Результаты поиска по запросу «

все мысли о любви песня

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



поиск себя мысли пидоры помогите 

Как найти себя в жизни?

Доброе утро дорогие пидоры, недавно девушка задала мне важный вопрос. Устраивает ли меня моя нынешняя жизнь? Есть ли какие перспективы ей быть со мной и прочее. Какая цель в жизни и чего я хочу?
Мне 27 лет ей 21. И я вообще не понял этих вопросов. Помогите разобраться и понять что это вообще такое Найти себя. И получилось ли у вас самих найти своё место в жизни.
Развернуть

Отличный комментарий!

мне 35. я не нашел. А девушка выебывается.
ROKK EBOL EVO ROKK EBOL EVO19.10.202204:50ссылка
+96.7

политика Вторжение в Украину 2022 белка фотография мысли много букв 

Друзья, я рад, что многие из вас пишут о том, что с ними происходит на фоне событий, в которых мы все (или почти все) оказались. Здорово, что у нас сложилось такое сообщество, где каждый может высказаться. Я дождался, когда эмоции уйдут, они действительно ушли и решил тоже сказать кое-что. Как оказалось жить в состоянии "тотального ахуя" можно не более недели. Что же осталось после шока? Остались тревога, стресс, необходимость что-то сказать. Чувство вины превратилось в уверенность, что это общая ответственность наших граждан, участвовавших и высказывающихся против/бездействующих. По большей части бездействующих.
Можно ли было предотвратить всё происходящее? Наверняка можно было, если бы тогда на Болотной, а может ещё раньше…
Мог ли я лично как-то повлиять на то, что происходило в стране? Скорее всего нет, тогда я ещё пешком под стол ходил.
Могу ли я сейчас что-то сделать? Да, могу и делаю, я выходил на антивоенную демонстрацию, я доначу в truerussia, каждого кто говорит со мной о политике (личное общение, ясное дело) я пытаюсь убедить, в очевидных для меня вещах: Путин - человек, который развязал войну в соседнем суверенном государстве, он посылает своих солдат на убой и это не национальный и даже не государственный интерес. Это его личная цель. Это его личные геополитические амбиции, сформировавшиеся в бункерном мирке, который он сам себе построил.
Хотят ли русские войны? К моему ужасу, многие родственники, знакомые, особенно из старшего поколения не просто поддерживают Путина и войну, они убеждены, что войну, убийства и репрессии можно оправдать. Моя позиция: войну, убийства, пытки - ничем нельзя опровдать. В беседе с родственниками ими был высказан тезис, что возвращение смертной казни - это хорошо, что это способствует уменьшению преступности, что фашистов нужно казнить. Вы понимаете, что в голове у этих людей? Я испытал настоящий дикий ужас, я в тот же миг осознал, что такое пропаганды, я осознал в один момент, что есть какая-то невидимый совершенно не ощутимый в обычной жизни стены, которая отделяет меня от них, а увидеть её, пощупать, удариться об неё можно, когда ты начинаешь говорить о тех вещах, которые и должны определять нас как людей. Когда сидел за одним столом с людьми, и переходя на крик объяснял, что ничего ценнее человеческой жизни в этом мире нет, во мне как будто что-то переломилось, я вдруг понял, интуитивно, это что-то на уровне инстинтка, что я ещё не раз буду это говорить, разным людям. Но чем больше я об этом думаю, тем больше во мне крепнет моя собственная убеждённость. Каков бы ни был человек, он заслуживает жизни, у любого даже самого мерзкого преступника есть право быть осуждённым и наказанным, да, есть ситуации, когда это именно право.
Как у этих людей, у этих детей войны, которая так много отняла, в голове уживаются рядом мысли о повседневных делах и мысли о том, что "так им и надо, этим укропам" я не могу этого понять. Я отказываюсь принимать это.
Перестану ли я бороться? Нет, не перестану. Это уже личное. Путин и его банда не просто воры из Питерской подворотни, военные преступники, они ещё и люди, которые развернули такую пропаганду, которая разделила отцов и детей, детей и внуков, украинцев и русских. Невероятные усилия приходится прикладывать, чтобы задушить в себе всяческие мысли об отречении. "Тебе ещё жить с этими людьми", хотя в какой-то момент эта мысль, возможно, станет даже страшной. Я видел программы телевизионных каналов, видел несколько отрывков, когда был в гостях - каждый божий день 24/7 там льют дерьмо в уши людям, которые это смотрят.
Стыда во мне уже не осталось, я принял часть той коллективной ответственности, которая теперь у нас есть. Раньше она касалась только нас, мы жили бедно, всрато, у нас разрушались демократические институы, нас лишали свободы слова, нас пытали, нас лишали медицины, будущего, настоящего и наконец исторического прошлого, бесконечно извращая 9 мая и прочие даты. Теперь это ещё и ответственность перед братским народом, который один человек решил поставить в такие же условия, а может даже уничтожить, а остальные почему-то молча согласились.
Что во мне осталось так это сожаление, что я так поздно понял, на сколько же я переоценивал интеллектуальные способности моих сограждан. Я был забит этой жизнью в нищей стране, как и многие, и у меня не было сил принять печальную действительность. Увы, большая часть окружающих не могут трезво и критически мыслить, у них у всех какой-то неадекватный способ восприятия, он извращённый, мне противно, когда я думаю о том, что в голове у этих людей. То ли это коллективный Стокгольмский синдром, то ли сердца людей на столько поражены злобой, завистью, ненавистью к самой жизни, что они готовы согласиться с диктатором, продать ему душу, скормить ему своих детей ради того чтобы захватить соседей чтобы они жили так же хреново, чтобы уничтожить их, чтобы они так же были унижены. Это какой-то мордор. Эта война не была бы возможна в здоровом обществе, она не была бы возможна в наполовину здоровом обществе.
Я могу только предположить, как страшно сидеть в подвале и ждать, когда на тебя свалиться бомба, как страгно бежать в неизвестность от войны с ребёнком на руках, но что я легко могу представить, так это ожидание тотальной нищеты, отсутсвия товаров и базовых продуктов питания. И я даже рад, что меня всё это ждёт вместе с другими жителями этой страны, но рад я не потому что я такой обиженный и из злобы и мести желаю своим согражданам плохой жизни за их взгляды, за их согласие с режимом - нет, но потому что я не вижу сейчас какого-то другого способа, которым до них жизнь могла бы достучаться, донести простые истины нашей мимолётной и от того ещё более ценной.
Чего бы мне ещё хотелось кроме окончания этой бессмысленной войны? Чтобы каким-то чудом закончилась пропаганда, чтобы каким-то чудом, весь этот ворох законов, уже не умещающихся в рамках даже самого идиотского анекдота, наконец исчез, растворился, оказался сном. Но так не бывает. Люди которые дали уничтожить наши же свободы - это мы, мы дали посадить Навального, мы дали уничтожить независимы СМИ, мы дали вбрасывать и этот список можно продолжать очень долго. С самого начала давления на власть было недостаточно. И когда они поняли, что можно делать что угодно - тогда и наступил переломный момент.
Ждёт ли нас что-то кроме изоляции, разрухи, полнейшего упалка и голода - ответа на этот впорос у меня нет.
Я от всей души желаю каждому читающему этот пост мира и любви. Если вы любите кого-то, то говорите об этом, не молчите. Если вы можете созидать, созидайте. Только так вместе мы сможем создать что-то лучшее, чем то, что у нас есть сегодня. Но и за то что у нас есть сегодня будем благодарны. Слава Украине!
P. S. Прошу прощения за ошибки, писал с телефона. Белочку я сам фоткал на Nikon D3100 и Nikkor 70-300mm vr.
политика,политические новости, шутки и мемы,Вторжение в Украину 2022,белка,фотография,мысли,много букв
Развернуть

Отличный комментарий!

Я сам понял недавно, что пропагандист есть самая гнилая и большая мразь из тех, кто участвует во всем этом цирке. Тупой генерал может не иметь никаких намерений, кроме как спиздить побольше, как и чиновник. Мелкие сошки на местах либо в доле, либо тупы и инициативны настолько, что даже не понимают пиздеца. Пропагандист же, прекрасно осознает и пиздец, и его масштабы, и, тем более, последствия, но продолжает пиздеть. Продолжает срать народу (и как уже кажется, и начальству) в головы, они более всех остальных осознают последствие не только системы, но и своих действий. Они обесчеловечивают людей.Я сам стал свидетелем как добрейший человек, который даже во вред себе помогает всем и вся, открыто говорит что ему плевать и не жалко людей, что гибнут под снарядами. И таких пугающе много. Пропагандисты должны понести наказание, схожее с теми кто целенаправленно убивал мирное население, их вклад в трагедию более чем сопоставим, если не больше. И нельзя давать убежище и какой либо поблажки всем этим гандонам, чтобы, может, в следующий раз другие лишний раз подумали, перед тем как заниматься этой паскудной деятельностью. Простите, но у меня накипело.
nibody nibody22.03.202204:03ссылка
+50.3

политота Мысли в слух эксперимент многа букв песочница 

в свете последних событий

Wake up,Neo,политота,Приколы про политику и политиков,Мысли в слух,эксперимент,многа букв,песочница


И так , приступим ...

Был на митинге в эту субботу , мысли по этому поводу ниже.

Как же нас МАЛО!

Да пришло значительно больше чем хотелось бы власти , НО значительно меньше , чем могло ,

а точнее ДОЛЖНО было быть . Это же даже не 1/1000 ...

Народ в ,основном, был боеспособного возраста . пенсионеров были единицы ,

из совсем молодняка , только те , что пришли с родителями .

Провокаторы тоже были , чистенькие аккуратненькие , с постоянной организацией и связью по телефонам ,

с газетками и листовками , про фашистского толка . за власть .

В связи с этим всем хотелось бы провести . мААааленький психологический эксперимент ... ;)

Ситуация 1.

И так представьте , вы на работе или в гостях , да где угодно , вам комфортно .

Звонок.

Вам сообщают , что в вашем доме пожар .

Ваши действия ?

Продолжите работать ? Отдыхать ? Придумаете очередное ВАЖНОЕ дело ,

лишь бы не вставать ?

НУ ?!

ОТВЕТЬТЕ , сами себе , только честно .


Ситуация 2.

Вы на месте .

Броситесь тушить огонь ? Спасать детей или вещи ?

Или будите стоять в сторонке и наблюдать ?

Или вы приехали , а оказалось , что горит дом соседа ,

который всегда вас доставал ...

и вы просто веселитесь ...

Не зная , что ваш сын , дочь , как раз зашли к нему в гости ...

(Пассаж в сторону тех , кто думает , что пронесёт и его это НЕ коснётся ,

силовиков , на пример ... )


И так  ПРЕДСТАВИЛИ ?

Хорошо представили ?

И ЧТО ?

9 к 1 , что в вашем сознании ВЫ действуете !

НЕ сидите на даче , а летите во всей дури ДОМОЙ !

НЕ стоите в стороне , а таскаете воду , помогаете пострадавшим !


Так что же вы , сейчас , НЕ можете проявить свою волю и просто оторвать жопу от дивана ?!

