Результаты поиска по запросу «

i had been trying

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Warhammer 40000 фэндомы Wh Other Wh Video If the Emperor had a Text-to-Speech Device ГВ—пидорасы 

Развернуть

Crawling Dreams osiimi (artist) C-lover Комиксы спиздил сам 

Episode 14&15 - Pleasure Party&Kitty

ЭИ, ты ПРОСНУЛАСЬ?. ОНА ТАКАЯ МИЛЕНЬКАЯ/ ты гоже пришла на ^ ВЕЧЕРИНКУ? ^ ВЕЧЕ- РИНКУ?,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

пойдем с н дми, будет тдк весело/ АГА! Я пенни, А ЭТО - ПАТРИЦИЯ,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

ИЯРДА, ХОЧеШЬ ПРИНЯТЬ ^ С НАМИ ДОПАМИН? ТЫ АОЛЖИА ПОПРОБОВАТЬ! ^ ЭТО лучше АЛКОГОЛЯ! ^ ДА не ДОМА и весь ^ КАЙФ, ИЯРАА/ ^ ^ ааах, у нее ^ тАкие кРАсивые ^ ГААЗА... ^ с-стоите,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

РАЗВЕ ТЕВЕ НЕ ХОРОШО, ИЯРЛА? ДОФАМИН - ЭТО ТАК _ ЗДОРОВО!! _,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

" ПОЧЕМУ Я НЕ ЧУВСТВУЮ НИКАКОЙ . РАЗНИЦЫ?,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

ПОЧЕМУ ВСЕ КРИЧАТ? жж, У^ Ь</;' ^П( - ж- 1 1 I \ р,.# А \ • |ь. А г С# Кч УШКУ- 1 /Л А Л А| х5г \ к \ р - ' г- V 1 к. 1 Р^.\ ' ’»1рУ «вг^г - / , «,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам

извини ГАСТ... НЯРЛА, ТЫ НЕ ДОЛЖНА ШЛЯТЬСЯ ПО ТАКИМ . ЗАВЕДЕНИЯМ. ^,Crawling Dreams,osiimi (artist),C-lover,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,спиздил сам


Развернуть

#Metal фэндомы Metal Other Anthrax Judge Dredd 2000 AD Comic Books i am the law 


Metal,Metal,фэндомы,Metal Other,Anthrax,Judge Dredd,Судья Джозеф Дредд,2000 AD,2000 н.э., мир Судьи Дредда,Comic Books,Комиксы, графические новеллы, романы,i am the law

Развернуть

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

mlp art my little pony фэндомы Cheerilee minor Rarity mane 6 mlp traditional art philo5 

 _Л 1 ■f? « j 4 .«f ■ пГГ ’ A'4u* ^ -' /лй • i * *' v^V' .O1 »' i к \ 1\ ГТ. и'ЛЧ / j rú ' >P1 *, ¿лйвЯШ ВДгЗЗД V- '■,mlp art,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Cheerilee,minor,второстепенные персонажи,Rarity,Рэрити,mane 6,mlp traditional art,philo5

Аннотация от автора:

I loved Rarity in her detective outfit.  I realized that she had a potential foe already in the show: Cheerilee.  Her 'Smooth Criminal' hat gave me the perfect excuse to create a little cat n' mouse game with our resident ponies. 

Frenetic.  The past two days were just that.  She was hot on my tail and no matter what I did I just could not shake her.  By now I’m sure she has a good idea of who it is she's pursuing.  Not that I’d stop to ask her.  No, my only goal was to stay one step ahead of her, literally and figuratively.  But Sweet Celestia, she was making it difficult.

This whole mess began a week ago.  I had stopped in Twilight’s castle to borrow a book.  The princess was out so I spoke to her assistant.  Spike took my request with all the enthusiasm and attention of baked potato learning calculus.  I had clearly interrupted some other task or activity of his.  Now, either I misinterpreted the rules on returning the book or he simply offered a shoddy explanation.  That remains to be determined.

I took the book, expecting to return it in two weeks’ time.  Somehow, none of that was not conveyed to Twilight. 

