sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "как правильно написать деловое письмо"

У меня только один вопрос: "зачем?"

¿¡§к
Ш11№111'|	... чгокжи
ИХ'ПП'ьЛ'ОВ •►>' V. лКИП
онпюк-тгощлгН' ЙОЙСКС ..V- п>
г У^чупЙсХСч ......
Ж К я№»:ОШ
Директору средней общеобразовательной школы п. 11овошахтенскнй 692656 I (риморский край и. 11овошахтинсклй ул. Юбилейная л. 21
К Пам обращается командование войсковой части 71289.

Отличный комментарий!

Предал, опозорил, опорочил, честь, проявил малодушие и слабость.
Блять, что только не придумают, что бы не написать "отказался выполнять преступные приказы"

Дайте им то, чего они хотят - уезжайте

«Когда этот потолок снова покрасят, мы больше не будем принадлежать этой земле»


В бельгийской церкви нашли письмо 1941 года с советом "наслаждаться жизнью и делать запасы на случай войны"


Авторы письма — маляры Джон Янссен, Юл Гизелинк, Луи Шантрейн и Юл Ван Хемелдонк. В начале 40-х они работали в церкви в Антверпене

В церкви Святого Иакова в бельгийском Антверпене рабочий нашёл письмо, датированное 1941 годом. Оно лежало в спичечном коробке и было спрятано в замковом камне под потолком

В письме мужчины признаются, что не наслаждались жизнью, так как пережили две войны — в 1914 и 1940 годах, а теперь им приходится работать за сущие гроши


Авторы письма посоветовали потомкам на случай войны всегда иметь дома запас риса, кофе, муки, табака,пшеницы и зерна ("rijst, koffie, bloem, tabak, tarwe, graan")


«Наслаждайтесь жизнью в полной мере и, если надо, вовремя женитесь на другой жене. Те, кто уже [удачно] женат, — просто идите домой! Салют, мужчины!!», — добавили рабочие, письмо датировано 21 июлем 1941 года

Толкин и правительство Третьего Рейха

Когда в 1937 году вышел «Хоббит» — популярность была колоссальная, на все языки его начали переводить, — из Германии также поступило деловое предложение, на которое Толкин согласился. Однако следом на его оксфордский адрес пришло небольшое письмо: «Представьте, пожалуйста, доказательства своего арийского происхождения». 

 Сохранился черновик ответного послания, которое он отправил в нацистскую Германию:

Отличный комментарий!

"нечислится". Вы нам не подходите.
,Арда,Arda,фэндомы,арийцы,Истории,штангенциркуль
Не придирайся. Для англичанина немецкого происхождения он очень хорошо пишет на русском языке, пусть даже это и черновик.

Письмо директора школы. Неужели есть адекваты?

Письмо родителям от директора школы.
У ваших детей скоро экзамены. Я знаю, что вы очень переживаете, и хотите, чтобы дети хорошо их сдали.
Но я также хочу, чтобы вы помнили: среди учеников, которые будут сдавать экзамены, есть актер, которому не нужна математика. Есть предприниматель, которому

Отличный комментарий!

ну, я инженер. где моё счастье-то??
акция "счастье" не действует на территории РФ

А еще возмущенные американцы пишут письма с извинениями за слова Байдена на почту Валентины Терешковой и Рамзана Кадырова

20.03.2021,07:35
Посольство России сообщило о письмах от американцев с извинениями за слова Байдена
% Щ	* 1 * % *
Посольство России сообщило, что получило письма от граждан США с извинениями за заявления властей в адрес России. По мнению российского посла в США Анатолия Антонова, это говорит о