Показать , что ЕСТЬ критическая масса !


Послесловие.

Давайте ещё немножечко поэкспериментируем с сознанием ? ;)

Ситуация 3.

Вы внутри .

Огонь отрезал вас от выхода .

Пламя вокруг , но вы пока в безопасности .

с вами КОТ , или маленький ребёнок ...

Вы зажались в угол на полу , огонь медленно подбирается , от дыма дышать всё труднее ...

НАДО ВСТАТЬ !

И пройти через огонь !

Иначе вы СГОРИТЕ !

Да , будет больно , будут ожоги , НО!

Вы спасётесь , а ГЛАВНОЕ спасёте КОТА !

У вас будет будущее .


Вот выход , а не бесконечные отмазки , оттягивание неизбежного ,

и отговорки типа , кто будет моих детей растить , кормить ?

пока вы чего то там ждёте , вы уже ГОРИТЕ !

сами себя загоняя в тупик , сами воруете будущее у своего КОТА !


Послевкусие.


(лирическое отступление . Сейчас Янс , на пример ,мог бы задвинуть свою тему про побег ...

и в его словах есть смысл ...

НО .

одна мыслишка не даёт мне покоя ...

если Я не могу отстоять свой ДОМ здесь и сейчас , с чего бы это получилось потом ?

почему Я должен бежать из своего дома ?

почему Я должен в нем плохо жить ?


Или , вечный 3,14здабол Самокрут , расскажет нам невероятную историю о том , как

всё офигенно в современной России с лозунгом "грабь , насилуй , убивай"...)


P.s.  Первый человек , которому мы врём , это МЫ сами ...

P.s.s.  Перестаньте уже врать себе , достаточно выглянуть на улицу , что бы понять ...

          НАШ ДОМ В ОГНЕ !

          ПРОСНИТЕСЬ !

Wake up,Neo,политота,Приколы про политику и политиков,Мысли в слух,эксперимент,многа букв,песочница
Развернуть

Комиксы песни о любви поколение песочница 

Песни о люОви родителей наших родителей Когда на землю спустится сон И выйдет бледная луна, Я выхожу одна на балкон, Глубокой нежности полна. Мне море песнь о счастье поёт, Ласкает нежно ветерок, Но мой любимый Сегодня не придёт... Песни о люОви наших родителей Я люблю тебя до слез, Каждый
Развернуть

my little pony mlp песочница фэндомы mlp фанфик Princess Luna royal Время любви 

Глава вторая: Острастка судьбы

my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,mlp фанфик,Princess Luna,принцесса Луна,royal,Время любви

   


Ласковый прохладный ветерок, обдувающий нежную кожу и тихо насвистывающий успокаивающую мелодию. Лунный свет, озаряющий темную комнату. Ночь была кроткая и такая прекрасная. И серая. Луна любила тень дня, но ей не хватало родных краев – она скучала по дому. Родному дому.

Принцесса осмотрела ничем не примечательную комнату. Белый, немного потрескавшийся потолок, на котором виднелась люстра, зеленые цветочные обои, разная плитка на полу, неполно застеленная шерстяным ковром. Просторная бурая кровать ее спинки с ветвистыми тонкими железными прутьями и с такой же большой и чрезмерно мягкой периной. Небольшой белый комод, стоявший у самой кровати, на котором можно было заметить подтаявшую свечу, серебреную вазу с узким горлышком со светло-вишневой розой внутри и фотографию в белой рамке с пожилой женщиной. 

Она, хмыкнув, закрыла внутренние ставни и завесила бордовую штору. Комната затемнилась, стало мрачно и одиноко. Одиноко – она ненавидела одиночество после тысячелетнего изгнания, давшегося ей так тяжело. Ей всегда была необходима компания – хотя бы одна живая душа. Но эта душа хоть и была, но лежала на кровати, и, тихо сопя, омерзительно пускала слюни на пуховую подушку. Она, может быть, и попыталась бы разбудить это беспробудно-пьяное существо, развалившееся на всю кровать, однако она понимала, что это бесполезно. Как и то, что она старалась быть любезной с ним. Она думала, что он ее все-таки проведет к их президенту или к тому, кто имеет достаточно власти, чтобы ее отвести. Да, конечно, всё было бы по-другому, если бы они выбрали другое условие для проигравшего. Время не повернешь вспять.

Она глубоко вздохнула, и у нее потемнело в глазах.

Наверно, надо было взять, да и сбежать ей. Глупая Луна. Глупая еще до сих пор маленькая Луна – нужно было сбежать в самом начале. Нет, она взрослая, без сомнений взрослая, но не такая как ее родная сестра. Она ей завидует – молча, но завидует. Может, поэтому она решила установить контакт с другим миром, чтобы показаться взрослей и мудрей чем ее сестра.

Да, наверное.

Она шагнула в сторону кровати. И запах. Этот мерзкий амбре достиг ее маленькой, вытянутой мордочки и заставил встряхнуться. Какой отвратительный аромат доносился от него и витал по комнате. Этот человек ей опостылел за один день – этот презренный человек. Если бы только она попала сразу к кому нужно - это было бы… красивая песня, но она не верит в эти радужные песни пропитанные ложью. Больше не верит.

Луна попыталась сделать еще один шаг к нему, тем не менее, она не смогла пересилить себя – это зловоние просто съедало заживо, причмокивая. Да и пусть с ним. Неужели, кобылка благородных кровей должна спать рядом или даже находиться в близости с таким существом. Нет, не обязана и не будет. Она должна как можно скорее покинуть его дом и направиться к их правителю. Мало ли что он там твердил – откуда ему знать, как ее воспримут. Она уйдет. Непременно уйдет!

Она убрала стору, распахнула ставни и окно. Ночь вновь осветила мрачную комнату. Она посмотрела на человека обслюнявившего всю подушку и подумала: <i>“можно было бы принять облик этой расы, но это заклинание такое непредсказуемое”.</i> Оно могло не только сделать ее навсегда человеком, но и убить. Если оно ее погубит, то она попадет... Луну живо пробрала холодная дрожь - она не хотела даже думать об этом. Однако поневоле об этом задумалась – она всё же сомневалась, стоит ли покидать его дом в таком обличье, мало ли. Вдруг он прав.

Так с этими мыслями она и забралась на крышу. И ее пронзило странное чувство, возможно, радости, свободы, страха или на худой конец – горечи. Но это чувство как быстро и охватило ее, так и оставило - столь же мгновенно. Но оно ее не сильно то и волновало - это необъяснимое ощущение. Хотя… Оно уже возникало, когда она только прибыла в этот недружелюбный мир. По словам того человека. Человека даже не назвавшего свое имя. Как можно доверять ему – пусть он и поведал о своем мире с помощью этого загадочного устройства. Вероятно, он пытался снизить ее бдительность и убить или, наверно, оглушить, чтобы потом что-нибудь с ней совершить.

Ее обдало холодком.

Она перегнулась через край. Рядовые многоэтажные здания, узкие переулки, широкие дороги и яркие, быстро пролетающие железные коробки стали виднеться ее взору. Кажется, машины, да, машины – он так их называл; они развивают достаточно большую скорость, но он еще рассказывал и про другие транспортные средства, которые гораздо быстрее их. Однако ее больше всего удивляло то, что в их мире нет магии – и они не знают, что такое настоящая скорость. Она понимала, что пусть они и не обладают ею, но их раса, несомненно, превосходила их в прогрессе.

Она расправила свои огромные грациозные крылья и попыталась взлететь - после того как ей наскучила эта быстро меняющаяся докучливая картина. Но ее вдруг вновь посетила та же мысль: может надо было принять форму человека, но тем не менее, она осознавала, что это может лишить ее жизни и в любом случае того забулдыгу. Хоть его было не так жалко, но всё же… Что-то или даже какое-то чувство не позволяло это сделать. Она не могла убить. Она не хотела этого. Она этого и не сделает. 

Луна потрясла головой, и досаждающие мысли испарились, словно капельки воды в испепеляющие пустынные дни.

Она вытянула голову вперед, уперлась ногами в крышу дома, напрягла изящные крылья, и бурлящая кровь прилила к ним. Блеск луны отразился в ее больших светло-голубых глазах. Взмах. Она взлетела. Ветер ударил ей в лицо точно кулаком. Город открылся ее взору. Это бессчетное количество серых зданий, ярких огней, темных пятен, голосов. Безудержный восторг пленил ее. Она радовалась ночи, свободе от оков человека, новым для нее пейзажем. Она летела все быстрее и быстрее, и красивый вид сменился на размытую зеленную картину. Она зычно рассмеялась, когда к ее упоению присоединилось необыкновенное чувство. Они вкупе давали такое ощущение, что она утопала в них как в баре. 

Внезапно сердце ударило в ребра, и кровь потекла из ее взрачных глаз. Она попробовала спуститься наземь, но ее крылья оцепенели. Луна попыталась использовать магию, и резкий мертвецки-холодный удар постиг ее сердце и легкие, отбив всякое желание делать еще одну попытку. Она стала задыхаться, и все помыслы улетучились в пустоту. Ее мордочка стала еще темней обычного. Жилы на шее начали пульсировать под светом луны. Глаза ослепли, и мощный удар настиг ее…

 - Луна, давай быстрей, - сказала белая кобылка.

 - Да, сейчас, сейчас, сестра, - молвила Луна глубоко дыхая, - что ты мне хотела показать?

 - Всё сама увидишь. Быстрей!

Она бежала. Бежала. Бежала. Бежала. Гора, покрытая густой зеленой травой и мелкими камешками никак не могла закончиться. Но принцесса прилагала все силы, чтобы угнаться за своей сестрой скачущей галопом далеко впереди. Она мечтала быть такой же, как ее сестра. Мудрой, решительной, спокойной и в свое время веселой. Грезы это лишь грезы, пленяющие девственное сердце Луны. Маленькая Луна. Она пока еще верит в эти сказки с хорошим концом.

<i>“Давай, давай, Луна, ты сможешь, ну же”,</i> - немо повторяла она себе ежеминутно. Ее сестра уже давно забралась на гору, а она всё еще поднимается в нее. Интересно, что задумала эта белая кобылка. Что может быть такого на этой горе? Зачем она позвала за собой? Она заурядно гуляла по длинным мраморным коридорам замка. Эти кристально-белые коридоры были, как нескончаемые лабиринты - в них даже иногда стража терялась. И вдруг. Сестра. Необычайно счастливая. 

Она сделала еще несколько усилий и таки взобралась на эту гору. Луна неспешно подошла к сестре одиноко стоящей почти у самой кромки горы. Положила копыто ей на плечо. И эта кобылка обернулась с радостной улыбкой.

 - Зачем ты меня позвала на Лунный Лик? Здесь же нет ничего необычного кроме одного: что только его вершина освещена луной.

 - Смотри, - сказала кобылка с розовыми глазками, указав на маленький неровный камешек лунного цвета. Она прикоснулась к нему, и он замерцал. – Видишь, какой он удивительный. – Да, верно, удивительный. Едва лишь эта белоснежная кобылка c магически-небесной гривой и хвостом слегка коснулась его, он засветился колеблющимся лунным светом. – Как только я его увидела я… помыслила о тебе, сестра. Я думаю, он неслучайно тут оказался – это подарок судьбы. Для тебя, Луна. Только для тебя.

