Результаты поиска по запросу «

my name текст перевод

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



комикс картинка с текстом 

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? ТЫ ПОЧЕМУ ТАКОЙ ГРУСТНЫЙ? . ДА НИКАК БЛИН ПРАВДА?! ОЙ ДА НЕ ПАРЬСЯ ТЫ -СО МНОЙ У ТЕБЯ ВСЁ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОЛУЧИТСЯ БЛЯ БУДУ, ЧУВАК/,комикс,картинка с текстом
Развернуть

Отличный комментарий!

Анекдот.

Из газеты: "В автомобильной катастрофе погибли четыре музыканта и басист."
Gvaaranz Gvaaranz04.04.202302:15ссылка
+31.5
этот более полно описывает представления народа о басистах

Идет концерт.
Вокалист думает: "Вот, я сейчас такое верхнее "ми" возьму - все девки мои!
Гитарист думает: "Вот, я сейчас такой сольник заверну, все девки мои будут!"
Барабанщик думает: "Вот, я сейчас сбивочку тактов на 16 зафигачу, все девки офигеют!"
Басист думает: "До-Ре-Соль-До-Ре-Соль"
ValD ValD04.04.202303:05ссылка
+24.4
k07n k07n04.04.202306:00ссылка
+22.2
У басистов самый лучший слух. Они слышат звук захлопывающейся вагины у девушки, которой сказали, что он басист.
Van-ay Van-ay04.04.202306:26ссылка
+48.5

картинки с текстом без перевода тело храм развалины 

me: my body is a temple the temple:,картинки с текстом,без перевода,тело,храм,развалины,captions,body
Развернуть

Время мазни Комиксы тексты Перевод перевел сам 

Слуи/Яр тексты Ч и Т Яр Т & к СТ t>! г\ & £ & н (D £>*Г<Лч ^ло! егьел,Время мазни,Doodle Time, sarahseeandersen,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,тексты,Перевод,перевел сам
Развернуть

Прикольные картинки расизм люди света картинка с текстом английский язык без перевода SJW 

STOP
USING THE “W” WORD
là ik \											%	
		hy	[ij,Прикольные картинки,расизм,люди света,картинка с текстом,английский язык,без перевода,SJW,funny pictures,racism,caption,,SJW
Развернуть

переводы переводчики юмор песочница Перевод переводчик 

Тестовые задания соискателей на вакансию переводчика как отдельный вид искусства

В жизни каждой компании так или иначе возникают интересные казусы и необычные ситуации. Даже в процессе приема на работу. Можно сказать, особенно во время приема на работу.

Не могу не поделиться с вами эмоциями и смешанными чувствами, которые возникают у меня (да и возможно, не только у меня) во время анализа резюме и тестовых заданий соискателей на открытые в Бюро переводов “ЮрПеревод” вакансии: здесь порой и истерический смех над абсурдностью содержания и отсутствием элементарного здравого смысла в изложении, и недоумение по этому же поводу, и грустная усталость от “недалекой” лени очередного соискателя, и возмущение от абсолютно неоправданных претенциозных амбиций, и даже долгожданная надежда на счастливый случай. Посмотрим на некоторые примеры из нашей практики.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

Bylaws.

The original or other bylaws of a corporation may be adopted, amended or repealed by the incorporators, by the initial directors if they were named in the certificate of incorporation, or, before a corporation received any payment for any of its stock by its board of directors.

Перед вами небольшой фрагмент из американского законодательства. В юридической практике консультации по зарубежному праву довольно частое явление, а потому требуется хотя бы понимание текста, нежели высокий уровень перевода. Тем не менее нам присылали и следующее (оригинальный фрагмент):

Константин Л — помощник юриста

Постановления Органов местной власти.

первое издание и другие постановления местной власти об акционерном обществе могут перениматься исправляться или повторяться учередителями, первоначальными директорами, если они указаны в сертификате об объединении или до получения корпорацией оплаты учредителями их долей. советом директоров.

Весьма любопытная концепция построения органов местной власти! Составители Европейской хартии о местном самоуправлении нашли бы в ней много познавательного и поучительного! Но это еще не все, перейдем к следующему заданию.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

The term “bearer shares” is generally used to describe negotiable instruments that accord ownership of a company to the person who physically possesses or “bears” the shares.

The Bearer share is transferred by delivery of the share certificate, unlike its antithesis, the registered share, which carries the name of its owner and is transferable only by written instrument.

“Акции на предъявителя” — одно из основных понятий корпоративного права, о которых соискатель должен иметь хотя бы представление. Теперь обратимся к весьма любопытным деловым переводам:

Константин Л — помощник юриста

термин “несущий доли” означает договорные инструменты согласия владельца компании лицу, который фактически управляет или “несет” его долю

“несущий доли”перемещается путем доставки акции, в отличии от их противоположности, зарегистрированных долей, которые содержат имя их владельца, и могут быть переданы только как письменный инструмент

Анатолий Б — помощник юриста

Термин “представитель” обычно используется для раскрытия негативной стороны необходимо соглашение другой стороны, поскольку представитель который осуществляет деятельность в рамках данных ему полномочий.

