть.
Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться.
Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию.
Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.

Числительные

Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился.
Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen".
Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.

Что же делать?

Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке.
ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать!
Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает!
Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое.
И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).

Но как же...

Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.

Немного грусти перед выводами

Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог.
Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово).
Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы.
Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном.
Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.

Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.

Выводы

За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.

Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR

Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.

Чтение ===> Письмо
Восприятие устной речи ===> Устная речь

Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы
а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь;
б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;

Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.

Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.

Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.

В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.

Развернуть

it-юмор geek c++ языки программирования без перевода программирование 

it-юмор,geek,Прикольные гаджеты. Научный, инженерный и айтишный юмор,c++,языки программирования,без перевода,программирование,it humor,geek,C++,programming languages,programming

Развернуть

политика семья отношения Вторжение в Украину 2022 

Россияне, сограждане, как в вашей семье переживают войну с Украиной?

Лично у меня сейчас полный пиздец. Пишу после срача дома. Практически все, с кем я близко общался на протяжении последних 10+ лет, будь то семья или друзья, поддерживают войну и развязавших её бандитов. Кто-то понимает, что есть пропаганда, что она используется с целью оправдать войну и призвать на неё побольше дурачков, но верит, что делается это всё в интересах России и россиян. (При этом клюёт на ту же пропаганду о русофобии и планах нас захватить с последующим выкачиванием из нас ресурсов.) Кто-то верит, что "мы"( видимо, "я и Путин"), ничего плохого в Украине не делаем. Что "хохлы сами себя бомбят", что "мы" вообще "защищаемся". (Очередная "оборонительная" война, получается. По традиции, мы же войны не развязываем.) "Наши" не такие, "мы" не можем стрелять по детям и мирным людям! "Мы" же русские! "Мы" лучше всех!" (Ага, и нацисты, конечно, после такого в Украине)


Путинская пропаганда намертво вросла в то, что мы называем национальным самосознанием. Она, словно паразит, влезла ему под кожу, после чего, год за годом, укоренялась всё глубже. Чтобы, когда Путин начнёт очередную войну, люди верили, что войну эту начинают они. Что они находятся на стороне "россиян", как и Путин. А все санкции против Путина, олигархов в его окружении и России - лично против нас, потому что нас ненавидят и боятся.("А значит уважают!") Теперь в системе "Путин - это Россия!" появилась новая веха развития. "Путин - это россияне!", т.е. мы с тобой. А мы стрелять по мирным людям не станем! Значит врут западные злые языки! Наше телевидение врать не станет! Оно же НАШЕ! И вообще, "почему ты встаёшь на сторону чужих, а не своих?!".

В общем, ситуация очень тяжёлая. Я разрываюсь между желанием сбежать как можно дальше и нежеланием оставлять семью, какой бы конченой она не была. (На друзей уже забил, как бы больно оно ни было.) Не хочу слышать их поддакивания пропагандистам, видеть, как они идут голосовать за Путина. Хочу забыть о них и не вспоминать! Но если в теории я сбегу, они останутся в пиздецовой ситуации. А я не хочу, чтобы они страдали. Не хочу, чтобы они голодали. И чтобы сталкивались с бухим ментом за рулём, после дтп с которым виноватыми стали бы они, я тоже не хочу. Но переубедить их невозможно. Эти люди скорее поверят очередной финансовой пирамиде или РПЦ, нежели примут, что какие-то там расследования, кадры обстрелов, слова очевидцев в интернетах - правда. Да и что там вообще могут правду говорить.

Я не знаю как жить эту жизнь дальше. Как смотреть в глаза тем, кто готов обречь миллионы людей на ужасы войны, лишь бы не признавать что "мы" злодеи? Если в 2014 году старый гнилой пидорас перессорил сотни тысяч родственников между Россией и Украиной, то в 2022 он перессорил десятки миллионов россиян. Не знаю о каком единстве можно говорить в подобной ситуации. И уж тем более о наращивании оппозиционной массы с отбиванием страны.


Если вам это знакомо, опишите свои мысли. Лично у меня сейчас на уме вертится [роскомнадзор], но по вышеописанным причинам отказаться от семьи я не могу. Знаю, что нужно делать то, что в моих силах, дабы улучшить положение хоть немного. Что не бывает идеальных решений, избавляющих от всех проблем. Но не могу сосредоточиться и начать это что-то, когда каждый день слышу пропагандонов из телека.


p.s. Пока писал, отклеился Реактор. Вернее, перестал спасать Тор. Сейчас подрубил впн, который в одиночку работает, но в связке с Тором нет.

политика,политические новости, шутки и мемы,семья,отношения,Вторжение в Украину 2022
Развернуть

Отличный комментарий!