I had taken the book with me when I had gone to visit a friend in Canterlot.  It was there that I discovered that I was a suspect. I overheard gossip at a local cafe: One of the princess's favorite books had been stolen.  Well isn't that just fine?  I retreated to my hotel room, paranoid that everypony knew I was a fugitive.  I paced, trying to calm myself.  I looked out the window.  Then I saw her.  In the square below she stood out quite well in her detective outfit.  That silly thing.  Yet I knew she meant business.  I left in haste.         

I would be remiss if I failed to mention that I am wholly unaccustomed to being pursued in such a manner.  Yet here I am, racing through dank alleyways in a part of Canterlot barely fit for Diamond Dogs.  The posh and glamour of the city during the day dissipated into a fog of debauchery and grime during the night.  How quaint. What worried me more than the grim and shady characters was that I found enjoyment in being chased.  There was a thrill that teaching just couldn't provide. 

I found I had to do more than just keep moving.  Like a changeling at a costume party, I had to be everypony.  Disguises became my friends.  This little getup you see here is quite fetching, if I'm being honest.  But fashion talk will have to wait.  At this point I simply want to get back to Twilight before Rarity can find me.  Then I'd win.

I could easily explain the situation to Twilight.  She's amenable and forgiving of misunderstanding.  Rarity, however, would be less likely to believe such a tale.  Congenial and understanding is her natural state.  When she plays detective, however, she becomes less hospitable to stories and alibis, no matter their veracity. I’m not allowing myself to be turned in like some common criminal.  Therefore, I run.

Развернуть

политика песочница политоты wali Вторжение в Украину 2022 курение убивает 

История о том, как на войне терять бдительность не стоит

Source (facebook community) Оригинал на французском

политика,политические новости, шутки и мемы,песочница политоты,wali,Вторжение в Украину 2022,курение убивает

**********************

Русский перевод

**********************

Война в Украине...

Я живой. Идет война.

Два дня назад мы с товарищем Шэдоу направились к позиции, окруженной русскими танками, в небольшом лесу.

На месте из маленькой, убогой и грязной траншеи нас с улыбкой встретили два украинских солдата. Один из солдат даже немного говорил по-французски. Я сказал Шэдоу оставаться в окопе, даже если это скучно.

Двое украинских солдат вышли из окопа покурить. Я сказал им бросить сигареты и вернуться в укрытие, пока я буду искать позиции русских танков. Они не прислушались и даже приблизились к опушке леса, пытаясь показать мне расположение русских танков. Я сказал им, чтобы они немедленно вернулись в укрытие, и прекратили выставлять себя напоказ. К счастью, они меня послушались и вернулись покурить рядом с траншеей: не захотели идти в окоп.

Мое солдатское чутье подсказывало мне выдвигаться, потому что двое нерадивых солдат могли были быть обнаружены тепловизионным оборудованием вражеских танков.

Двадцать секунд спустя я был в 15 футах (~4.5 метра) от солдат. Наблюдая через бинокль, меня потряс мощный взрыв. Мимо меня проносилась шрапнель, словно угольки костра. Я был окутан дымом. Мое тело инстинктивно напряглось, и я ничего не слышал одним ухом.

Я вышел из укрытия, чтобы залезть в окоп и попытаться найти вражеские танки. Я посмотрел налево. Двое украинских солдат лежали на земле. Сцена была в точности как в голливудском фильме о войне. Солдат был в 5 футах (~1.5 метра) от меня. Он лежал и был без ног. Остальная часть тела была частично разорвана. Он больше не двигался.

Другой солдат был в трех футах (~1 метр) от меня. У него была оторвана нога. Еге тело было изуродовано в нескольких местах. Он все еще дышал, но сделал последний вздох прямо передо мной через дюжину секунд. Русские танки продолжали стрелять в нашу сторону.

На этом история не закончилась, но я расскажу вам это позже.

Вернувшись на базу, мой друг Шэдоу не мог поверить что он выжил. У него не было травм. Взрыв повалил его на землю. У меня тоже не было травм. Ни единой царапины. Сегодня мое ухо в порядке, и я слышу нормально.

Пехотные процедуры и учения важны. Мы видим здесь яркий пример.