Она не знала что сказать. Ее сестра всегда была добра с ней, а она высказывала благодарность так редко – точнее никогда. Но сейчас, именно сейчас, она должна это сделать.

Луна моргнула, дав свободу змейки прокатиться по ее щеке.

Она, больше не раздумывая обняла сестру, крепко прижав к себе. Это подчас лучше тысячи тысяч слов.

 - Эй! Вставай! Ты меня слышишь? Неужели до сих пор без сознания, - откуда-то издали донесся довольно приятный голос. – Интересно, откуда ты явилась. Не с луны ли?

Принцесса сделала попытку открыть глаза. Она открыла их, но лишь на тоненькую полоску, едва она сумела что-то увидеть. И голову насквозь пронзил резкий удар, словно на нее упал булыжник весом в сто фунтов. Всё тело ломило, и боль пронизывала даже кости, а правое крыло пульсировало так, точно сгорало в адском пламени. Она хотела хоть что-нибудь да буркнуть, однако она чувствовала, что ее губы раздулись. Или просто она не могла ими пошевелить.

 - Что мне с тобой делать? – процедил незнакомый голос. - Ох, зачем я только ввязался в это. Наверное, надо было тебя там оставить – ты, вероятнее всего, даже не выживешь. Ну, а если сумеешь ухватиться за ниточку жизни то… останешься калекой.

Она решительно сделала все-таки еще одну попытку – приподнять голову. Она должна была. Была обязана подать хотя бы почти сотлевшую частичку живости. И мучительно-резкая боль озарила ее. Она утонула в небытии… 

 - Смотри, Селестия, какое чудное ожерелье, - молвила Луна в безудержном восторге, показывая серебряную цепочку с полумесячным камнем цвета луны, - ты была права. Он так красиво мерцает.

 - Да, этот камень тебе идеально подходит. Я даже думаю, что он – это толика тебя, сестра.

Она не воздержалась и чмокнула эту кобылку в щечку.

 - Ах, я в упоении, сестра. Правда, жаль, что огранка этого камня заняла столько времени. – Она сжала губы. - Любопытно: ни один ювелир не смог мне ответить, что это за диковинка. Вероятно, он попал сюда каким-то чудесным образом. – Луна блеснула глазками. – Кстати, а я видала того жеребца, который был красный как помидор, когда ты с ним ворковала.

Я? - опешила Селестия. – Я с ним не кокетничала, - отрезала она. – Он просто подошел побеседовать.

Луна вытянулась вперед, тотчас навострив уши.

 - А о чем?

Да, о чем может говорить обычный пони с юной принцессой? Не о королевских же делах.

 - Об открытии нового города – Релиндвин.

Луна нахмурилась.

Об основании нового города? С молодой и красивой принцессой? Да, вполне возможно.

 - Верю, - солгала она. – Ну, а ты не запамятовала, что через две недели будет бал у Донлвинов в их замке. Тебе необходимо платье… Портные сшили уже? То белое атласное платье с лиловым корсажем, украшенное красивыми золотыми линиями. – Не дожидаясь ответа, она продолжила. – Ох. Я полагаю, тебе подойдет… тот гребень с разноцветными камушками под стать твоей гриве… и те золотые кольца с жемчужинами для копыт. Это, кажется, одни из тех даров грифоньего принца… Релинда. – Она широко ухмыльнулась. – Случайно, ты город не в его честь именовала, Релиндвин?

 - Да, в его, - спокойно ответствовала та. - Ты забылась, сестра. У нас договор о мире с грифонами. После того давнего казусного… происшествия. Было нелегко установить мир. Десять тысяч лет, сестра. Десять тысяч гласит легенда.

Это было тяжкое время. Столько крови. Алые реки были наполнены раздувшимися трупами. Небо затянулось огромными непроглядными темными тучами. Еще сумрачней оно стало, когда его заволокло неисчислимое множество стервятников. У них был торжественный, кроваво-роскошный пир. Земля дрожала под ревом обеих сторон. Голод в те времена постиг всю Эквестрию. Мать, убившая своего жеребенка за крошку чего-нибудь съестного – было не редкостью. Запах крови, смерти и дерьма тянулся по всей земле, - отрывисто вспоминала Луна. Пять безумных сотен лет длилась война. И условия мира были неутешительными: большая часть западных земель отходила грифонам, и возвращались утраченные – обеим сторонам. Тем не менее, грифоны были вынуждены выплатить значительную подать в течение двухсот лет. Она всплакнула.

 - Луна... не плачь. Это было давно и сейчас у нас мир с ними… даже дружеские отношения. Не надо лить слезы; не орошай слезами такие стародавние воспоминания. Прошу, сестра…  - Она протянулась обнять ее.

Луна отстранилась. 

Она не могла больше думать об этом, но это волей-неволей, навещала ее и не отпускало. Конечно, она, вероятно, обидела сестру таким действом, но она не хотела запачкать ее. <i>“Прости меня сестра, прости”, - безмолвно молвила она. – Я не хотела опечалить тебя”.</i>

Больше не сумев выносить сострадательного взгляда этой кобылки, она удалилась.

Она это сделала. Она открыла глаза. Но всё так смутно. Размазанный темно-серый потолок кружился над нею и давил своим весом. А какая невыносимая боль была в правом крыле. Она положила гудящую голову на бок, и ей стрельнуло в шею. И всё также было расплывчато, однако она видела чей-то бежевый человеческий силуэт над нею. Ей от этого ничуть не полегчало. Может оно хочет что-то с ней сделать - или уже сделало. Она попыталась привстать и тут же ощутила прикосновение этой тени, не давшей ей это сделать. 

 - Тише. Тише. Тебе пока что нельзя вставать. Я совсем недавно закончил возиться с твоим крылом, – сказал незнакомец и вздохнул. Теперь она хотя бы могла различить мужской голос от женского. – Ты не представляешь, сколько мороки было с тобой. Хм, да, а ты откуда прибыла та, цветная лошадка?

 - Я… я из Эквестрии. Что… что случилось со мной? Сколько времени я пробыла тут? – ее губы дрожали при каждом слове, и чертово правое крыло еще добавляло к этому.

 - Ну, “Эквестрия” мне ни о чем не говорит. Ну а пробыла ты тут чуть более недели. А вот насчет того, что произошло с тобой, я думаю, ты упала – да, упала.

Упала. Она почти ничего не помнит лишь то, что она летела и на нее падали лучи блаженства, отгоняя одиночество. А потом… эта адская боль, сковавшая ее тело. В тот момент каждая секунда была наравне с вечностью. И что, черт возьми, с ней произошло? Почему магия ей тогда причинила боль?

Она приподняла правое копыто на чуть меньше чем толщину волоска, и ее окатила волна боли. <i>”Великолепный поминок судьбы. Настолько-то гладко упасть”,</i> - подумала она и поморгала глазами попытавшись сделать зрение более отчетливым. Тогда она совершила попытку приподнять левое; боли не было, и она приманила человека к себе. Бежевая тень наклонилась.

 - Как вас звать, сир?

 - Кир.

 - Я скоро поправлюсь, Кир?

 - Поправишься? – недоуменно вопросил он. – Ты чудом осталась жива – благодари… ну, в кого вы там верите. И да, тебе вряд ли понравится, что случилось с тобой. – Он, скорее всего, сейчас вперил свой взор в нее, пытаясь отыскать что-то. Наверно, какую-то эмоцию, но принцесса была холодна и ее глаза блуждали туда-сюда. - Я сделал всё, что было в моих силах. – Человек запнулся, сделав довольно-таки продолжительную паузу. - Мне пришлось… лучше пока поспи – я потом всё изъясню.

 - Нет, стой. Я хочу. Я требую, чтобы вы мне об этом поведали – сейчас же.

 - Требуешь? Хорошо. Будь по-твоему. – Он начал издалека. – В лесу я обнаружил тело лошади, по крайней мере, тогда я так считал. Но потом всё прояснилось: эти крылья, рог, грива с хвостом, твоя шерстка, да и сама форма тела была другой – ни как у обыденной лошади. Я сознаюсь: твое мифическое тело меня напугало, и я не желал в это впутываться. – Он издал звук похожий на смех. – Да я даже поначалу подумал, что выжил из ума. Но всё же потом осознал, что ты действительна. Я сходил до дома и вернулся с тачкой и большим плотным полотенцем. Так я и притащил тебя в этот частный дом, – незнакомец тяжело вздохнул. – Я осмотрел тебя. – Он бережно погладил ее по гриве, как мать свое чадо. – Ты была в жутком состоянии: вся украшена алой кровью и грязью, явно не один день ты там пробыла, передние правое копыто переломлено, ссадины по всему телу, особенно на мордочке, и твое всецело раздробленное правое крыло сочилось гноем. Я не мог вызвать врачей - это могло еще хуже закончиться и мне пришлось ампутировать его, прости… Я пытался, честно, тем не менее, не смог вылечить его и… потом уж ампутировал. Благо меня этому еще дед учил, а моего деда прадед.

Нет! Только не это. Она калека! Она обезображена! Она теперь вряд ли сможет найти себе жеребца. Нет, она сумеет изыскать, но это будет скорее для выгоды другого дома, да и в этом случае мало кто решится. А что скажет Селестия, когда ее увидит – если увидит. Как она к этому отнесется? Как это воспримет всё королевство? Зачем она только покинула свой родной дом. Если бы она осталась там она… Она отныне калека. Одинокая, несчастная калека, потерявшая свой дом на веки вечные.

 - Оставьте меня. Я жажду. Опочить. Навеки.

