Учить испанский — весело У них есть: huevo — яйцо huesos — кости concha — ракушка ebanistería / Приколы для даунов :: Перевод :: испанский язык :: разное

испанский язык Перевод #Приколы для даунов 
Учить испанский — весело
У них есть:
huevo — яйцо
huesos — кости
concha — ракушка
ebanistería — столярное дело
mochila — рюкзак
pisos — этажи
fallos — ошибки,испанский язык,Перевод,Приколы для даунов,разное
Подробнее
Учить испанский — весело У них есть: huevo — яйцо huesos — кости concha — ракушка ebanistería — столярное дело mochila — рюкзак pisos — этажи fallos — ошибки
испанский язык,Перевод,Приколы для даунов,разное
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Хаха, писос
SanekPetrenko SanekPetrenko27.05.202002:07ссылка
+33.2
H не читается звучит как уево, уесос
То значит правильно на испанском писать, что- то типа, хуебан, а читать как уебан?
VANDAL VANDAL 26.05.202022:33 ответить ссылка 29.2
¡Si!
С ударением на Е.
arit arit 27.05.202005:54 ответить ссылка 1.4
Так?
Cupoma Cupoma 27.05.202010:24 ответить ссылка 2.9
Это индусы, у них ударение на А.
arit arit 27.05.202014:09 ответить ссылка 0.2
Скорее даже "уэво".
Хе-хе Dragon Huesos
Doror0 Doror0 27.05.202001:27 ответить ссылка -0.5
Хаха, писос
Теребонькает.
Хаха, huevo твои дела )
Сплит - кости!
Ебанистерия - надо запомнить.
velikain velikain 27.05.202002:47 ответить ссылка 14.5
Ебанистерия звучит как название нервного срыва на почве ебанутости происходящего
Mist-X Mist-X 27.05.202003:13 ответить ссылка 6.3
Звучит как имя твиттер аккаунта винишко-тян
Sirius03 Sirius03 27.05.202003:57 ответить ссылка 15.3
Скорее как заклинание из Потерианы.
Zneik Zneik 27.05.202006:26 ответить ссылка -0.8
А у меня ассоциации со словом "мистерия". Так и видится афиша - "Добро пожаловать на загадочную Ебанистерию доктора Парнаса!".
лучше описывает то, что происходит в фильме
Ебанистерия какая то
Как же сложно поднимать мои huesos на 10 pisos
a2lc2 a2lc2 27.05.202003:36 ответить ссылка 3.4
Очень плохо когда нет лифта.
Я бы даже сказал
pajero - дрочер, онанист
и вроде как в испанском [J] читается как [Х]
всякие там Алехандро - Alejandro, Хесус -Jesus, или вот Хосе - Jose, оказывается это сокращение от Joseph. и я вот подумал а что если испанцы когда учат историю России читают про тирана Хосе Сталина?
Скорее всего, да. Испанцы клали на чужую транскрипцию и читают всё в своей. Особенно достаётся англосаксам: бизнес у испанцев "бузинесс", а Шекспир - Шакеспеаре. Во всяком случае, у тех, кто другие языки не учит - точно.
Не просто Шакспеаре, однажды довелось услышать "Guillermo Shakespeare ", просто блядь перевели Уильям как Гийермо.
А Сталина называют Йосефом, кроме любителей и профессионалов по Истории, те любят покрасоваться правильным произношением.
А, ну адаптация имен - это вообще всеобщее. Вильгельм Завоеватель до завоевания Англии был Гийом Бастард. Все первые Плантагенеты - франкоговорящие, поэтому Генрих - скорее Анри, а Иоанн (Джон) Безземельный - Эон. Испанцы тоже не отстают со своими Хуанами, Фелипе и Фернандо.
А поляки и чехи этим до сих пор промышляют, вспомнить хотя бы Малгожату Тэтчерову.
Трахе негро параминьета (traje negro para mi nieta) - чёрное платье для моей внучки
an-tonik an-tonik 27.05.202006:10 ответить ссылка 3.5
А ещё у них есть nosotros - мы.
Google Translate
Text ^ Documents DETECT LANGUAGE SPANISH RUSSIAN
ENGLISH
Ébano
RUSSIAN ENGLISH	SPANISH
черное дерево	
chernoye derevo
ч/
☆
0 s <
klaufman klaufman 27.05.202006:50 ответить ссылка 2.4
Bayanos ebanos - свежий контент.
Jadelord Jadelord 27.05.202007:42 ответить ссылка 0.3
Ну а что вы так удивляетесь? Там где Педро, Хулио, Гомез и Кончита вполне нормальное имя должно быть что-то ещё).
crv2hfpf crv2hfpf 27.05.202008:55 ответить ссылка 0.7
А моя любовь живет на 25-м писосеееее!
запрос Fallo piso первая картинка
ill		/Г: '		
A	i i "r			
				
r				i "^“>0	
	Tv’'”^ -f’' v-f ‘"iifr-M« s 4>				
			J 1 *	4‘fx Ж 4* ’* . '	
///* —• 4	Щу£	KL Л		i	Г' *4	f л
rf'l 1 Ai < Mi	Vkj	a|i i	«	i i ч	t-EFIT	if if
Что показывают расчеты, в аварийный выводить не надо?
А как насчёт пердер - потерять, лос пепиньос - огурцы? И вишенка на торте - у нас в супермаркетах продаётся шоколадка с названием "Чоко дупло". Типа двойной шоколад, говорят вкусная, но из-за названия не хочется не только покупать, но и произносить название.
Или вот от меня неподалёку. Звонят, мол ты где? - "Я в Ахуе!"
JoyReactor - смешные картина X	Ф Учить испанский — весело Ун X А	г ^ ^ Ахуй-Google Карты X		X 0 1 1
<r -» С й й google.com.иа/тар5/р1асе/35628+Ахуй,+Лас-Пальмас/@28.3997127,-14.1557886,384m/data=!3rn1!1e3!4m5!3rn4!1s0xc47a479806bcb2b:0x69866569845024ee!8m2!3d28.3998722!... Ф ©	☆ Q| #
эашООагш
может это чья то шутка?
ruslan00 ruslan00 27.05.202013:27 ответить ссылка 0.8
jueves - четверг
Один фильм и ты фалос
zZIMm zZIMm 27.05.202018:36 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
NOT N TÍRO eJ-^o08:11 DUOLINGO Looks like you forgot your Spanish lessons again. You know what happens now! 08:11 Intruder Alert (Back Door). Proceed with caution.
подробнее»

duolingo языки испанский язык

08:11 DUOLINGO Looks like you forgot your Spanish lessons again. You know what happens now! 08:11 Intruder Alert (Back Door). Proceed with caution.
 ¿Palabras bonitas de tus amigos gamers? “*r> V sabrás lo significa. queCáscara de huevo QAce of Spades - Machetazo (Motörhead cover),Music,Ace,of,Spades,Machetazo,(Motörhead,cover,Brutal,motorhead,grind,gore,heavy,metal,death,core,grindcore,Brutal cover Album: Trono de huesos
подробнее»

anon песочница лемми умер и пиздец песочница huesos по испански кости а не то что ты подумал хуесос глангенский

Ace of Spades - Machetazo (Motörhead cover),Music,Ace,of,Spades,Machetazo,(Motörhead,cover,Brutal,motorhead,grind,gore,heavy,metal,death,core,grindcore,Brutal cover Album: Trono de huesos