Рассказываю только об одном из событий недели. Мы нанесли врагу потери, но потеряли многих товарищей.

Здесь война. Настоящая.

Слава Украине!

**********************

English translation

********************

War in Ukraine...

I am alive. It's a war here.

Two days ago, my comrade Shadow and I headed to a position surrounded by Russian tanks, in a small forest.

On the spot, two Ukrainian soldiers greeted us with a smile, from a small miserable and muddy trench. One of the soldiers even spoke a little French. I told Shadow to stay in the trench, even if it might sound boring.

The two Ukrainian soldiers came out of the trench to smoke. I told them to put off their cigarettes and go back to the shelter while I searched for the Russian tank position. They didn't listen and even ventured close to the forest edge, trying to show me the location of Russian tanks. I told them to come back immediately to the shelter and stop exposing themselves like this. Luckily they listened to me and came back to smoke next to the trench. They didn't want to go in the trench.

My reflex as a soldier was to move anyway because it was possible that the two careless soldiers had been detected by the thermal vision equipment of the enemy tanks.

Twenty seconds later, I was fifteen foot from the soldiers. I watched with my binoculars. A huge explosion shook me. Shrapnel streaked past me, like embers from a campfire. I was enveloped in smoke. My body instinctively tensed, as well as my face. I couldn't hear anything out of one ear.

I moved from cover to crawl into the trench and try to find the enemy tanks. I looked to my left. The two Ukrainian soldiers were lying on the ground. The scene was exactly like in a Hollywood war movie. A soldier was five foot from me. He was lying down and had no legs. The rest of the body was partly shredded. He was no longer moving.

Another trooper was three feet away from me. He had a ripped leg. His body was mutilated in several places. He was still breathing but took his last breath in front of me, a dozen seconds later. Russian tanks just kept shooting in our direction.

The story didn't end there but I'll tell you the rest later.

Back at the base, my friend Shadow couldn't believe his life was saved. He had no injuries. The explosion knocked him to the ground. I didn't have any injuries either. Not a single scratch. Today, my ear is doing great and I can hear normally.

Infantry procedures and drills are important. Here we see a striking example.

I tell you only one of the events of the week. We have inflicted casualties on the enemy but we have lost many comrades.

This is war. The real one.

Glory to Ukraine!

Развернуть

Игры рпг Комиксы без перевода Trying Times Comics смешные комиксы 

jepô PLAYGPS #148 trying жмж THE friendly! riPYOüUAWTTO FIGHT№ Ml Mil TO GET THROUGH МГ132 R\RTY MEMBERS. THE PSYCHOPATH I'M GOING STRAIGHT TO THE DEMON KING AND fM GOING TO BEAT HIM WITH THIS FISH AND STICK I FOUND @Tf? YIN6TIMÍ 5СОЛЛ1С S,Игры,рпг,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их
Развернуть

весёлоые новости беременность китайцы анальный секс 

Девушка за четыре года разработала анал......

В Китае супружеская пара пыталась зачать ребенка в течение четырех лет, но оказалось, что все это время они ошибочно занимались анальным сексом

Во время визита врача Лю Хунмейя пара сказала, что они регулярно занимаются сексом. Жена также сказала, что каждый раз она чувствует боль, но терпит в надежде забеременеть.

Симптомы женщины заставили Лю поверить, что у нее может быть какая-то гинекологическая болезнь. Но после обследования оказалось, что женщина девственница. Затем врач Лю осмотрел анус женщины и обнаружил, что тот "может вместить три пальца" внутри.

Супруги в качестве подарка отправили врачу 100 яиц и живую курицу.

Источник

Развернуть

Отличный комментарий!

В новости прекрасно все.
Necrotrooper Necrotrooper27.08.201815:43ссылка
+67.2

my little pony фэндомы mlp art Apple Bloom CMC minor Robsa990 

Развернуть

Warhammer 40000 Wh Песочница фэндомы If the Emperor had a Text-to-Speech Device Bruva Alfabusa видео 

Заключительные 2 серии TTS сделанные Альфой перед запретом ГВ на анимации.



Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме i had been trying (+1000 картинок)