Во первых прими реальность. Люди уебки, мы живём в фашистком государстве, люди поддерживают фашизм и будут его поддерживать. Только полное разрушение режима (которое близко не факт что и случится) и десятилетия осмысления и обсуждения событий смогут сформировать адекватное понимание происходящего у этих отбитышей.
Во вторых сними с себя бремя ответственности. ТЫ нивчём не виноват, ты не несешь ответственности за родителей/друзей и прочий мусор.
В третьих прими факт, это не ТЫ бросаешь семью, ОНИ УЖЕ БРОСИЛИ ТЕБЯ. Нет хуже матери которая променяла сына на Путина. Им плевать на твоё состояние, им плевать на твои перспективы в жизни. Есть только Путин, только его воля важна.
Так что съебывай друг, ты не один, не дай этому мусору затянуть тебя.
Мы боролись, мы проиграли. Пора двигаться дальше.
Mriiiyt Mriiiyt18.03.202202:10ссылка
+98.7

русский язык Cat_Cat vk story Реактор познавательный грамматика 

Те из нас, кому в детстве читали народные сказки, могли встретить там много странного. На фоне медведей-зомби, девочек со светящимися черепами и прочих милых моментов как-то терялись фразы, звучащие ну… немного странно. Например, «единым махом семерых побивахом». Ну подумаешь, извратили слово ради рифмы, не так уж и страшно. Оказывается, нет.

Ну то есть то, что ради рифмы – это понятно. Но только не извратили, а использовали в самой что ни на есть правильной форме. Знакомьтесь – настоящая система времён русского языка, одно настоящее время, три будущих и четыре прошедших: простое прошедшее, продолженное, завершённое и давнопрошедшее. Вот это «побивахом» относится к прошедшему простому, то есть аористу. А может и имперфекту, там как раз формы совпали. Немножко сложно? Давайте подробнее.


Древнерусский язык л 4 прошедших времени двойственное число Современный русский язык причастие это глагол,русский язык,Cat_Cat,vk,интернет,Истории,Реактор познавательный,грамматика


Первое и самое простое прошедшее время в древнерусском языке – это аорист, примерно то, что в английском называется simple. Оно обозначало просто событие которое имело место, без уточнений. С греческого переводится как «неопределённый, неограниченный». Прекрасное время, я его люблю, потому что оно простое, красивое и очень минималистичное – в некоторых формах обходится вообще без окончаний. Например «зна» – это наше современное «(ты) знал». Или там «рече» – «(ты) говорил». В других формах окончания, впрочем, появляются. Я знал – «знахъ», они знали – «знаша», вы двое знали – «знаста». Ну да, двойственное число. То что его сейчас нет, не значит, что не было раньше.

И тут вероятно вы зададите мне вопрос: «Стоп, а где же побивахом?» Начали-то мы эту заметку с того, что переводчик сказки использовал старинную форму глагола. Но «я побивал» (или «побил»), согласно этим примерам, будет не «побивахомъ», а «побивахъ». Ну да. Так и будет. А «побивахомъ» – это форма первого лица множественного числа, то есть «мы побили». Вряд ли герой сказок говорил про себя как царь, во множественном числе. Скорее всего, переводчик просто подставил более подходящую форму для лучшей рифмы в расчёте на то, что никто не заметит – ведь делал-то это он уже в 19 веке, когда про древнерусский язык люди знали всего лишь чуть-чуть больше, чем мы сейчас. А значит, им можно скормить более-менее древнюю форму, лишь бы звучало аутентичненько. Собственно, когда вы видите вывески, в которых яти и еры стоят где попало, с вами поступают точно так же. Главное шрифт славянский поставить, а до нюансов никто докапываться не будет. Ну почти никто.

Следующие два времени тоже легко понять, ассоциируя их с английским языком – это имперфект (past continuous) и перфект (present perfect. Да, презент, а не паст, ниже объясню). Первый обозначает действие, которое когда-то совершалось, но при этом ничего не говорится о его результате или цели – только о процессе. «Ты знал/говорил» – знаша, речаше. «Они знали/говорили» – знаху, речаху. Ну и двойственное число: «мы двое знали/говорили» – знаховҍ, речаховҍ (ять в конце читается как Е).

Перфект – это совершённое действие, получившее свой логический результат. В наше время оно выражается совершенным видом, а тогда было отдельной формой прошедшего времени. Поэтому теперь, когда мы хотим подчеркнуть результативность действия, то уже не меняем время, а тупо используем другие слова. Вместо «знал» – «узнал», а вместо «говорил» – «сказал». Итак, «ты узнал/сказал» – еси зналъ, еси реклъ. «Они узнали/сказали» – суть знали, суть рекли. «Мы двое знали/говорили» – есве знала, есве рекла.

