Результаты поиска по запросу «

about you now перевод песни

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



rock Prog Rock Hard Rock перевел сам песни рифма музыка 

rock,Prog Rock,Hard Rock,перевел сам,песни,рифма,музыка


Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.


Magnum - The Lights Burned Out


Оригинал:

The lights burned out
And with it it's taken my eyes
Seems so hard…
It's taken me by surprise
And, oh, baby
All that you said must be lies


I cease to feel
The wind and the rain on my face
Sometimes I'm sure
But then I'm confused in my haste
And, oh, baby
Standing but taking no space


But I don't cry easy
No, I don't cry at all
You don't believe me
And I think that's my only downfall


What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?


You had my love
Wild as an ocean could call
I was the fool
And you were the winner, take all
And, oh, baby
It's so much to me, yet so small


What am I going to do about you, baby?

What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?


What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby, baby, baby?
What am I gonna do without you now?
Come on and tell me
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?

Перевод:

Весь свет погас,

Без глаз оставляя меня

Тяжело…

Врасплох снова застан я.

И, ох, детка…

Всё, что я знал – ложь твоя.


Не чувствую

Я ветер с дождём на лице.

Хоть не всегда,

Но в спешке теряюсь в конце.

И, ох, детка…

Пусто во мне в мертвеце.


Но почти не плачу…

Нет, не плачу совсем.

Ты мне не веришь.

И один стану я вдруг никем.


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?


Взяла любовь,

Страсть, словно звал океан.

Я был глупцом,

А ты – победитель-тиран.

И, ох, детка…

Мне больно, но нет на мне ран.


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка, детка, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Давай, скажи мне.

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?




Развернуть

будущее уже здесь авто электромобиль 

Будущее которое мы заслужили. Ford Mach-E превратился в тыкву из-за неудачного обновления софта. Вызвал эвакуатор, оттащил к дилеру, те вручную обновили прошивку. Юзеры жалуются что он не один такой и что проблема записаться на прием.

Update Not Successful Please cal! customer support: Ford Customer Relationship Center 1-833-926-3287 We sincerely apologize and will work to resolve this situation as quickly as possible. For the tow truck operator: When ready to load the vehicle onto a flatbed: 1. Press and hold the brake

Update not successful. Car cannot be driven. Ford should really think about a mobile service. | MachEforum - Ford Mustang Mach-E News, Owners, Discussions, Community
Развернуть

Отличный комментарий!

Mjon Mjon02.01.202418:53ссылка
+7.1
Для тех, кто не может в язык, опишу ситуацию и дополню своими комментами.
Mustang Mach-E - это электрокроссовер, хуй поймёт, что имеющий общего с Mustang как таковым. Это не поникар, это не дешёвый шустрик, это даже не купе. Это - пятиметровая ебола в две тонны весом, выглядящая точно так же, как и все остальные, безликие, зализанные, пресные, современные пластиковые кроссоверы, но маркетологи решили назвать это Мустангом в надежде на то, что это будут покупать. На кого оно рассчитано - даже не могу сказать точно.
Едем дальше.
На современных тачках есть прошивки, которые отвечают, так-то, много за что. В случае электрокаров - прошивки отвечают за поведение электродвижков, за интерфейс мультимедиа, за отсылку на завод данных телеметрии машины, за слив твоих данных с мобилы, которую ты законнектил к мультимедиа системе машины, за слив данных камер кругового обзора, за слив данных геолокации и многое-многое другое. По большому счёту, современный электрокар - это мобила на колёсах и с сиденьями, причём подход производителей к обслуживанию подобных машин здорово мне напоминает подход Apple: сливаем данные пользователей, сериализируем детали, ломаем руки и машину тем, кто пытается в ней копаться самостоятельно. В случае с фотки в ОП-посте - на тачку прилетело обновление и криво встало, окирпичив, в итоге, машину.

Да.

Обновление ОС окирпичило машину, теперь оно никуда не поедет, пока ты её не завезёшь на эвакуаторе в правильный, специальный сервис, где специально обученный мальчик тебе её прошьёт с нуля.

Почему в тачке за $50к нет бэкапа - никто не говорит. Почему пользователь не может самостоятельно слить прошивку с оффсайта Ford, введя VIN своей тачки и авторизировавшись, после чего залить прошивку вручную - никто не говорит. Почему, вообще, в тачке за пятьдесят кусков слетает прошивка, прилетевшая от производителя напрямую - никто не говорит. Почему же, блядь, в машине за такие бабки не остаётся, при слетевшей прошивке, хотя бы базовой возможности доехать до сервиса своим ходом, пускай и с ограничением скорости в условные 30км/ч - никто не говорит.

Разумеется, буксировать эту электроповозку тоже нельзя, она не даёт. Только эвакуатор.

Вопросов, как видите, насчёт этой ситуации, возникает много. Ещё больше вопросов возникает насчёт того, что в каментах на Реддите появляются технокуколды, которые бубнят что-то о том, что это, мол, электрокар, прошивка - это важно, производителю виднее и всё такое.