Развернуть

my little pony mlp песочница фэндомы красивые картинки art mlp фанфик Время любви 

Глава девятнадцатая: На грани Миров

my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,красивые картинки,art,арт,mlp фанфик,Время любви






Жизнь – рождение духа – явление крыльев Небесного Ангела, единого в трех ликах. Времени, энергии и материи. В единой жизни Целого – в самом Начале Начал, когда ничего зародило все. Когда Мир явился Богом.
Воистину: жизнь – Его дар, полный великих возможностей. Но она не может быть праздной, ибо разделена чертой смерти, а ее отсутствие – и есмь начало твоего конца в Пустоте. В маленькой точке Вечности, однако с Богом - жизнь дар бесконечный.
Так сказано в священной писании, и Айлиль в отсутствие резонов против следовал этой книге, как за путеводной звездой. Ей следовали многие, большие и малые эльфы, - многие, но все же недостаточно. Одни шли в небыль, не имея воли подняться, за вторых говорили третьи, что роднились с Пустотой, менявшей смерть на милость. Мир единое целое, и большинство, предавшее Бога, тем самым проклинало и тех, кто был Ему верен. Только Бог прощает с любовью, однако Он строг, а гнев Его знаменует Конец.
Киямат – во всю глотку возвещают факихи на жарком Востоке; Рагнарек – трубят в Рог Богов норды на холодном Севере; Эузд – бьют барабаны орды о войне в непроходимых джунглях Запада; Яха – оглашают асти последней нотой мелодию вечности лесное царство Юга. Или, как на всех языках говорит сердце этого мира, - темпора финон: Конец Времен. Когда Суд решит ход войны, и день озариться наступлением Бога. Когда Ангел протрубит весть, и Небеса разверзнуться над неприкаянным миром.
Тогда рухнет проклятье, и белый саван накроет эльфов, очищая планету, а черный покроет потерянных, венчая их с тьмой. Адский огонь только конец темной тени проклятья, пролегающего от древних времен, когда эльф, подобие Бога, стал Его вырождением. Когда первая измена духу образовало в нем Пустоту, и предательская смерть души эльфа стала шествием в бездну для всей расы.
Народ эльфов первым шагнул на божью твердь земли, и с самого начала они шли с Богом, творя в мире жизнь. Этот удар стал для них кинжалом в сердце. Из открытой раны хлынула кровь, очищая расу водой и огнем. От любви остались руины, проклятье сталось вырождением. Как народа, так и дара, из-за которого все началось – магии. Творение променяли на золото, любовь на могущество, а единство разделили на власть. Разногласие воплощалось в войну, пока один безликий призрак не сменялся другим, и пять сотен лет вражды обернули солнце кровавой луной. Покуда старое поколение сменялось на новое, эльфы начинали замечать, что боле не способны к деторождению. Сплотиться вновь было нетрудно, но уже тогда время показалось окончательной смертью. Выходом стала магия созидания, так что опыт по творению новых видов животных весьма пригодился для создания высшего разума. Столь сложная работа потребовала огромных усилий даже в сотворчестве всей расы. Результат получился на славу, и через тысячу лет мир вновь огласила небесная тишь. Несмотря на рай на земле, эльфы во второй раз предали своего Создателя, и братья сошлись с сестрами в жестокой схватке – за золото, за могущество, за власть.
- Власть, - хмуро произнес Дайре, разглядывая слово на экране, словно какую-то кляксу.
- Власть? – вопросительно вскинул бровь Айлиль.
- Власть! – улыбаясь вскинула руки Ая.
- Власть, - кивнул всадник на байке цвета заходящего солнца. Крепкая бычья кожа будто едва сдерживает мощную грудь, красно-синий килт скрывает толстые, будто древесные стволы, ноги, на бедре энергомеч. Вестник войны.
- То есть мне приказывают, - вскинул строгий взгляд на него Дайре. Тот снова кивнул. – Нет, - сказал старец, и всадник схватился за энергомеч. – Вы прольете свою кровь? – зычно вопросил Дайре.
- Чью угодно! – гаркнул воин. – Делайте что сказано.
- Не стану, - бросил гаджет в костер он и сел на стул, сделанный из травы сая.
Айлиль и Ая последовали его примеру. Всадник смерил их грозным взглядом.
- Ты обязан как верноподданный своего короля! – громогласно прокричал он – аж жилы на шее вздулись.
- Обязан?! Верноподданный?! Короля?! – глядя в огонь, произнес он. – Выполняй что приказали, или убирайся отсюда.
Всадник зло посмотрел на них, сжимая и разжимая руку на рукояти меча:
- Катал Праведный узнает об этом! – громко сказал он и тронул педали байка, направив к своему господину.
Дайре достал из кармана мантии стальную трубку с медными кольцами, зажег, затянулся, выдохнул. Фруктовое облачко защекотало ноздри Аи, и она сморщила маленький носик.
- Война, - сказал он, сняв мысль с его языка.
- Предатели! – с болью сказала Ая.
- Глупцы, в небыль уйдут, - произнес Айлиль.
- И нас за собой потянут, - добавила она. – Творящие станут землей, а дети в эту могилу канут. – Ая щелкнула пальцами, вызвав пламя в виде меча. – Друзья станут врагами, когда сами прольют кровь.
- Таким прощения не будет, - промолвил старец, выдохнув облачко дыма. – Лучше принять это сердцем, чем заслужить смерть.
- Неужто к преданиям предков глухи все! – воскликнул Айлиль. – Измена карается кровью. Два поколения - и жизнь сократиться. – Он перевел дух и с печалью промолвил: – Второй раз может стать последним. Уже второй век магия угасает. Норма жизни - всего триста шестьдесят лет! Для большинства! А есть и те, кто лишен жизни до трети. Три мира, даже наш, устроили войну с Богом.
- И зачем предки их создали, если сами воевали, - слабо выдохнула Ая, и он удивленно заглянул в ее серые глаза. В них отражалась печаль. – Знаю, - твердо сказала она.
- Но мы повинны все, - задумчиво выпустил длинную струю дыма Дайре. – По счету мы пятые. Четыре до нас ушли в небыль по похожим причинам. Вереница глупых ошибок, и каждая следующая ступень идет вниз, в Пустоту, пока от нашего ума не останется ничего. Необходимо череду трагедий прервать. – Он, вытряхнув пепел, положил трубочку обратно в карман. – Все Бога знают, тем не мене для так называемых правителей мирские желания Его выше, а их рабы не способны подняться в духе. И они уговоров слушать не станут. Предлагаю собрать Вече и решить, стоит ли заключить предателей в клетку. Я обращусь к старейшинам, но мне потребуется помощь, Ая. Сможешь обратиться к тем, кто решил закрыть глаза от наших бед?
- Конечно, ведь это моя судьба, - легко улыбнулась она.
- А твоя судьба, Айлиль, так понимаю, продолжается с ней.
- Я начну сегодня, и вам советую не медлить, - сказал Дайре и мыслями отправился на задание.
Айлиль был очень рад, что его судьба связана настолько с ней. Он уже как месяц закончил с обновлением города, и новое дело наверняка ведет к Богу. К Богу с ней вместе.
Начало весны, широкая зеленая дола с золотыми полями, где редких деревьев нет, миллионы ярких разноцветных бабочек, колоссальное дерево, раскинувшее кроны над целым полем белых цветов. Она созерцала и описывала рассвет жизни, фигурными пальчиками играя на арфе с белыми струнами, и оркестр природы аккомпанировал в ее серебряной гриве легким перезвоном колокольчиков, хлопаньем крыльев, трепетом лепестков, шелестом листвы, творя с душой единство любви. В ее рождении проявлялось чудо, с миром созидая, и слова на эльфийском слились с музыкой в песню: “Совершенство есть Начало жизни, и когда Бог творит Его, в Сердце царствует Гармония”. Она подчеркнула каденцию двумя парами струн и исполнила пассаж переливчатым смехом. “А связь душ образует Единство Целого”, - ответил Айлиль, и они провели день в поиске новых знаний, какова структура Мироздания.
С того дня они Бога познавали вместе. В сотворчестве себя и других, они, словно солнце, давали свет миру. Начало – пространства движение, проявляющееся связью энергий знаний. Порядок, проводимый Аей с Океаном Знаний студентам. Взаимосвязь – ключ, которым Айлиль руководит, превалируя город Ллиндин в новый период Мирового Года. Будущее – исток реки информации, текущей притоками настоящего, историей сотворчества. Вместе – были свет, небыли тьма – Единство Души.
- Дайре не пойдет Бога против, - строго смотрела Ая на Айлиля. Ей мир открытая книга, и небу звезд пульсар. Она лицо разума сердце, с парой солнечных крыльев, парящих лучом попутного серого ветра. – И Вече не объявит суд с Богом.
- Свод Его законов открыт всем. Быть Создателем – не мечта, прямая дорога. Что еще предложить? – вздохнул он. – Чума Бога они, мы – ответ души.
- Жизнь души просторы, крыльев свободы даль, мы небес частицы, в небе свода свет – не пыль, - потянула она его за руку поднимаясь. – Но Мир целая Семья!
Род – тесная кровь, но не личной масти – цвета Создателя. Общение – рода бассейн, беспрерывных энергий, дома фундамент. Время – насыщенности крови опыт, формирующий связи мысль. Сознание – энергий уровень духа, рожденного жизнью ученая личность. Душа – большое ответвление, произрастающее от личности поколения расы. Семья – колоссальная иерархия крови, множество судеб, но всех объединяет любовь Создателя.
- Жаль, расстаться с такой правдой пришлось. – Судьба каждого с Создателем: путь такой долгая и безбрежная река. Притоков много, но только она русло. – Творение труда - долгая память, близким друзьям любовь.
Семья Айлилю – счастливое сердце, пульсирующее ритмом любви. Ллиндин – озеро в нем, соединенное кровью. Звездный исток, но эльфство перевело его в другой полюс – в магнитар. Сбились часы – такова проблема: теперь ход идет в обратную сторону. Экзамен Бога на время, однако течение уже зависит от Вече. Его решение станет новой страницей, главной строчкой Шестой Истории. Пять предыдущих прошли не зря: эльфство добилось колоссальной истории знаний, стихами написанных в Бога Завете. Только строки ушедших вылились во времени кровью. Новая эпоха станет границей: шагом между Раем и Адом.
- Мы победим! – подбодрила Ая.
Огромное сооружением двух спиралевидных колец разного рода кристаллов вспыхнуло ярким светом, очертив зеркальную поверхность Портала.
– Ведь Бог ответа ждет, - согласился Айлиль.
Кольца завертелись с большой скоростью.
- Станет раса целым Создателем, - просияла Ая, Айлиль улыбнулся.
Яркий свет вознес их в небо.
Развернуть

my little pony mlp песочница фэндомы mlp фанфик Время любви красивые картинки art 

Глава восемнадцатая: Души

my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,mlp фанфик,Время любви,красивые картинки,art,арт







