sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "узбеки язык"

Директор калининградской школы посоветовала родителям поучить узбекский язык.

Недавно директор школы №7 посоветовала родителям самостоятельно изучать узбекский язык после того, как они пожаловались ей на детей мигрантов, которые почти не говорят по-русски. По этой причине один из родителей даже обратился за помощью в «Русскую общину» — националистическую организацию, известную своей антимигрантской позицией. Однако калининградка заступилась за директора и отметила, что ее слова были «вырваны из контекста».
«Все дети, легально проживающие в стране, имеют право на получение образования. И не принимать их в школу никто не имеет права. Конечно, их не должно быть так много в одном классе, но, видимо, иначе не получилось. Возможно, в этом есть и вина директора, я этого не знаю. Людмила Николаевна просто призвала родителей войти в положение самих детей-мигрантов, ведь им куда сложнее, им приходится учиться на незнакомом языке. И полушутя добавила, что можно поддержать их тем, что выучить несколько слов на узбекском», — говорит родительница.
Она признала, что в городе существует проблема с мигрантами, которые зачастую ведут себя агрессивно, однако, по словам женщины, причина этого кроется в «откровенной неприязни со стороны местных жителей».
Ну что, Русский  Узбекский Мир? 

кагда нвенторизаца зделамана

,без перевода,языки,акцент

Отличный комментарий!

Отличный комментарий!

Бог наказал людей за то, что они пытались построить башню до небес, чтобы уподобиться ему. Он смог разобщить их, заставив людей говорить на разных языках, и они не смогли более понимать друг друга и договориться. Что-то вроде того.
Но потом люди открыли для себя Онлайн Школу английского языка [Вставь название] и планы Бога рухнули

Отличный комментарий!

Ваш отец узбек. Ваш двоюродный брат башкир. Ваша мать татарка. Что указать в бумагах?

В Узбекистане учительница напала на ученика — якобы из-за его просьбы вести урок русского на русском

Инцидент произошел 23 сентября в школе №188 Ташкента на уроке русского языка в шестом классе. На видео, которое распространилась в интернете, видно, как учительница схватила школьника за шею, вытолкала его к доске и несколько раз ударила по лицу.
В управлении дошкольного и школьного образования Ташкента заявили, что родители шестиклассника обратились в правоохранительные органы.
Узбекистанское издание «Взгляд» сообщило, что школьник якобы сделал учительнице замечание из-за того, что она вела урок русского языка на узбекском. По словам матери пострадавшего, в разговоре с ней педагог «выразила мнение, что Узбекистан — это страна для узбеков».
Такую же версию приводят телеграм-каналы «Осторожно, новости» и Baza. По версии последнего, учительница уволилась.
Само видео со звуком https://t.me/ketmenuz/1816

Отличный комментарий!

Русский язык = русский мир?
По твоей логике, раз ты пишешь на русском, значит ты любитель русского мира?

Преподавательнице Наталье Оганисян из Новосибирской области выдвинули обвинение в экстремизме после ссоры с матерью одного из учеников. Об этом сообщает НГС.

Инцидент произошел во время родительского собрания, на котором учительница назвала родительницу, гражданку Узбекистана, «хамкой» и посоветовала учить русский язык. Обиженная женщина подала заявление в полицию. Сначала Мировой суд вынес решение об административном нарушении, но случаем заинтересовалась прокуратура Болотнинского района.

Ссылаясь на показания одного из очевидцев конфликта, в которых утверждается, что Оганисян оскорбила гражданку Узбекистана, назвав ее обидным для выходца из Средней Азии словом, а также предложив ей «ехать домой», ведомство возбудило дело об экстремизме. Преподавательницу в досудебном порядке внесли в перечень экстремистов и террористов Росфинмониторинга.

Отмечается, что директор школы Антон Димитрюк заявил, что не считает Оганисян виновной. «Она сказала "учи русский язык", замечание было сделано грубовато, конечно, и "хамка". Все», — пояснил руководитель.

Почему вы нас не любите? Мы ведь такие классные!

Заметки о монгольском языке

Привет!