Пишет нам не человек с улицы, а помощник цельного депутата

В одном недалеком царстве, в незалежном государстве, случилась (и случается) такая история, которую можно было бы озаглавить "Игра пиаров" или "Властелин пиара", но этому посту уже нашелся заголовок (см выше).
Итак, мои сладкие, садитесь рядышком и слушайте, сейчас Вождь расскажет вам сказочку мерзотно-политотного свойства, так сказать полит технология в действии. Как в серьяле "Карточный домик".
Все началось с письма от расстроенного Владимира.
Vive
черный пиар
То: joy@joyreactor.com
В Inbox - Joyreactor 19. December 2020 at 14:18
Добрый вечер как можно связаться с модераторами политического раздела из Политреактора. кока или 1теЬа1 для обсуждения удаления оскорбительного и недостоверного контента. С уважением Владимир,письма в
Потом этот же Владимир пожаловался, что не может пройти активацию на сайте, бедняжечка. Сам не смог - привлек помощников.
Пишет нам Ольга Приходько
Ольга Приходько
удалить мемы
То: joy@joyreactor.com
19. ОесетЬег 2020 аг 18:58
http://polit.reactor.ee/post/4378805
http://polit.reaetor.ee/post/3959091
Добрый день. Данные мемы несут вред репутации и содержат недостоверную информацию. В связи с этим прошу их немедленно удалить.
Вот вам ссылки:Ответ был таков:
^уЯеасгогТеат
Ре: удалить мемы
То: Ольга Приходько
21. ЭесетЬег 2020 at 10:39
Добрый день!
Удаление материалов потому, что кто-то сказал, что они “недостоверные”, не соответствует нашей контентной политике. Однако, мы опубликовали вашу ссылку, чтобы наши читатели сами могли решить, какая
Не, ну тут нам цельного депутата привезли, а мы кочевряжимся.
Ольга Приходько
Re: удалить мемы
То: JoyReactor Team
25. December 2020 at 11:41
Почему не можете удалить? Мы же вам не просто говорим, что они "недостоверные", а даем более чем исчерпывающие доказательства. Где черным по белому написано, что к вопросу размещения этих билбордов привлекалась
Так, ладно, одна помощница не справилась, прислали еще одну, которая даже смогла зарегаться на реакторе и начать спаммить в личку авторам тех постов.
Анна Максимова
удаление постов
То: joy@joyreactor.com
08:59
Здравствуйте.
На вашем сайте есть несколько постов в которых перекручен и выставлен на показ бигборд с ссылкой на Величко, хотя все знают что это был чёрный пиар отношение к которому данный человек не имеет. Вот ссылка на
Авторы постов, рассказывайте, что вам там написали, и давали ли вы данной менеджерке свое информированное согласие на уничтожение ценного образца политтехнологии (ценного для депутата и может быть для нас в свете всей этой истории).

Мораль сей сказки?

Эти горе-политтехнологи не остановятся и будут писать в спортлото, министру и в роскомнадзор (даром, что украинцы).
Но вы же знаете, что наша политота - отменный сборник достовернейшей информации, и ихние пруфы из местячковых желтых газетенок не годятся. Только ИА Панорама и, пожалуй, блумберг сгодились бы в таком качестве. Так что мы вынуждены отклонить их настырную просьбу.

А если серьезно: что делать депутату?

What has been seen cannot be unseen. Ну и эффект Барбары Стрейзанд надо учитывать. То есть лучше было бы построить свою пиар-историю на пиар-истории, подсунутой нашему депутату конкурентом (был ли конкурент, решайте сами, мы вам тут не ИА Панорама и не Блумберг). Так сказать, сделать из лимонов лимонад.
Придумать что-нибудь оригинальное для pr всегда сложнее, чем с тупой совковой настырностью пытаться долбиться в стенку. Даже если мы бы и удалили этот пост, куда они денут этот билборд из глаз электората, который это уже видел? Но не дело местячковому диктатору (то есть Вождю) учить цельного депутата, лучше просто рассказать тут эту сказочку. 
Возможно, продолжение следует.
UPD. Выяснили, что слова Анны Максимовой о том, что авторы согласны на удаление их постов - ложь. Написали, что врать вообще-то невежливо, особенно когда просишь кого-то об одолжении.
Добрый день!
Мы провели собственную проверку, как минимум один пользователь не давал своего согласия на удаление контента и не собирается его давать.
http://iovreactor.cc/post/4629754#comment22124691
Вынуждены отказать вам в удовлетворении вашей просьбы по причине этого отвратительного пиздежа.