Порывы сильного ветра качали деревья. Дикое пламя костра высоко взметалось, как зверь ада, пожирая темное небо в свете одинокой луны. Свет и тьма, огонь и холод встречались в смертельной схватке, оживляя какою-нибудь древнюю легенду. Под оглушительный бой барабанов, переливы флейт, песнопение шаманов, топот сапог новобранцев. Совсем юные, с огнями в глазах., со страхом в сердце. Они нехотя подходили к огромному чану, булькающему эссенцией духа, что разливал каждому в дубовую чашу старший жрец. Запах сладкий, с толикой горчинки, как у здешнего фрукта тору, и вкус что молочный апельсин, но обещанное не обязательно будет приятным. Встреча с Фойт, что означает, - любовь, течение жизни, или Бог. А Ему не каждый угоден.
- Фойт! – пророкотал шаман, наполняя такой же серый, как его прямые глаза, мускулистое тело и длинные волосы, горячий густой отвар.
Рагнар решительной кивнул и отошел к своей группе. Девять мальчишек, с которыми он рос и играл. Айк шутил, издавая неприличные звуки, и активно жестикулировал, пародируя, кажется, вождя Тан Гора – как всегда ветер в голове гуляет. Текис, прижавшись к Мереке и крепко сжимая его обнаженную ягодицу, смеялась вместе с ним. Номир, Рагнар Шустрый, младший брат Тан и Чорас переговаривались о предстоящем. Чарод, сидя на мшистом валуне, смотрел в ноги, брат Айка, Мелес, искоса поглядывал на него с приязнью.
- Жизнь Вечна, - говорил Чорас, - но ее полнота зависит от нас. Золото, драгоценные камни, и свободное время, что ты тратишь на девок – Отцу безразличны. Даже больше для таких он использует розги.
- Пекло Ада, - блеснул зубами Текис и впился глубоким поцелуем в Мереку.
- Верно, для пустой души – одно, вечный ужас, - подтвердил Чорас. – Время сильно упущено, однако…
- Так или иначе половина умрет, - подытожил Номир. – Белая Орда живет по диким законам, пусть и не таким, как Дикая. Наша раса давно разделилась и ведет меж собой войну.
- О-о-о! – завыл Айк, обнажив зубы. – Я дикий, ужасный пес, пожиратель Богов – бойтесь, Бессмертные, ибо я – бесконечный ужас. У-у-у, - снова завыл он и кинул маленький камешек в голову Номира.
- Я не хочу этого, - нахмурился он. – Так я хоть неплохую судьбу проживу – в достатке, похоти, прожигая свой мозг сотнями различных веществ – в удовольствии. Понимаю, ваше мнение – Бога без любви не оставят. Гад же давят. Шаман сплюнул на землю, наливая священный напиток мне. Верно, удавил бы меня, не будь от Фойта наказания.
- Мне подмигнул, - улыбался Айк. – И посоветовал книгу “Не - от Мира - Сего”.
- А меня попросил зайти к нему после обряда, - непринужденно рассмеялся Мерек. – Впрочем старик хоть куда. Шестьсот лет – на вид же всего триста! И говорят достоинство… - Текис взял его руку и положил на свой пах. Мерек до того сжал член друга, что тот взвизгнул. – … его ума способно творить чудеса. Тебе Полюк что-то передал? – обратился он к Рагнару.
- Мысль, - произнес он. – “Жизнь – ума мера души. Бог – и каждый, и Одно”.
- Я же говорю… - опять начал гнуть свое Чорас.
- Хватит, - встав, взревел Чарод. – Убедить всех уже не успеет, однако – да, ты прав! Только план не на одно поколения – десятки! Ты готов расстаться с жизнью в двадцать лет?! Что ты успел сделать?! Шлюху трахнуть разок, закончить первый курс школы, да посмеяться и пожрать. Вся твоя жизнь в Вечности! Еще думаешь…
Пощечина прекратила его истерику, оставив темный след.
- Прекрати, - тихо сказал Мелес. – Каждый знает свой выбор, и все в ответе. Не о чем разговаривать, когда решено.
Чарод резко повернулся к бывшему любовнику. Лицо почернело то ли от ярости, то ли от боли. Рот было открылся, но тут же закрылся, и Чарод молча удалился.
- Не надо было, - вмешался Тан. – Он же по-прежнему тебя любит.
- Убийца, - выругался Мелес со слезами на глазах.
Мерек в чувствах прильнул к нему. Щеки Мелес забелел, и он расслабился.
- Если нужны утешения, - держась за член, говорил Текис, - то…
- Я могу их дать тебе, - положил руку ему на плечо Шустрый.
Текис с кривой улыбкой глянул на здорового пса с мощной грудью, как у быка, и огромными ручищами.
- Ну ты же любишь сзади, - добавил Мерек, и друзья рассмеялись.
- Но не когда дерут меня! – не принял шутку он.
- Зато новый опыт. Бог любит таких, - промолвил Айк.
- Я отказался от Его любви, - сказал Терек и обнял Мерека. – Но я люблю тебя! – Тот улыбнулся. Красивый, тонкий, с миндалевидными глазами и широкими бедрами – он был похож на девушку и привлекал многих псов. – И задница у тебя что надо, - шлепнул он по ней.
- Вечно ты все портишь! – оттолкнул Мерек оным местом его. – Если нас вместе поставят? Возьмешься за нож? – серьезно спросил он.
- Ты же знаешь, жребий в любом случае выберет тебя, - ответил он, и пора сошлась поцелуем.
Они еще долго разговаривали о предстоящем, покуда внезапная тишь не огласила начало обряда, пронзив души скорым явлением Бога. К ним подошел шаман со специальным музыкальным инструментом, арой, и без слов загасил костер и начал играть.
Все знали, что делать, и, расположившись соответственно своим местам, выпили отвар духа. Музыка разливалась, словно река в половодье, по священному кругу, отдаваясь в умах ярким солнцем, падающей листвой, созревшим урожаем. Осень – пора жатвы. Нотка скорби в жизни, не более: всего лишь подвод итогов перед новой весной, когда природа наполняется любовью и расцветает в теплое долгое лето. Однако итоги в жизни не всегда положительные: бывает что-то застилается туманом, вянет, гибнет или умирает все. Тогда Фойта подвит черту в жизни, отделяя награду от заслуги.
Душа – как раз-таки та черта, света или тьмы. Стороны дух – любви Бога, крови реки жизни, чей долгий путь исполнен трудностей и подведен единым концом. Встречей с Богом, когда обнажаешь свою суть перед ним. Айоте – священный напиток и ритуал, который обязан дать совет страждущей душе. Вопросов быть может великое множество. Однако первый у всякого Белого пса один: “Какова жизнь?”
Свет луны перешел в солнце, освещая столь ярко, будто настал день. Огромный круг, выстроенный в восемь, приливал, точно море, и лился, как река, что пульсировала в такт музыке. Все псы слились в орду, чувствуя переживая друг друга. Волнение, спокойствие, радость, страх, счастье. Эти же чувства под переходящий аккорд разделили ее на две стороны. Когда же небо осветил ярчайший, словно в близи звезды, белый свет, души разошлись на два потока.
Огромные золотые глаза великана взирали на них неумолимо. Огненные, болотные, отчужденные, но полные жизни – так выглядели псы и вызывали внутри как слезы, так и сильнейшее негодование. В ответ они склабились, обнажая острые клыки, рычали, кидалась, норовились убить, а руки демонов рвали их тела, превращая в настоящих чудовищ, покуда от них не осталось ничего.
Рука исполина простерлась к псам и взяла оных в свои объятья. Жалость сменилась спокойствием. Пять великанов пес, пони, дракон, як и грифон обсуждали свои проблемы друг с другом и с интересом смотрели на большого титана. Он молчал, бездействовал, однако всем казалось, что он хочет дать нечто важное – то, что решит их проблемы. Его взгляд нашел Рагнара. Золотое сердце надувал ветер, словно парус фрегата, за которым выстраивалась флотилия. Десятки, тысячи, миллионы псов шли за ним, напевая эльфийскую песню о Единении. К ним навстречу протягивали руки драконы, пони, яки, и грифоны. Вместе они подняли знамя, заполоскавшееся на теплом ветру, коей перенес его в Королевство.
Король темным, поглощающим взглядом взирал на молодого принца. Кричал, требовал, бил ногой о каменный пол. Сын смотрел прямо, памятуя о бесполезных речах и будущих трагедиях. “Война”, - прокричал король, отвесив ему оплеуху. “Глупец, не имеющий собственного мнения и разума отвергнуть закоснелые убеждения своих родителей. Детей у него больше не будет – я единственный сын. Его власть не признаю, наша – соберет Королевство”, - твердо ответил он псу.
Молодая эльфийка великолепно играла на арфе, описывая природу жизни. Когда к ней подошел человек, она промолвила: “Совершенство есть Начало жизни, и когда Бог творит Его, в Сердце царствует Гармония”. Рагнар почувствовал ее смех, и капля небес плеснулась миром, сотворив единый дых. Он слабо улыбнулся с легкой печалью, и перед ним выросла длинная дорога, по которой впереди шли пришельцы, освещая им путь. Шествие сопровождалось песней под великолепную мелодию, что гармонировала с их шагом в сердцах. Они взлетали. С небес он узрел другую дорогу, похожую на стрелку часов, и она медленно передвигалась в такт им.
Его мысли струились тысячами потоков, каждый из которых нес ответ, что задавала душа. А когда стрелки пересекли в который раз, они достигла Серых Врат. Впереди обнаружился день, расстилающийся золотыми лучами по белому миру.
Музыка по-прежнему переливалась. Рагнар очнулся немногим первее остальных. Голову чуточку кружилась, мир все еще перетекал, словно вода. Айк проснулся даже бодрым, Номир выглядел бледноват и, жестом отдав привет, согнулся к ногам от боли. Все потихоньку вставали, соблюдая тишину, пока не прекратилась музыка, и тут же зашлись в горячих обсуждениях путешествия.
После Айоте накрыли пир, выстроив его кругом. На столах лежали сладкие фрукты, ягоды, соки – ничего тяжелого, однако для тех, чей желудок мог выдержать, дополнили трапезу дымным мясом, ребрышками, вином. Пир подсластили также и приятной, расслабляющей музыкой. Однако не всех она могла успокоить после встречи с Богом, некоторые даже отчалили домой.
- Что с ним такого произошло? – осведомился Рагнар. – Бледный был, как ядовитый гриб. В голове царил ужас. Он с кем-нибудь поделился?
- Мы устроили ад, только и сказал он, - ответил Тан.
- А Бог показал ему наглядно, - с тяжестью добавил Терек. – Сам видел. В Его глазах: Орда – змеи.
- Я видел Дракона, - произнес Чарод. – Он ревел, сотрясая мир – от боли, ужаса, кошмара. Его поглощал огонь – жаркий, как солнце.
- Ты важная птица, - сказал Айк. – Дракон! Уверен, что против Бога пойдешь?
- Дам шанс… Ну его, такой ужас! – вздрогнул он.
- Главное рефлексы, - одобрил Шустрый. – Говорил тебе сразу.
- В чем смысл Орде собирать воинство? – сказал Рагнар.
- Ресурсы, рабы для энергии, - напомнил Чорас.
- Мир принадлежит не им. Когда-нибудь Бог подведет окончательный итог. В чем смысл вообще вести войну из-за ресурсов? В мире и движение будет таковым.
- Все повелось от Фронсиса Большие Штаны, когда он, прикинувшись другом, обернулся дьяволом для многих. Устроил войну, суд над миром, разодрал его на три части. Вот зачем он создал псов, - пояснил Мерек.
- Говорят, я жопа была столь большая, что она не помещалась на троне – вылезала за оба борта – вот и устроил войну за седалище, - рассмеялся Айк.
- Продолжать-то его злорадства зачем? – вопросил Чорас.
- Так повелось, - повторил Мерек.
Солнце сегодня пекло, как никогда – жарко, равнодушно. Пот струился ручьем с обнаженных тел псов, высеченные мускулы блестели, точно сталь. Интендант оценивающе осматривал их, сверяясь с документами, принесенными легионером. Его взгляд упал на Рагнара. Крепкий и серый, словно кремень, излучающий мощную золотую ауру – он был ценен для Орды, однако интендант взирал бесстрастно.
- Номер тридцать три, арена двенадцать, - только и сказал он.
Рагнара сопровождал легионер. Веселый, беззаботный, он тараторил, даже не обращая внимания на его безразличие. Впереди показалась арена – гранитное сооружение в форме черепа пса, похожего на змею. Стражник подвел его к открытой пасти, с красными глазами и клыками, с которых капала кровь. Перед ней стоял эльф с четырьмя крупными псами. Невероятно гибкий, стройный, как песня, и лицом, словно маска Бога. Он был пленником, пока один шаман не заступился и не выкупил за посулы у вождя. Мол, грех, такому Богу пропадать. Фронсис и на деле стал Богом, только об этом напоминал его ум. Взгляд эльф оценивающе, как у того интенданта, оглядел тело Цота.
- А ты хорош, - хищно улыбнулся он и, подплыв, провел пальчик по его груди до низа живота.
- А ты лишен манер, - сказал Рагнар. – И мне интересны больше женщины.
- Ой, правда?! – удивился он, прильнув ближе. Сладкое дыхание щекотало ухо. Он было хотел взять его за руку, однако Рагнар успел среагировать, но эльф ловко отпрянул. – Ха! В постели я лучший.
- Это вся орда знает, - сказал Рагнар, и Фронсис кисло осклабился.
- Лучше тебе все же скрасить ночь со мной – ты мне по вкусу, словно цитадель из кристалла. Она будет не забываема, рот не сможешь заткнуть. В Аду он у всей небыли разрывается от крика, а ваш ум там смешнее всего на свете, - злорадно сказал Фронсис. – Так хоть немного побудешь с Богом!
- Успокой свой благородный ум, - ехидно произнес легионер. – Не всем повезло.
- Ха-ха-ха! – иронично рассмеялся Фронсис. – Как смешно! Это все, на что ты способен?!
- Не будь ты членом орды!..
- Не будь у Бога такой любви ко всем – я бы тебя одно мыслью уничтожил.
- Не мешаю? - встрял второй легионер, подведя следующего новобранца.
Выше Рагнара, крупнее и мускулы, точно валуны. Такому и нож не нужен. Легионеры привязали сзади к их волосом орешки с номерами и вручили острые ножи. Они вместе вошли в рот змеи и тут же разделились по сторонам внутренней стены. Дойдя до середины арены, Рагнар увидел соперника. Тот спокойно шел навстречу ему. Рагнар еще давно решил, как поступить, и все время уделял учениям шамана. Его знали многие, но соперника видел впервые. Дав тому первому взять свой билет, он стоял спокойно с ножом. Соперник не долго думая потянулся за ним, однако на середине пути тот с такой силой и резкостью ударил, что, когда Рагнар увернулся, враг с хрустом пронзил себе сердце. Он с удивлением глянул сначала на него, следом на рукоять и темное пятно под грудью. Вытащив нож, кровь хлынула на траву, делая ее цвета ржавчины. С жалостью глянув на мертвого глупца, Рагнар ушел через нижние врата, второй рот змея, отворившийся милостью небес.
Отбор закончился на закате, и выжившие выстроились в два отряда, наглядно демонстрирую разделение Орды на мертвых и живых. Сотни псов в черных латах с длинными мечами, эфесы которых были сделаны из кристаллов, гордо высились на постаменте, показывая толику силы Белой Орды – десятую часть легиона. Два знамени с золотой звездой трепетались на прохладном ветру позади вождя.
- Жизнь всяка лишена легкости, - громогласно говорил Тан Гора. – Любой путь требует от вас выдержки и совершенства духа, большого ума и такого же сердца. Воин идет стезей смерти, ясно понимая тщетность Пустоты, куда навечно ушла его душа, тем не менее его любовь в Орде столь же необходима, как и шамана, который рискнул жизнью ради бесконечной любви и планов Бога. Обе категории – есть Единый Дух Орды, что работает до идеала ради Нас. Каждый – есть зерцало другого, сердце его ума. Мы – Орда! – прогремел Тан под приветственные крики псов. – Мы – Орда! - разносились тысячи голосов.
Кровавая жатва тоже закончилась пиром, однако его Рагнар вместе с друзьями решили пропустить. Невелика важность: Орда не празднует жатву, только поздравляет выживших. Дом Вождей представлял из себя здание в виде головы рогатого демона, с восемью лицами, что высунули длинные извивающиеся языки. Рубиновые глаза горели битвой и излучи огненную энергию. Пронзительный взгляд у этого демона, словно он ищет слабость в твоей душе, дабы сожрать ее без остатка и утащить в Ад на веки вечные. Они прошли в открытую дверь по агатовой дорожке. Тан Гор восседал на троне черепов разной масти – малых, больших, черных, бордовых, голубых, с пустыми горящими глазницами, кои смотрели на восемь сторон света. Огромный пес с золотой шерсткой, приятным гладким лицом, великанской грудью и плоским гранитным животом. Его взгляд ввергал в ужас, а душа испускала убийственную и повелительную ауру. Командир стоящий перед вождем совсем скукожился со страха, еле выдерживая взор Тана.
- Это тобой третья проигранная битва. По мне ты обычный вояка. Но дам тебе еще шанс, выслужить вновь до сего звания, и сможешь снова повести свой отряд. И все же буде ты проиграешь в четвертый раз – останешься простым воякой до конца времен. Свободен!
Офицер поблагодарил и пошел прочь, не поднимая взгляд от пола. Эльф у стены отделился от яркого света лампы и подбежал к этому слабаку, взяв его под локоть. “Да, ничтожество, зато знаешь, какой у него? Ты тоже можешь заглянуть на огонек. Впятером веселее!” – послал ему мысль Фронсис, и Рагнар сморщился от отвращения.
- Рагнар! – радостно обнял отец и посмотрел на компанию. Текис тесно обнимал Мерек и жался к нему сзади, Айк шутил с Таном, а вот Мелес совсем поникала из-за Чарода. – Не все вернулись. Один стал убийцей, - подчеркнуто сказал Тан. – Богу жаль мертвых. У меня сердце разрывается: нравились мне твои друзья. Не грусти, Мелес, Чарод может прожить неплохую жизнь. Понимаю твое отношение ко мне и прочим убийцам. Гады, пожирающие Бога изнутри – прости уж нас, судьба такова.
- Неправда! – чуть ли не крича ответил он. – Могли все сдаться!
- Нам нужны солдаты, Мелес.
- Идиоты, из-за вас Мир погибнет!
- Да, - подтвердил женский голос.
Вперед вышли офицер в латах и полуобнаженный шаман. Пес с откусанной щекой молча приказал Чароду идти с ним, а женщина расплылась в улыбке. С сердцевидным личиком, высокой грудью и золотыми письменами, доходящими до места деторождения. На шее пульсировал серый кулон.
- Я - Мирта. Буду вашим путеводителем по измерениям Мироздания, - прощебетала она. – Я знаю ваши имена. Прошу вас последовать за мной в Чертоги Знаний, - и Мирта молча пошла, виляя бедрами.
- Ты останься, Рагнар. Потом подойдешь. Вы же не против, Мирта?
- Разумеется.
- Я рад, что ты не будешь гореть в Аду из-за Законов Орды, - снова обнял его отец. – Не стану отнимать у тебя много времени. Хотел сообщить, что Белая Орда, я и другие вожди, единогласно решили дать ответ Миру. Пятьдесят легионов, вооруженный посохами, жезлами, энергетическими мечами, топорами и адскими пушками. Миллион солдат, что дадут весьма пространный ответ Миру за всю ту боль, что причинили нам. – Тан как-то обмяк. – Может, я погибну в этой войне. Хотелось бы запомнить тебя таким, какой есть – сильным в меня и мудрым в мать, а душой – в Бога. Уверен, Создатель даровал тебе великую судьбу. Станешь новым верховным жрецом. Можешь идти, вечером хочу поговорить с тобой о жизни, какой была у меня. Завтра я поведу Орду.
“Погибнешь не только ты и сотни тысяч псов”, - бесстрастно подумал Рагнар. – “Еще и миллионы других видов. А эта река крови станет той чертой, что укажет на среднюю стрелку часов, и колокол пробьет уже по всем душам”.
Развернуть