На фоне возрастания интереса к Монголии, решил запилить пост о монгольском языке.

Давным давно мне с другом в руки попала газета на монгольском. Зоркие детские глаза разглядели короткое слово, начинающееся на "хуй". После чего, усевшись поудобнее мы уже целеустремлённо стали читать и хихикать при каждом встреченном хуесодержащем слове. Прошли годы, и от нечего делать, захотелось узнать насколько богат хуями монгольский язык. Улов оказался небольшим, но не пропадать же добру.

Далее в выпуске:

- забавные хуесодержащие слова
- обычные слова, но забавные
- учимся говорить "ты - пидр" на монгольском

Дисклеймер: гугл-переводчик для монгольского ужасен, особенно как словарь. Это не удивительно: кому этот язык вообще нужен-то. Пруфы в виде скриншотов словаря и ссылку приведу только в начале, чтобы не растягивать пост до неприличных размеров. Дальше придётся верить мне на слово.

Первое же найденное слово оказалось довольно философским и удивительно хорошо передающим внутреннее состояние русского человека, скажем, после прослушивания новостей:
    ахуй = бытие, существование
    амьдрал ахуй = жизнь
Переводчики утверждают, что "жизнь" - это только "амьдрал", но я тут, видимо, есть нюансы.

ЛХУЙ бытие, существование, - иехцел/байдал условия, амьдрал - жизнь, - амьдрал бытие,монголия,страны,монгольский язык,песочница
С хозяйством у монгол тоже всё не слава богу:
    аж ахуй = хозяйство
    мал аж ахуй = животноводческое хозяйство

АЖ 1.: ~ амьдрал жизнь, существование, ~ амьдралын жижиг хэлцэл мелкие бытовые сделки, ~ ахуй хозяйство, ~ ахуйн гэрээ хозяйственный договор, ~ ахуйн/эдийн засгийн гэмт хэрэг хо-зяйственные/экономические преступления, ардын /хвдее ~ ахуй народное/сельское хозяйство, ~ ахуйн нэгж хозяйственная
В одном из словарей в примерах встретил довольно интересное использование данного словосочетания:

■ Жерри Ли: чи бол уржлийн аж ахуй.
Джерри Ли, ты жеребец.,монголия,страны,монгольский язык,песочница
Взято отсюда

На предложение отведать хуйца почти любой монгол согласится с радостью:
    хуйцаа = ассорти(китайское мясное блюдо)
 
Видимо, они очень любят чай, поэтому жидкую пищу делят на "чай" и "не-чай":
    цай = чай
    цай уух = пить чай
    хуйцай = густой суп
 
В монголии хуй есть у всех поголовно, у мужчин и женщин:
    хүй = пуповина
Это же слово также означает "род; поселение".
Добавив один звук, получаем:
    хүйс = 1. пуп 2. пол (эр хүйс = мужской, эм хүйс = женский)
 
И список будет неполным, если не привести хотя бы один обратный перевод. К сожалению, либо монгольский не имеет такого явления, как мат, либо составитель словаря о нём не в курсе. По крайней мере, русский мат в словаре был, а вот монгольские переводы выглядят обычными словами. Поэтому настоящего слова "хуй" я не нашёл. Всё, что встречалось было как минимум 2-3 слова длиной и мало полезно. Единственное, что встретил подходящего:
    шодой = хуй
судя по тому, что это слово образовано от глагола "быть тонким и коротким; торчать", то слово близко к русскому эвфемизму "сосиска".