Да, да! Вы видели это? Здесь появляется вспомогательный глагол «есть»! И этот глагол, как ему и положено в этой форме, сочетается с причастием. Ну таким словом, которое отвечает на вопросы «какой?», «что делающий?» и так далее. То есть вот эти формы «знаЛъ», «рекЛъ» (ну ладно, «говориЛъ») и им подобные, оканчивающиеся не на богомерзкие -аху и -еша, а нормальное -л – это вообще не глаголы! Всё, что осталось нам от богатства временных форм древнерусского глагола – это вот это причастие, обломок древнего перфекта. И само по себе оно вообще отвечало не на вопрос «что сделал?», а на вопрос «какой?» Вы никогда не задумывались, почему глаголы во всех временах меняются по лицам и числам, а в прошедшем времени – по родам? Следите за руками. Настоящее время: я (девочка, мальчик, неважно) знаЮ, ты знаЕШЬ, они знаЮТ. Будущее: я (девочка, мальчик, опять неважно) будУ знать, ты будЕШЬ знать, они будУТ знать. Но в прошедшем времени: я… знаЛ? знаЛА? А вот тут, внезапно, важно, какого я пола. Ты – знаЛ/знаЛА. Он/она знаЛ/знаЛА. Но зато становится совсем неважно, к какому лицу относится действие: я, ты, он, она или они. Почему так? Да потому что это не глагол! Это причастие, исконно оно отвечает на вопрос «какой?» (знавший, говоривший) и меняется, соответственно, по образцу причастий и прилагательных. Ну а то, что эти безграмотные потомки стали его почему-то воспринимать глаголом и отвечать им на вопрос «что делал?» Ну… Странные люди, что сказать.

Поэтому давайте реконструируем настоящее звучание этого перфекта: не «узнал», «сказал», а «есть знавший», «есть говоривший». То есть, строго говоря, речь идёт не столько о том, что произошло, сколько о теперешнем состоянии, которое является результатом того, что произошло. Поэтому, если сравнивать с английским, то древнерусский перфект ближе к present perfect.

Ну и на сладкое – давнопрошедшее время, или ещё его можно назвать плюсквамперфект (от латинского 'больше чем совершенное'). В соответствии с названием, оно обозначало действие, которое произошло давно. Ну как давно… Главное чтобы после него произошло другое действие, которое тоже было в прошлом. Тогда первое автоматически считается как «то, что было до того как…» Например: «А Жукан, сын Оглобли Косого о прошлом годе в колодезь свалился. Прям как дед его Шелепа, который по молодости меду напился и тоже в воде три дни сидел, пока не нашли его». Так вот, когда мы будем говорить о деде, то скорее всего используем то самое давнопрошедшее время. А строится оно так. «Ты давно был знавший/говоривший» – еси былъ зналъ, еси былъ реклъ. «Они давно были знавшими/говорившими» – суть были знали, суть были рекли. «Мы двое давно были знавшими/говорившими» – есве была знала, есве была рекла. И вот это уже скорее напоминает past perfect.

Так что если вам когда-нибудь будут говорить, что русский язык самый богатый и могучий и вообще не чета всяким там зарубежным – просто вспомните, сколько всего он уже потерял, чего, например, не потеряли некоторые другие языки. И подумайте, что богатство и самобытность языка заключаются не в том, чтобы хранить в неизменном виде всё, что в нём когда-то присутствовало – а в том, чтобы на текущий момент он наилучшим образом отвечал нашим задачам. Тем более, что неологизмы и заимствования – это пена на поверхности языка, так же легко появляются и исчезают. А глубинные движения грамматики, как описанные здесь, можно сравнить уже с дрейфом континентов. И ничего. Люди продолжают говорить, понимать друг друга, и это, пожалуй, самое главное.

___________________________

Автор: Виоллета Хайдарова

Развернуть

Отличный комментарий!

 Simple Continuous яупал я падал %№ %& Past ( r • ( i ‘ * V Ш Present обычно я падаю я сейчас падаю %Яв S п ( 1 й / Future я упаду jaômpa весь день буду падать %$g « й* hr ' ) лг Лг Perfect я падая уже тогда %}$$ f Perf-cont я падая два дня * * гТ * / я ¿оконная падать я
Cat_Cat Cat_Cat25.06.202112:33ссылка
+43.9

пидоры помогите английский язык курсы репетитор 

Есть желание учить английский дистанционно. Собственно вопрос, у кого был опыт с курсами или репетиторами?
Запрос следующий:
1) Требуется выучить английский до уровня простого общения, что бы я понимал и был понят другими.
2) Обязательно практика речи с живым человеком.
пидоры помогите,реактор помоги,английский язык,курсы,репетитор
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме как понять выражение семья языков (+1000 картинок)