Типичный реакторчанин девочки vs мальчики отношения мысли 

ОН ПЕРЕУСТАНОВИЛ МНЕ / КОМПЬЮТЕР, КОТОРЫЙ Я / ¿ЛОМАЛА... ОН ПОМЕНЯЛ / ММПОНКИ, КОТОРЫЕ Я ИЗ I ПОДЪЕЗДА ПЕРЕКРУТИЛА... ОН УДАЛИЛ ЗАСОР, КОТОРЫЙ Я ¿ДЕЛАЛА- ОН ПОДКРУТИЛ БОЛТЫ, КОТОРЫЕ Я ОТКРУТНЛА-ОН НАМЕКОВ НЕ ПОНИМАЕТ? СЕЙЧАС ДОПЬЕМ ЧАЙ И Я ГО ТРАХНУ? /V л\Я ЕГО ТРАХНУ/ I 'Ы , . ;ЯЕГОТРАХНУ? Л
Развернуть

Отличный комментарий!

спасибо
krako krako09.02.201517:02ссылка
+41.1

Игра престолов фэндомы 

назад яет^назад Фандом еще жив, миллионы людей пересматривают фильмы Эжра н из и р.ованЛ год.назад Фандо/шочти^мер^ никт£даж^ не думает пересмотреть сериал,Игра престолов,фэндомы

Развернуть

Отличный комментарий!

RogerDavis RogerDavis10.01.202118:44ссылка
-15.6
Честно - не умеет. Такие как он - мастера микроконтроля. Они придумывают очень ярких персонажей и пишут хорошие диалоги. Выдумывают интересные ситуации и отдельные эпизоды. Но не способны сделать произведение цельным, объединить в одну мысль, красиво завершить. Они словно сами не знают что пишут и зачем, со временем теряя качество
Spotty_Stalker Spotty_Stalker10.01.202119:01ссылка
+41.0

Игра престолов фэндомы интервью переводчик 7kingdoms длиннопост 

Интервью с Юрием Соколовым, переводчиком «Игры престолов»

Первый роман серии «Песнь Льда и Пламени» на русском языке вышел в 1999 году в серии «Век Дракона». Переводчиком «Игры престолов» стал Юрий Соколов, который к тому времени успел перевести романы Роджера Желязны, Фрэнка Герберта, Айзека Азимова и других знаменитых фантастов. Давайте познакомимся с человеком, стоявшим за первой книгой и переводом большинства мартиновских реалий, вроде «лютоволка» или «чардрева».


Игра престолов,фэндомы,интервью,переводчик,7kingdoms,длиннопост


7kingdoms.ru:Здравствуйте, Юрий Ростиславович! Спасибо, что согласились ответить на наши вопросы. Расскажите, как вы стали переводчиком?

Ю. Соколов: Хотите узнать, как я дошел до такой жизни? По всей видимости, сказалась дурная наследственность: в нашем роду литературные и лингвистические способности встречались достаточно часто. Переводом занимаюсь полвека. Начал лет в 16-18 с перевода стихотворений Киплинга. Потом лет 20 занимался техническим переводом, а где-то под 30, в очередной раз прочитав «Последнего Единорога» Питера Бигля, понял, что не могу не перевести эту книгу. Попробовал. Перевел. Кстати, начинал переводить в тот год, когда родилась старшая дочь. Так что теперь переводу практически 40 лет. Полировал я его лет десять. А тут как раз и перестройка. В издательстве Мир заметили, и пошла писать губерния…


7k: Но по образованию вы, если не ошибаюсь, инженер, поначалу работали в НИИ Тепловых Процессов, верно? Как это все совмещалось?