А вообще, монгольский больше богат гуями, чем хуями, ибо суффикс -гүй означает то же, что и русская приставка без-/бес- или английский суффикс -less:
    төнгөгүй = без денег
    байхгүй = нифига
 
Теперь о приличных словах. Древние монголы сильно не напрягались и просто записывали, как слышали или что первое приходило в голову:
    хав = болонка, комнатная собачка
    муур = кошка
    муурын = кошкин (муурын зулзага = котёнок)
    жор = рецепт
    ам = рот
    буу = ружьё
    орилоо = крикливый
    шүршүүр = душ
    үхэх = умирать
Мяукают монгольские коты с особым акцентом:
    миа миа гэх = мяукать
Самокритичное:
    ядуурах = беднеть, разоряться
    муудах = ухудшаться, становиться плохим
    дураараа = по своей воле (дураараа хүн = своевольный человек)
В монгольских степях тренироваться карабкаться и спускаться негде, поэтому:
    буух = спускаться на землю, приземляться
Монгольское правосудие работает быстро и как магия "Вжух и готово":
    шүүх = расследовать, судить; выигрывать; суд
    Дээд шүүх = Верховный суд
Иногда от созерцания красоты оставались только нецензурные выражения:
    бадамлянхуа = лотос
Некоторые слова имеют противоположное значение:
    багатай = имеющий мало чего-либо
Кстати, богатый по-монгольски будет:
    баян = богатый
а вот сам баян они взяли из руского:
    баяан = баян
    байан хуурч = баянист
Само слово не смешное, но фразы с ним так и хочется произнести в стиле "тваю мать" голосом Володарского:
    их = большой
    улсын их сургууль = государственный университет
Не все виды искусств монголы уважают:
    дуурь = опера
    дуурь бүжгийн театр = театр оперы и балета
Плохой погоды для них нет, поэтому когда про проливной дождь русский говорит, что "погода - жопа", монгол менее категоричен:
    зад = ненастье, непогода
Любимый напиток - самогон, иначе почему одно и то же слово значит:
    охь = 1. самое лучшее 2. самогон
Монголы много заимствовали слов из русского. Правда, если слово оканчивалось на гласную, то они её почему-то отбрасывали. В итоге слова звучат как звательный падеж в стиле знаменитой цитаты "Людк, а, людк!":
    ёолк = ёлка
    парт = парта
а порой, они вообще брали слова из олбанского:
    ишчоошиг = счётчик
Анекдоты, видимо, они рассказывают про китайцев, либо они их просто не очень любят:
    шушмаа = 1. китайцы, живущие в Монголии 2. непонятливый человек
 
Случаный набор слов, периодически всплывающих на джое:
    хүүхэн = тян
    хүүхнүүд = тянки
    мээм = сиськи
    удирдагч = вождь
    хар = чёрный
    хар эзэгнэч = чёрный властелин
    бүдүүн хүн = винни-пух (тут я не доверяю словарю, так как дословный перевод фразы просто "толстяк")
 
А теперь разберём вездесущую фразу "ты - пидр". Словарь даёт некоторую свободу творчества. Вот что в нём нашлось:
    педераст = гомо; эр эмлэгч
    голубой = гомо; эр эмлэгч; ижил хүйстэнтэйгээ явалдач
    педрила = гомо
Исходя из последнего и из наиболее частого варианта, примем "гомо = пидр". "Ты" на монгольском "чи". И ещё при построении подобных фраз надо не забыть добавить маркер подлежащего "бол". Соединяя всё вместе получаем;
    чи бол гомо = ты пидр
 
Не редко посты начинаются со слов "Пидоры помогите" или "уважаемые пидоры". Из правил множественное число будет либо "гомос", либо "гомочууд". Помогать будет "туслах", с повелительным наклонением "тусал". Отсюда:
    Гомос, тусал! = Пидоры, помогите!
Но это звучит как приказ. Из учебника, чтобы попросить вежливо, есть два пути: повторить приказ дважды, либо добавить суффикс вежливости:
    Гомос, тусал тусал! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
    Гомос, тусалаарай! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
Опять же, это всё хорошо, но звучит без уважения. Уважаемый будет "эрхэм". Отсюда:
    Эрхэм гомос! = Уважаемые пидоры!
    Эрхэм гомос, тусалаарай! = Уважаемые пидоры, помогите, пожалуйста!
Спасибо за внимание.

Отличный комментарий!

ахуй = бытие, существование

Это точно.
,монголия,страны,монгольский язык,песочница

Отличный комментарий!

алиэкспресс какой-то
онлиравшанс.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме узбеки язык (+1000 постов - узбеки язык)