Отличный комментарий!

,письма в редакцию,реактор,политота,Приколы про политику и политиков,Владимир Величко

Добро пожаловать на заседание комиссии по этике!

Пишет нам авторка комикса FULCRUM.
Привет! С прошедшими праздниками!
Вас беспокоит опять автор Фулкрума. У меня есть важная просьба.
Так как комикс для русскоязычной аудитории уже вышел и больше обновляться не будет, я планирую пойти с ним на патреон, чтобы хоть немного заработать за свои труды.
Так как я уволилась и планирую
Читаем: авторка лишилась работы в кризис, хочет уйти на вольные хлеба и зарабатывать своим творчеством. Проблема в том, что бесплатное доселе творчество может помешать авторкиным будущим заработкам и прочим коммерческим потугам. Так что у нас тут происходит акт копирастии, который мы должны рассмотреть с разных точек зрения и принять наиболее этичное решение.

Правовые основы

На данный момент нет никаких легальных оснований для удаления нет. Авторка размещала контент самостоятельно, поэтому любимый конек копирастов - DMCA Take Down Notice - тут не годится. (Вы не поверите, но и у копирастии есть пределы.) Публикуя свой контент самостоятельно, автор сохраняет свое авторское право, но дает лицензию на показ своего творчества. 
DMCA/U.S. Copyright Act. Pursuant to 17 U.S.C. 512(c) регулируют удаления, когда контент публиковали сторонние лица без разрешения автора, и автор обращается с правильно написанной абузой. Тут мимо.
Моральные основы
С одной стороны, ситуация выглядит так, как будто авторка обкатала комикс на сообществе, а теперь хочет срубить бабла. Коммуна поддерживала ее в процессе создания, посылала лучи одобрения и обожания. Люди давали фидбек и чувствовали себя причастными к созданию чего-то прекрасного. Авторка построила/увеличила свою популярность, имела поддержку в момент создания, создала базу подписчиков. А теперь - пока-пока!
Однако, мы должны рассмотреть вопрос и с другой стороны. Авторка вложила огромное количество труда в свой комикс, и понятно ее желание заработать на своем творчестве. Все хотят кушать и должны платить по счетам. Тем более, комикс все, кто хотел, дочитали.
Это большое счастье для автора, когда можно работать над тем, что любишь, и при этом то, что ты любишь, способно прокормить. К сожалению, так получается не всегда, поэтому уходить с работы на вольные хлеба без налаженного источника дохода просто нельзя. 
У авторки не получится мгновенно начать кормиться с ее предполагаемого патреона, потому что чтобы собрать сообщество фанатов, нужно время и кропотливая работа со своими фанатами. Быстро ничего не будет.
Конечно, было бы лучше, если бы авторка начала выкладывать новое творчество с подпиской на патреоне вместо копирайчения старого контента. Можно собирать свое сообщество фанатов с помощью, например, реактора благотворительного. Сейчас так делает не менее талантливый художник REDKOV, и я желаю ему удачи.
Но что есть, то есть. Вопрос в том, следует ли удалять контент авторки с сайта, учитывая написанное выше. Из уважения к труду и таланту авторки прошу вас подумать и высказать свое мнение. Не рубите с плеча.
UPD. Принято решение пойти авторке на встречу. Мы желаем ей успеха на других ресурсах.
Как следует отреагировать на просьбу авторки?
Комикс оставить
1016(17,69%)
Комикс скрыть, коммерческим потугам не мешать
2624(45,68%)
Вообще похер
1181(20,56%)
Хочу посмотреть результат
923(16,07%)

Отличный комментарий!

а ты права то сама купила чтоб комикс выпускать по моей вселенной и иметь с этого денюшку?

CD PROJEKT RED пытается запретить релиз озвучки DLC Phantom Liberty для Cyberpunk 2077

   "Среди участников обсуждения проекта в этом дискорд канале однозначно есть представители **CD PROJEKT RED** и они крайне внимательно следят за происходящим. Сегодня я получил от них официальное письмо с официального почтового ящика домена **cdprojektred.com**.