Ю. Соколов: Инженер. Двигателист. Закончил МАИ аж в 1972 году. Бигль делался за счет собственного досуга. А вот техническим переводом занимался как раз в НИИ ТП. Языку я учился у подруги моей матери, частным порядком. Освоив грамматику, постоянно читал английские книги. Начал с адаптированных книг и с газет, постепенно переходил к более сложным. Писать на русском учился у Булгакова и Стругацких.


7k: У вас десятки переводов художественной литературы разных жанров. Что из переведенного вам нравится как читателю?

Ю. Соколов: В плане жанровом я специалист очень широкого профиля: переводил словари, энциклопедии, научпоп по биологии, истории, туризму, изобразительному искусству… всего не упомнишь. Не подсчитывал отдельно художку и нонфикшн, но в общей сложности количество переведенных мной книг давно перевалило за сто. Одних только изданных книг уже более сотни. Лучшее? «Последний Единорог» Бигля. «Повесть о доме Вольфингов» Морриса (не напечатана). «Источник» Айн Рэнд (к сожалению, также не напечатан). «Контакт» Сагана. Рассказы Лавкрафта. «Тезей» Мэри Рено. «Дюна» Герберта. «Ночная Земля» Ходжсона. И много чего из рассказов, остросюжетных, фантастических и детективных. А также десяток рассказов О. Генри.


7k: В последнее время вы почти полностью переключились на детективы. Это ваш личный выбор? Насколько вообще переводчик может выбирать себе авторов или жанры?

Ю. Соколов: Так распорядились звезды. В течение пары-тройки лет существовал издательский заказ на перевод романов Агаты Кристи. Сейчас, как правило, переводчик переводит то, что заказывает издательство. А издательство заказывает то, чего просит публика. А публика (читатель, сиречь) любит остросюжетку и детективы. Словом, де факто, переводчик исполняет заказ читателя. А в смысле самостоятельного выбора, конечно, никто протестовать не будет: бери кого угодно и переводи. Только вот потом надо еще суметь издать уже готовый текст. Морриса я перевел лет 20 назад, и три крупных повести до сих пор не изданы за отсутствием интереса издателей к произведениям подобного рода.


7k: «Игра престолов» тоже содержит элементы детектива — есть убийство, есть сыщик, только финал книги совсем не такой, как в классических детективах.

Ю. Соколов: Ну, положим, детективный сюжет в своих различных вариантах является одним из основных в истории литературы. Взять тех же братьев Карамазовых…


7k: Какое впечатление на вас произвела «Игра престолов» по прочтении?

Ю. Соколов: Первоначальное впечатление — очень благоприятное. Мартин — блестящий рассказчик. И если бы он ограничился, скажем, тремя томами…


7k: А как менялось ваше отношение к циклу по мере выхода новых книг?

Ю. Соколов: Увы, с выходом каждого последующего тома отношение становилось все хуже и хуже. С точки зрения менеджмента работа провалена полностью. И я совершенно не понимаю его издателей. Да, Мартин остался прекрасным повествователем. Но такие объемы, по сорок, наверно, и более листов, и тем более выходящие с интервалом в семь лет, не могут непринужденно восприниматься читателем, особенно находящимся в зрелых годах. По сути дела, перед прочтением четвертой и пятой книг надо было сначала прочитывать заново предыдущие. Последние тома явно перегружены избыточными персонажами и сюжетными линиями. Думаю, что здесь есть вина и самого Мартина, явно купившегося на издательские посулы, и его издателей, поставивших перед ним завышенную цель, без учета его возраста. Словом, ни он, ни издатели не просчитали перспективу. Затеяли постройку Вавилонской башни, а кирпича хватило только на водокачку. Могу допустить, что первоначальный план Мартина предусматривал классическое трехкнижие, и на семитомник у него не хватило идеи. Согласитесь, что писать внушительную семитомную эпопею на основе одного лишь простого тезиса, утверждающего, что мир лежит во зле и все кругом либо простофили, либо гады, либо очень ядовитые гады, очень трудно. Как ни верти, фактор, определявший привлекательность первых книг, обратился против себя самого. То есть у эпопеи, на мой взгляд, оказался непрочный фундамент.


7k: С чем тогда связан огромный успех «Песни Льда и Пламени»? Или, на ваш взгляд, успех достигнут как раз за счет первых удачных книг?

Ю. Соколов: Ну, любая многотомная эпопея начинается с одной-двух удачных книг. Та же «Дюна», к примеру. Закон природы. Иначе не было бы эпопей. Исключением стал разве что Профессор, по большому счету уложившийся с «Властелином Колец» именно в три тома. Потом, разве можно отрицать талант Мартина? Популярность его вполне заслужена. И, думаю, он также уложился бы в три тома, если бы не стал растекаться мыслью по древу (простите за стилистическую небрежность и вынужденный славянизм). Жаль, что невозможно познакомиться с основными моментами его исходного замысла.


7k: Вы же смотрели сериал «Игра престолов»?

Ю. Соколов: А как же! Экшн вытеснил всякую мысль. Как и в экранизациях Толкина. Скорее всего, сериал и заменит собой финал эпопеи.


7k: Расскажите, как первый том «Песни Льда и Пламени» попал к вам на перевод и была ли какая-то специфика в работе над ним?

Ю. Соколов: Совершенно обыкновенным образом. Позвонили из издательства и предложили. Специфика была самая банальная — настала пора переходить от машинописного текста к электронному. Кажется, это был последний текст, который я печатал на пишущей машинке. Так что у меня не сохранилось ни оригинала перевода, ни электронного файла ПЛиО. Ну и еще помню, что перед началом работы очень тяжело болел.


7k: Долго переводили?

Ю. Соколов: Месяцев шесть. Тогда я еще был молод и полон сил. Личный рекорд в этой области — «Лазарус Лонг» Хайнлайна месяца за два или полтора. Но там, конечно, скорости способствовала сама природа текста.


7k: А вообще как вы обычно переводите — забегая вперед или с листа?

Ю. Соколов: К настоящему времени у меня выработалась следующая методика: работаю исключительно с электронными текстами  (если книга предлагается в бумажной форме — сканирую) и с экрана. Это много проще в смысле устранения возможных пропусков текста, кроме того, не так много приходится вертеть головой. Текст предварительно бегло просматриваю, но не читаю. А вот готовый перевод обязательно читаю один или два раза, согласовываю номенклатуру, подчищаю неясные места.


7k: Как вы оцениваете труд переводчика: он лишь «перекладывает» или все-таки создает самостоятельное произведение? Может ли он гордиться тем, каким успехом пользуется переведенный роман в его стране, или заслуга в успехе всегда принадлежит автору оригинала, а переводчик здесь лишь… за стремя подержался?

Ю. Соколов: Переводчик пишет этюд на заданную тему, или исполняет произведение с партитуры. Вопросы славы и успеха, по-моему, здесь вообще ни при чем. Популярен автор. Или произведение. Переводчик обязан не испортить его труд. О сем есть и строка в типовом авторском договоре на перевод. Вопросы гордости в таком разрезе вполне компенсирует гонорар. Но переводчики ни великими, ни даже известными, ни тем более богатыми не бывают. Наш труд анонимен.

Перевести книгу — значит написать ее так, как это сделал бы автор, владей он русским, в нашем случае, языком. И тут начинаются бесконечные возможности для толкования. Перевод, по сути дела, представляет собой толкование авторского текста. И хороший, идеальный перевод авторскую мысль передает со всеми ее изгибами и загогулинами, но при этом логичен и читаем. Или неудобочитаем, если так писал автор. Не следует поклоняться авторскому тексту как индус священной корове и воспринимать буквальный, грамматически правильный перевод как единственно точный. Точнее говоря, этих единственно точных — целая уйма. При всем своем разнообразии десять переводов Толкина точны, вне зависимости от того, как там улыбался Боромир. Любое количество переводчиков переведет конкретный текст разными словами. И даже один переводчик, — если попробует перевести его утром и вечером.


7k: Как происходило редактирование перевода после сдачи «Игры престолов»? Вы сами были редактором в издательстве «Вече» — насколько важным вы считаете этап редактирования перевода?

Ю. Соколов: Обычным путем. Редактирование творилось в недрах издательства, и я к итоговому продукту не имел никакого отношения. Вообще говоря, принятая теперь издательствами технология не предусматривает контактов между переводчиком и редактором. И дело отнюдь не в том, что издатели по внутренне присущей им злобе похерили столь важный этап. Просто сам процесс книгоиздания на наших глазах претерпел колоссальные изменения. От небольшого количества наименований огромными тиражами издатели перешли к огромному количеству наименований малыми тиражами. Мои первые тиражи были по 100 тысяч экземпляров. Сейчас не больше 5 тысяч. А силы и возможности редакторов не беспредельны. То же самое можно сказать о сверке переведенного текста с исходником. Чрезвычайно трудоемкое и, по большому счету, абсолютно ненужное занятие.

Редактор, конечно же, необходим совершенно и безусловно. Переводчик или автор, каким бы замечательным он ни был, не может не совершить какое-то количество ошибок в своем тексте. И редактор/корректор их чистят. Но при этом иногда совершают и собственные ошибки. Предупреждая ваш вопрос, могу сказать, что к любительским редакциям готовых официальных переводов отношусь скептически.


7k: Почему?

C правовой точки зрения, любительские редакции вообще представляют собой непонятно что. Автор или его агент предоставляет право на издание перевода конкретному издательству, зная его уровень и репутацию. Издательство нанимает для этой работы переводчика, опять-таки зная его уровень и репутацию. После чего редактирует полученный от последнего текст. Где здесь место для любительской редакции? Конечно, я не стану отрицать того, что и профессиональные переводчики и профессиональные редакторы допускают ошибки, но согласитесь, ошибки будет содержать и любительская редакция — что ж, вводим еще один контрольный этап? Кроме того: насколько существенны сами предлагаемые любителями правки? Они способны чем-то изменить наше представление о намерениях автора и примененных им средствах? Литературный перевод не тождественен переводу, так сказать, техническому, или лингвистическому, если угодно, и то, что может показаться ошибкой редактору-любителю, руководствующемуся лингвистическим шаблоном, может быть обусловлено требованиями русского текста. Вот существуют десять переводов «Властелина Колец», и среди читателей нет единства в том, какой из них лучше — общая реакция на них получается скорее как бы в стиле сталинского: оба хуже. В моем представлении, здесь следует обратиться к бритве Оккама и не умножать без нужды сущности.