Да блядь!

Даже в обоссанных китайских мобилах на Android, даже в самых дешёвых, есть бэкап ОС. Если в такой мобиле обновление ведра встаёт криво - мобила, автоматом, откатывается на последнюю версию ОС, на ту, которая была до краша. Даже больше скажу - на любом смартфоне есть бэкап версии операционной системы, причём пользователь может самостоятельно сбросить телефон до завода и откатить версию прошивки. В случае с мобилами, в которых разблокирован загрузчик - пользователь может накатить, таким образом, ЛЮБУЮ СОВМЕСТИМУЮ версию операционки, закинув её на MicroSD и вставив в телефон, указав при этом флешку источником апдейта ОС. БЛЯДЬ! Отношение к пользователям у производителей мобил за $100 лучше, чем у ёбаного Форда.

Хуже всего то, что это становится нормой. Россман, чел с видео, говорит о том, что производители техники, раз за разом, подсовывают в еблет покупателям говно, ложечку за ложечкой и смотрят, какую ложку покупатель проглотит, какую не заметит, а с какой начнётся вой. Всё идёт и движется к тому, что покупатель больше не владеет своей техникой, потому что нельзя назвать полноценным владением факт обладания куском техники, которую производитель, по той или иной причине, может:
- отключать удалённо
- менять функционал
- использовать для массового слива пользовательских данных, вроде пробега, сервисной истории, геолокации, скорости и направления движения, включая маршрутные паттерны, данные с камер обзора, данные с телефона водителя (включая, блядь, контакты и сообщения).


Велкам ту киберпанк, потребитель. Вам не вставят анальный зонд, нет.

Вы его купите у нас сами.
Mjon Mjon02.01.202419:21ссылка
+35.6

LastPlaceComics Комиксы перевел сам старость 

© Jos-s-h-p I ace _ con i c s p lacecoroics.con @/as+place ComîcS,LastPlaceComics,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,старость

Развернуть

Отличный комментарий!

Еще как качает!
Violator Violator12.04.202219:09ссылка
+44.2

atalie Комиксы перевел сам музыка ностальгия 

Погоди-ка... в последним раз, когда я слушала эту песню, я выплакала все глаза... л Ух ты, как же давно я не слышала эту песню! / будет Ааа все нормально В конце концов, прошло столько лет!,atalie,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,музыка,ностальгия

atalie,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,музыка,ностальгия

Развернуть

гифки меме тогда и сейчас сравнение Мультфильмы анимация без перевода Doge Lore doge 

Развернуть

Отличный комментарий!

Анимация в 40-е.
Раввин Раввин04.01.202123:51ссылка
+58.8

GPrime85 Комиксы перевел сам Ван Гог Клод Моне 

ПОХОЖЕ, ВСЁ В ПОРЯДКЕ. НАСЛАЖДА1/ТГЕСЬ МУЗЕЕМ! СРпте85 Patreon.com/StudioNJ,GPrime85,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Ван Гог,Винсент Ван Гог,Клод Моне

Контекст: 1, 2

Развернуть

berkeleymews Комиксы i love you U2 Музыкальные Исполнители Знаменитости 

berkeleymews,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,i love you,U2,U2,Музыкальные Исполнители,Знаменитости
Развернуть

#Metal фэндомы перевел сам песни рифма King Diamond 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. Перевод нацелен в первую очередь на передачу атмосферности и смысла, поэтому иногда фактически некоторые слова могут быть заменены или вырезаны. 


King Diamond 

Abigail (Альбом)

 mm Ш ri , # -'ЖлЯ tSjf г// <CL •* # ж,Metal,Metal,фэндомы,перевел сам,песни,рифма,King Diamond


King Diamond – Arrival (1)


Оригинал:

That must be it

Through the summer rain of 1845
The coach had finally arrived
To the valley where the crossroads meet below
And where all darkness seems to grow
People blame it on the hill
The hill where no one dares to go
(The mansion)
Where no one dares to go

The coach had stopped
And from the window you could see
Seven horsemen in the night
Miriam Natias and Jonathan Lafey
Saw the magic in their eyes
They were in for a surprise

The darkness would soon be complete
A horseman came forth from the dark

"We know you've come to inherit what's yours
(The mansion)
Take our advise and go back on this night
If you refuse eighteen will become nine"

Eighteen is nine
Eighteen is nine

Jonathan laughed and said, "Get out of myway"
"I don't believe a word you say"
The seven horsemen disappeared into the night
"Someday you'll need our help my friend"
I think poor Jonathan was scared
(Eighteen is actually nine)
It stuck in his mind

Перевод:

Предрешено!

Через летний дождь , назад так века два

Кортеж их прибывал едва.

Прям к долине, где встречаются пути.

И где вся тьма стала расти.

Люди молвят– проклят холм.

