il SURE, YOU'RE THINKING "I'LL NEVER NEED TO HIDE A BODY!" YOUR PROBLEM NOW1 OH MY GOD SHE'S DE / oglaf :: oglaf :: без перевода :: comics :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

oglaf Комиксы без перевода 
il
SURE, YOU'RE THINKING "I'LL NEVER NEED TO HIDE A BODY!"
YOUR PROBLEM NOW1
OH MY GOD SHE'S DEAD!
BUT EVERYONE SAYS THAT AT FIRST, SO LEARN THESE . FUN TECHNIQUES
WE'RE HERE THIS EVENING TO BURY JOHN AND NOBODY ELSE
MYSTERY TUBE1
MEAT ON A STICK1
WHAT?
THE CROWS LOVE THAT SCARECROW
SHUT
Подробнее
il SURE, YOU'RE THINKING "I'LL NEVER NEED TO HIDE A BODY!" YOUR PROBLEM NOW1 OH MY GOD SHE'S DEAD! BUT EVERYONE SAYS THAT AT FIRST, SO LEARN THESE . FUN TECHNIQUES WE'RE HERE THIS EVENING TO BURY JOHN AND NOBODY ELSE MYSTERY TUBE1 MEAT ON A STICK1 WHAT? THE CROWS LOVE THAT SCARECROW SHUT UP OR THERE'LL BE TWO OF THEM 'THE TURDUCKEN* —\ 1 y □IP V \ 1
oglaf,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,без перевода,oglaf,comics
Еще на тему
Развернуть
Наконец-то, нормальный перевод!
hefeal hefeal 12.09.202114:37 ответить ссылка 17.7
и наебали, и выебали
loli_69 loli_69 12.09.202114:52 ответить ссылка 1.6
Нас?
В последнее время переводы оглафа настолько хуевые, что лучше уж так.
alt="use it as a seat-minder"
title="When did we get the extra mannequin?"
Ничего не понял, но очень интересно!
— Конечно ты должно быть думаешь "Да мне никогда не придется прятать трупы", но сначала так все говорят, так что заучим эти забавные техники
«Теперь это твоя проблема»
— О мой бог, она мертва!
«Таинственная трубка» (? Честно говоря я тут сам не справляюсь, запрашиваю поддержку)
— Чё?
«Мясо на палке»
— А воронам нравится это пугало
— Заткнись или их здесь будет два
«Турдакен» (блюдо, когда в тушку птицы зашивают ещё одну)
— Мы собрались этим вечером, чтобы упокоить Джона и никого больше!
"таинственная трубка" - сосиски из человечины, как пирожки от ловет, только сосиски
можно перевести как "сосиски с сюрпризом".
Про трубку отсылка к предыдущему из выпусков.
Раз пост уже есть, предложу свой вариант.
[КОНЕЧНО, ВЫ ДУМАЕТЕ: "МНЕ] 1 НИКОГДА НЕ ПОНАДОБИТСЯ ] к ПРЯТАТЬ ТЕЛО" А
■ТЕПЕРЬ ЭТО ТВОЯ ЗАБОТА"
НО ВСЕ ТАК ГОВОРЯТ 1АЧАЛУ, ТАК ЧТО ИЗУЧИТЕ 1ТИ ЗАБАВНЫЕ ТЕХНИКИ <
Г МЫ СОБРАЛИСЬ ТУТ, ^ ЧТОБЫ ПОХОРОНИТЬ ДЖОНА к И БОЛЬШЕ НИКОГО I
"МЯСО НА ПАЛОЧКЕ"
ЗАТКНИСЬ,
ВОРОНАМ НРАВИТСЯ ЭТ ПУГАЛО
SunGato SunGato 12.09.202115:20 ответить ссылка 24.4
просто запось его отдельно.
koka koka 12.09.202115:29 ответить ссылка 3.9
Турдакен? Это известное слово? Я бы перевел как *фаршированная индейка*.
Она бы не влезла.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
/ЗАВОАИСЬ\
ЕЩЁ
БОЛЬШЕ.
МОЖЕТ,
ТЫ
СМОЖЕШЬ ЛЕТАТЬ/ , I БОГА РЕАЛЬНО Л РАЗДРАЖАЕТ, КОГДА \ ОН СЛЫШИТ ЭТО I \ ВАШЕ ДЕРЬМО I/
подробнее»

Оглаф Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы бог

I БОГА РЕАЛЬНО Л РАЗДРАЖАЕТ, КОГДА \ ОН СЛЫШИТ ЭТО I \ ВАШЕ ДЕРЬМО I/
ДУМАЕШЬ, У ТЕБЯ БЫЛ ХОРОШИЙ СЕКС С ОБНИМАШКАМИ И ЧАЕПИТИЕМ? Ладно. Это >\ прозвучит плохо о, господи, молю,
БЛАГОСЛОВИ МЕНЯ СВЕТОСИСЬКАМИ
Я НЕ МОГУ СДЕЛАТЬ СВЕТЯЩИЕСЯ ГРУДИ РАДИ СМЕХУЁЧКОВ... ЕСТЬ ЖЕ ПРИРОДНЫЙ
НУ, ДА. Я НА ТОЙ НЕДЕЛЕ ИЗОБРЁЛ КОКАИН

ПРАВО, МНЕ НЕ СТОИТ
ЭТО ДЕЛАТЬ
ЧТОБЫ мои дойки\ МОГЛИ сиять из САМИХ сосков )
V) ш	( НО ТЫ ЖЕ^	
7 / о	СВЕТЛЯЧКАМ	
	ДАЛ ЖОПКИ	
	^
подробнее»

Оглаф Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевод SunGato Перевод бог

о, господи, молю, БЛАГОСЛОВИ МЕНЯ СВЕТОСИСЬКАМИ Я НЕ МОГУ СДЕЛАТЬ СВЕТЯЩИЕСЯ ГРУДИ РАДИ СМЕХУЁЧКОВ... ЕСТЬ ЖЕ ПРИРОДНЫЙ НУ, ДА. Я НА ТОЙ НЕДЕЛЕ ИЗОБРЁЛ КОКАИН ПРАВО, МНЕ НЕ СТОИТ ЭТО ДЕЛАТЬ ЧТОБЫ мои дойки\ МОГЛИ сиять из САМИХ сосков ) V) ш ( НО ТЫ ЖЕ^ 7 / о СВЕТЛЯЧКАМ ДАЛ ЖОПКИ ^