Я считаю, что интересующий вас в данном контексте перевод «Игры Престолов» со всеми достоинствами и недостатками перевода и переводчика, следует воспринимать как литературный факт, который уже нельзя отменить или изменить. Как и добавить к нему что-либо. Более того, он был сделан лет двадцать с лишним назад, и если бы мне сейчас предложили заново отредактировать этот текст, я, вне всяких сомнений, основательно перелопатил бы его. Со временем меняются не только читатели, но и переводчики. Так что моя позиция такая: любая читательская инициатива в этой области нарушает авторские права переводчика, не стоит исправлять чужие тексты, переводите сами, улучшайте, шлифуйте, доводите до немыслимого совершенства, забыв про существование предшествующих переводов. Делайте свой шедевр! А потом издавайте его. Со всеми исправлениями, правильными оборотами и прочая. Никто не против. Но в чужой текст лезть не надо. Издателям подобные правки — также излишняя докука.


7k: Значит, вычитка силами фанатов с последующей экспертизой редактора в издательстве или автора перевода — дело пустое?

Ю. Соколов: Участие читателя в переводе — явление новое для литературы. Даже не знаю, куда бы послал доброжелательный читательский коллектив условный Толстой или Чехов. До сих пор литература являлась творчеством одиночек. Решать литературные проблемы читательским голосованием? Не стану рекомендовать. Это какой-то вариант первобытного коммунизма и обобществления женщин. Впрочем, я, как истинный старый пень и ретроград, могу только защищать привычные тенденции. Новации — не мой профиль. Это пусть решают для себя издатели.

На мой взгляд, любительская правка готовых переводов может иметь место и приветствоваться в качестве клубной деятельности, но никак не в качестве одного из механизмов книгоиздания. Подобное вмешательство, пусть оно и совершается в самых лучших намерениях, нарушает технологический процесс издательств и как бы заставляет их идти на дополнительные расходы. Зачем это издателям?


7k: Виктор Вебер, переводчик Стивена Кинга, говорит, что фанаты помогли ему с реалиями и отсылками, что такая предварительная читка помогает в шлифовке имен и даже в отлове закравшихся ошибок до того, как книга будет напечатана…

Ю. Соколов: У каждого переводчика своя технология. Кому нравится попадья, кому попова дочка. Мне доводилось работать под контролем любителей над «Ордалией» Беккера. И хотя помощь пробеккеровского общества была неоценима в том плане, что принятой номенклатуры я не знал совсем, ряд замечаний по переводу, сделанных этой общественной организацией, был для меня полностью неприемлем. Начиная с того, что автор этот существует у нас в виде Бэккера, а не банального и совершенно нормального Беккера.

Фанатизм, существуй он в области футбола, кино, литературы, на мой взгляд, представляет собой крайне отрицательное явление в современном мире. Сказать по правде, промартиновский фанатизм меня даже пугает. Переводчик делает перевод и отвечает за него перед автором, читателями, перед Богом, наконец, и присутствие советчиков здесь не обязательно. Или перевод сделан переводчиком Имярек, или переводчиком Имярек и фанатами. В соответствии с юридической базой. С соответствующим копирайтом. Согласитесь: разница есть.


7k: Вам не кажется, что такие народные исправления — это последствия тех самых изменений в издательском процессе, о которых вы говорите?

Ю. Соколов: Нет, они являются результатом более широкого распространения языковой грамотности среди читателей. Что, в принципе, не просто хорошо, а отлично. Но! Здесь работает тот же фактор, что и при экранизации популярного произведения: невозможно поставить фильм/перевести роман так, чтобы все оказались довольны. У каждого из знатоков окажется собственное мнение о том, как надо было лучше. И где какие ляпы сделал этот охламон-переводчик, и так далее… Но в целом рост и глубину знакомства с языками надо приветствовать. Пусть все читают романы в подлиннике. Тогда и мы, переводчики, сможем почить от всех дел своих или заняться более благодарным трудом.


7k: Недавно редактор того подразделения АСТ, которое занимается переводами Мартина, упомянул, что все-таки хочет провести сквозную проверку романов серии. Как бы вы посоветовали ему поступить с «Игрой престолов»?

Ю. Соколов: Я бы посоветовал не придумывать себе лишнюю работу. Но хозяин — барин. У него есть свое начальство, так что пусть делает все, что оно хочет. Сизифов труд, тяжелый и бессмысленный.


7k: После выхода «Игры престолов» следующую книгу цикла переводила уже Наталья Виленская. Вы знаете, почему так случилось?

Ю. Соколов: Знаю. Вмешались внешние силы. И Виленской не завидую: переводить такие объемистые тома физически тяжело.


7k: Вы знали о том, что находятся люди, которые пробуют перевести «Игру престолов» заново? Как вы считаете, Мартин — подходящий автор для первого опыта в переводах?

Ю. Соколов: Что в этом удивительного? Пускай переводят. Со времени первого перевода прошло двадцать лет. Другое время, другой уровень знаний. Может, и лучше переведут, чем я. Насчет первого опыта: не советовал бы. Рекомендовал бы взять для начала книгу объемом примерно в 10 авторских листов. Такой стандартный формат. А там будет ясно, твое это дело или нет. Но если кто особо умный и титан мысли, так почему бы и нет?


7k: Как вы вообще относитесь к перепереводам?

Ю. Соколов: Повторные переводы часто являются следствием излишне строгого авторского права. Издатель не может опубликовать старый перевод без разрешения автора. Иначе ему грозят серьезные штрафы. А автора или наследников по прошествии 30 лет поди найди, поэтому приходится заказывать новый. Но и у старых переводов бывают свои погрешности. Старый перевод одного из рассказов О. Генри, который мне пришлось переводить заново, был сокращен процентов на 20–25.


7k: Перед вами, как перед открывателем «Песни Льда и Пламени» в России, стояла задача создать глоссарий, и это одна из самых сильных сторон вашей работы над циклом. Расскажите о своем подходе.

Ю. Соколов: Глоссарий создавался попутно, по мере продвижения работы. И фиксировался во время второго прочтения готового текста.


7k: Для имен Таргариенов вы предложили очень необычную передачу дифтонга «ae» как «-ейе-» или «Эйе-». Как вы при этом рассуждали?

Ю. Соколов: Таки уже не помню, давно это было. Но в передаче имен и названий считаю важным не точность зарубежного произношения, а русское благозвучие. Никаких Данкенов и Мэрай, когда в отечественной традиции существуют Дункан и Мария. Словом, здесь, скорее всего, чистая вкусовщина, ничего более.


7k: А что скажете о любви Мартина модифицировать реально существующие имена — Петир или Питер, Серсея или Цирцея?

Ю. Соколов: Есть еще Дейенерис или Деянира. На мой взгляд, этим художественным приемом Мартин воспользовался неудачно. Тот же самый Jon, к примеру. Как прикажете переводить? Или ser, фигурирующий вместо sir. Возможно, этим самым Мартин хотел показать, что созданный им мир все же не тождественен Великобритании.


7k: На основе в том числе вашей работы над «Песнью Льда и Пламени» защищаются диссертации. Одна из целей этих работ — выработать общий подход к переводу однородных онимов. В этом случае, например, образованные похожим образом Winterfell и Summerhall переводились бы на русский язык либо оба транслитерацией (Винтерфелл и Саммерхолл), либо оба калькированием (например, Зимний Холм и Летний замок). Вы считаете, что такие рациональные подходы к переводу имен собственных оправданы?

Ю. Соколов: Э, наука наукой, а перевод — это все-таки, в какой-то мере, искусство. Строгие правила в нем не всегда уместны. При переводе художественного произведения можно пользоваться любым из двух вариантов в зависимости от требований текста. А иногда и обоими сразу.


7k: В первых изданиях «Песни Льда и Пламени» на картах появляются названия «Винтерфелл, или Злозимье», «Риверран, или Быстроречье», «Дредфорт, или острог Ужасный». Расскажите об этих вариантах. Почему в итоге в большинстве случаев остановились на транслитерации, кроме «Кастерли Рок, или Бобровый Утес»?

Ю. Соколов: Есть такой прием употребления говорящих имен, позволяющий избежать примечаний. Поначалу было непонятно, что Мартин хочет сказать говорящими именами. Потом стало ясно, что ничего. И все закончилось транслитерацией.

Кстати о Бобровом утесе. Здесь я, конечно, не прав. Casterly Rock — конечно же, Замковая (лат. Castrum) Гора/Скала. На бобра (лат. Castor) меня переклинил связанный с ним и Ланнистерами аспект богатства. Но в принципе, бобровая запруда бывает и у скалы. В Шотландии, например.


7k: Но ведь так теряется связь с именем рода, у которого Ланнистеры отобрали замок, разве нет? Как лучше?

Ю. Соколов: В момент написания перевода ни о чем таком, сколько мне помнится, еще не было известно. Признаюсь честно: в отношении ПЛиО я уже свое откукарекал, и добавить больше ничего не могу. Хотелось бы знать, чем закончится вся история, — она мне не чужая, — но боюсь, что придется расспрашивать об этом Мартина уже на том свете.


7k: Как вы считаете, при каких обстоятельствах уместно (и уместно ли вообще) использовать в переводе реалий Вестероса славянизмы или слова, у которых в русском языке исторически сложилась какая-то своя коннотация?

Ю. Соколов: А насколько уместны в реалиях Вестероса англицизмы? Он лишь несколько напоминает Англию, не более того. И размерами, кстати, много больше. Систематически, наверное, славянизмы неуместны, но в каких-то разовых ситуациях — почему бы и нет? Опять же, перевод делается для русского читателя, которому точная средневековая западная терминология может показаться непонятной. Ну и кроме того, в переводах на русский язык от славянизмов избавиться невозможно: русский — он, того, как бы славянский.


7k: В «Игре престолов» очень много средневековой терминологии, например названий элементов доспехов или слов из геральдического языка. Чем вы пользовались при переводе таких моментов? Были ли какие-то сложности?

Ю. Соколов: Еще раз: все это было очень давно. Существовавшие тогда словари количеством слов не баловали. Какую-то помощь предоставлял Большой Оксфордский словарь на 2 500 000 слов. Однако все вопросы с его помощью закрыть было невозможно. Интернета не было. Во всяком случае, у меня. Справочная литература нужного уровня имелась только в Иностранке и Ленинке, куда я и ездил за справками как минимум раз в месяц, а там еще поди найди именно то, что тебе нужно. Но как-то выкрутился… простите, коли что не так.


7k: Как вы думаете, почему Мартин так долго пишет и все больше уходит в мироустройство, издавая книги о древней истории Вестероса?

Ю. Соколов: Потому что не удается ему сшить воедино все то, что он уже понаписал. Думается, что Мартин в первую очередь автор малой и средней формы, а вот эпопея ему не удается. Да и возраст, конечно же, сказывается. Мы с ним ровесники, и даже несколько похожи внешне — я тоже седой, старый, толстый и бородатый — помимо картуза, конечно: у меня такого нет. Вот если бы был, тогда бы я жил с читателями в любви и согласии! Словом, главное — картуз!


Развернуть

Отличный комментарий!

И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся. Перевод В. Муравьева А. Кистяковского Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира. П-д Н. Григорьевой В. Грушецкого Уста Боромира тронула слабая улыбка. П-д М. Каменкович В. Каррика Boromir smiled. J. R. R. Tolkien 23:37 - 14
Cassiopeia Cassiopeia05.04.201903:57ссылка
+33.0
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме все мысли о любви песня (+1000 картинок)