На холм все боятся идти.

Имение.

Все боятся идти.

Кортеж вдруг встал

И чрез окно увидишь ты -

Всадников семёрка в ночи.

Мириэм Нэйтиас и Джонатан Лафэй

Чары в их глазах узрели.

Удивились вдруг они.

Вокруг стало мигом темней.

К ним всадник подъехал из тьмы.

Знаем, хотел ты забрать, что твоё.

Имение.

Внемли нам и поскорей уезжай.

Если нет,девять – есть восемнадцать.

Восемнадцать.

Восемнадцать.

Джонатан крикнул им: «Дорогу дай нам.

Не верю я вашим словам».

Семь кавалеров испарились в ночи той.

«Мы будем вам нужны, мой друг».

Бедного Джона взял испуг.

«Если девятки взять две…» -

В его голове.


King Diamond – A Mansion in Darkness (2)


Оригинал:

Riding up the alley in the rain
No lights to show the way
How could this ever be their home
Through the darkness You could only see
A giant shadow which was to be
A house where evil ruled at night
And the shadows at the gate, they seemed to be alive
Yeah the shadows at the gate, Alive
Everything inside was left untouched
Except for what the rats had got
And the dust of time that showed its mark
Armed with candlelight and open eyes
Through the dark they fought their way
'Til every room was lit again
And the house began to breathe, it seemed to be alive
Yeah the house began to breathe, Alive

As the candlelight began to fade
And Jonathan said "Let's go to bed"
The fireplace had ceased to burn
Both were fast asleep before the dawn, Dreaming, dreaming
And they did not know about the shadow
Yeah the shadow on the wall, it really came alive
Yeah the shadow on the wall, Sunrise!

Перевод:

Продолжают путь свой под дождём.

Погас и свет на нём.

Как могло стать им это домом?

Сквозь потёмки была лишь видна

Больших размеров тень из окна

Дома,где ночью правит зло.

Встали тени у ворот. И будто бы живут.

Да, там тени у ворот. Живут.

Всё внутри было нетронуто.

Того нет тут, что крысы жрут.

Вековая пыль покрыла всё здесь.

С помощью свечи и пары глаз

Через тьму пробили путь,

Чтоб в каждый зал здесь свет вернуть.

Дом как будто стал дышать. Как будто он живой.

Да, он начал вдруг дышать. Живой.

Начал лишь свечей свет угасать

Джонатан молвил: «Пора нам спать».

И в этот миг погас камин.

Пред рассветом оба спали уж. Сладко. Сладко.

Ничего не знаючи о тени.

Да, в стене стояла тень. Действительно жива.

Да, в стене стояла тень. Рассвет!


King Diamond – The Family Ghost (3)


Оригинал:

The darkness came closer to home, on the followingnight
And Miriam slept like a rock, when Jonathan's face went white
The bedroom was ice cold, but the fire was burning still
The blinding light, the family ghost, had risen again, 

the Ghost

Don't be scared, don't be scared now, my friend
I am Count De Lafey
Let me take you to the crypt down below, where Abigail rests
Let Miriam sleep, she never would understand
Now come let us go, it's time to know

Beware of the slippery stairs, you could easily fall andbreak your neck
Hand me that torch, and I will lead the way to the secret in the dark
Secret in the dark
Take a look into the vault, the vault, the sarcophagus of a child
Abigail has been in here for years and years, stillborn

The spirit of Abigail is inside your wife
And there's only one way you can stop, the rebirth of evil itself
You must take her life, now, now, now, now, now, now

Перевод:

Вторая ночь стала темней, да и дом потемнел.

И Мириэм спит как дитя, вдруг Джонатан побледнел.

Мороз стоял в спальне, но огонь всё ещё горел.

Слепящий свет, здесь предка есть дух, восстал он опять, 

этот дух.

Будь спокоен, спокоен, мой друг,

Ведь я– Граф Де Лафэй.

Проведу я тебя к крипте вниз, где Эбигейл спит.

Пусть Мириэм спит, не сможет она понять.

Оставь же кровать, пора узнать.

Побойся той лестницы, ведь на ней просто упасть, шею сломав.

Факел дай мне, и я покажу путь к этой тайне темноты.

Тайна темноты.

Посмотри,там у стены, стены, прям в саркофаге, там дитя.

Эбигейл с рождением познала здесь… Лишь смерть.

Дух девочки Эбигейл в жене твоей спит.

Есть один лишь путь остановить здесь перерождение зла.

Принеси же ей смерть, смерть, смерть…

Развернуть

The Awkward Yeti Комиксы перевел сам 

Развернуть

CollegeHumor Комиксы Game of Thrones Сериалы спойлеры мой перевод 

ЖИЗНЬ КРЕСТЬЯНИНА В GaME®f|HR(DNES *,CollegeHumor,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Game of Thrones,Сериалы,спойлеры,мой перевод
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме about you now перевод песни (+1000 картинок)