Я буду внимательно изучать содержимое письма и после изучения мы с командой примем решение публиковать его тут или нет. Одно могу сказать, любые обновления информации по продвижению проекта на текущий момент будут приостановлены, до изучения письма моим юристом."
   Ранее автор опубликовал озвученной нейросетью трейлер DLC к игре Cyberpunk 2077 и напомнил, что с помощью данной нейросети (RedSynthAI v0.4) он может выпустить озвучку, которая может передавать эмоции в голосе персонажей игры.
   До момента публикации автором данного поста в ROADMAP для озвучки DLCбыло выполнено 13 из 18 пунктов до полного релиза.

Отличный комментарий!

Ранее Проджекты запретили GamesVoice делать озвучку, но уже с живыми актёрами. Нахуя, а главное зачем?
,Игровые новости,Игры,Cyberpunk 2077,локализация,озвучка,нейросети,политика,политические новости, шутки и мемы

Как незаметно прокачать английский язык и не страдать при этом

А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:
1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше.
2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени.
3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.
Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.
Суровые школьные годы
Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще.
Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:
,реактор образовательный,английский язык,самообразование,написал сам,гайд,туториал,делай как я,длиннотекст
Потом я седьмой класс отучился в сельской восьмилетней школе в глухих ебенях, где в моём классе были только я и три девки, которые меня нещадно пиздили просто потому, что я там был самый дохуя умный во всём, кроме иностранного языка. Но в этой школе был немецкий. На уроках которого я тупо и молча таращился на учителя, а остальные делали вид, что я пустое место.
Ещё год (восьмой класс) я чалился в ещё более другой школе, по соседству от той, где французский. Там был английский, но просвистев мимо уже 7 классов, я ровно нихуя не понимал, что вообще происходит и где мои вещи.
Следующий год (девятый класс) был опять в той самой сельской школе с немецким, где меня опять пиздили те же три девки по той же причине. Если тут самые глазастые обнаружили девятый класс в восьмилетней школе, спросите у своих предков, как это получилось. Середина 90-х, мы развлекались как могли.
И наконец два последних класса (10 и 11) я проторчал в так называемой "вечерке". Это, как бы помягче сказать, очень особенное место. Туда переводили две совершенно разные категории молодых людей -- либо тех, кто уже официально работал (как я), и не мог посещать обычную школу ни с утра, ни во вторую смену. Туда же переводили весь "тяжёлый" спецконтингент из обычных школ -- всяких там бандитов, проституток, наркоманов, беременных и прочее. Для такого спецконтингента программа двух лет (10-11 классы) была растянута на три (10-11-12 классы), куча предметов была исключена и занятия проводились четыре дня в неделю. Я, как опять же, самый дохуя умный (это было не сложно среди такой публики) перепрыгнул после 10-го класса сразу в 12. Но, вот незадача, иностранного языка в вечерке не было вообще, ни в каком классе.
Получив уникальный в своём роде аттестат об окончании 12-го класса, я оказался как тот квадратный трёхчлен, только не квадратный -- с хаотическими обрывочными воспоминаниями об английском, немецком и французском языках, не зная фактически нихуя по теории и грамматике.
Суровые университетские годы
(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003)
Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь!
Но я сдал и сейчас объясню почему и как.
Путь просветления
Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому.
Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве.
Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами.
Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840.
И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои
. В общем, приходилось пополнять словарный запас, как говорится, прямо в бою.
В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках.
К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым.
Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.
Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс.
Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.
История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.
Майами Бич, детка
Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!!
Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть.
Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться.
Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию.
Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.
Числительные
Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился.
Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen".
Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.
Что же делать?
Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке.
ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать!
Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает!
Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое.
И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).
Но как же...
Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.
Немного грусти перед выводами
Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог.
Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово).
Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы.
Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном.
Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.
Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.
Выводы
За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.
Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR
Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.
Чтение ===> Письмо
Восприятие устной речи ===> Устная речь

Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы
а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь;
б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;

Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.
Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.

Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.

В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме как правильно написать деловое письмо (+1000 постов - как правильно написать деловое письмо)