Представитель трансформирует своим согласием согласие, того человека который выдал соответствующий документ. К тому же это должно быть зарегистрированным документом в котором назначается имя собственника и его предъявителя печатными символами.

Марина С — помощник юриста

Термин “медвежья акция” обычно используется для описания ведения переговоров, что согласуется собственниками компании к лицу, которое физически обладает или “рождает” акции.

“Медвежья” акция передается доставкой акционного сертификата, непохожего на антитезис, регистрационной акции, которая сохраняет название её собственников и передается только письменно.

Да-да, вы не ошиблись, это все переводы одного и того же задания. Велик могучим английский языка! Какое многообразие толкований. И как точно сформулирована ускользающая юридическая мысль с примесью зоологии и физиологии. Перейдем, наконец, к финальному фрагменту.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

PS: I dialed +7 495 123 45 67 yesterday to talk to you over the telephone. The receptionist told me that your telephone number has changed. I tried to reach you on the telephone number she gave me, but nobody answered. Can I ask you to provide me with your current telephone number? I will then update my address book. Thank you in advance.

PPS: I copy Me Anne Widmer on this email. Me Widmer and I will work together on this file. If you need to talk to me urgently but cannot reach me, you may want to call Me Widmer

Вот момент из жизни сотрудников GSL — письмо одного из клиентов — ведь контакт с заказчиками безумно важен в нашей работе. Ознакомимся с несколькими вариациями перевода от претендентов в бюро переводов:

Екатерина С — Ассистент финансового контролера

PPS: Я сохранил себя как Anne Widmer на этой электронной почте. Widmer и я будем работать вместе на этом файле. Если Вам необходимо будет поговорить со мной срочно, но Вы не можете связаться со мной, можете назвать Меня Widmer.

Юлия С — делопроизводитель в Бэкофис

… Регистратор сказал мне, что Ваш номер телефона изменился. Я попытался достигнуть Вас по телефону число, которое она дала мне, но никто не ответил. Я могу попросить, чтобы Вы предоставили мне свой текущий номер телефона? Я тогда обновлю свою записную книжку. Заранее спасибо.

PPS: я копирую Меня Anne Widmer на этой электронной почте. Меня Widmer и я будем сотрудничать на этом файле. Если Вы должны говорить со мной срочно, но не можете достигнуть меня, Вы можете хотеть назвать Меня Widmer вместо этого.

Александра Р — Ассистент финансового контролера

PPS: я копирую себя Anne Widmer на этой электронной почте. Меня Widmer и я будем сотрудничать на по этому файле. Если Вам нужно срочно поговорить со мной, но не можете “достучаться” (дозвониться) до меня, можете мне позвонить вместо этого через Widmer

Переводила со словарем.

Как я поняла, “Widmer” — это программа, как “Skype”

Несмотря на лингвистическую проницательность и технологическую осведомленность в последнем случае, прийти к взаимопониманию, к сожалению, будет довольно непросто.

В заключение хочу сказать, что внимательность к деталям и понимание материала, с которым предстоит работать, — одни из ключевых критериев при отборе соискателей, поэтому все же стоит потратить чуть больше времени и выполнить задание качественно.

Развернуть

русские глазами американцев сериал чак Перевод текст песочница 

Я уж думал эти фильмы остались в прошлом

русские глазами американцев,сериал,чак,Перевод,текст,песочница

о гК о л е б а н и я ________э___________ ! Число 01138 Я Н1НВВИЖУ 7165 Д ли о и Б У Ш 8157 Тест Система Разделение Яной Смирнофф, Россия,русские глазами американцев,сериал,чак,Перевод,текст,песочница


Развернуть

Among Us Игры перевел сам Jon Baker alarminglybad Комиксы 

Among Us,Игры,перевел сам,Jon Baker,alarminglybad,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы


Не знаю чье, картинка была обрезана, поиск в tineye ничего не дал. Если подскажете автора оригинала - добавлю в теги. 


Развернуть

twitch текст на картинке синдром Туретта 

Главная -» Новости
Новость
Twitch решил не блокировать стримеров с синдромом Туррета
сегодня, 16:31 (обновлено: сегодня, 16:58)
Люди с этим психическим растройством могут непроизвольно выкрикнуть оскорбление или показать неприличный жест,twitch,текст на картинке,синдром Туретта
Развернуть

Отличный комментарий!

 ШшшЛёшш ■ ч.. ; ITTHiFl ![iji Hl’JlJLLi:

музыка Буквы на белом фоне без перевода песочница баянище 

desert maps in video games: exist the soundtrack:,музыка,Буквы на белом фоне,без перевода,песочница,баянище,music,caption on white background,sandbox,
Развернуть

Игры текст на картинке StarForce 

насколько ты стар? я:,Игры,текст на картинке,StarForce
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме my name текст перевод (+1000 картинок)