Я как то общался с очень милой девочкой из Германии. И периодически она говорила на немецком. Это было самое милое звучание какого либо языка которое я слышал. О чем я. Если как ебучая скотина деланно кричать и менять голос в более агрессивный тембр, то и французский будет звучать как измельчение высохшего багета в блендере.
Поэтому все эти немецкие мемы можно игнорить.
Ну и традиционная обраточка!
Видео есть, комикс тоже, гифку где-то видел, коуб тоже.
Осталось сделать раскадровку
Осталось сделать раскадровку
март 2019
http://old.reactor.cc/post/3874763
все эти посты про немецкие слова публикуются настолько тугими ОПами, что они не в силах даже проверить публикуемый материал, т.к. naturwissenschaften - переводится не как "наука", а природоведение (и несколько других значений)
Потом находятся умники, которые постят видосы про Элиот из клиники, чувака с пивасом и тд.
Ведь это так смешно слышать сложные конструкции, которые немцы записываются одним словом, когда в других языках эти явления могут описывать сложными предложениями либо создавать специальное новое слово, что усложняет в итоге язык.
"колесо сансары сделало оборот"
http://old.reactor.cc/post/3874763
все эти посты про немецкие слова публикуются настолько тугими ОПами, что они не в силах даже проверить публикуемый материал, т.к. naturwissenschaften - переводится не как "наука", а природоведение (и несколько других значений)
Потом находятся умники, которые постят видосы про Элиот из клиники, чувака с пивасом и тд.
Ведь это так смешно слышать сложные конструкции, которые немцы записываются одним словом, когда в других языках эти явления могут описывать сложными предложениями либо создавать специальное новое слово, что усложняет в итоге язык.
"колесо сансары сделало оборот"
Наука будет Wissenschaft (Если переводить дословно, то получается "Знание" от слова Wissen). Naturwissenschaften - это вообще естественные науки. Многие слова у немцев не похожи на слова остальных европейцев, потому что немцы не заимствовали их из того же английского, а составляли по возможности из своей лексики. Сейчас, конечно, всё равно есть много позаимствованных, но меньше, чем во многих других языках.
На самом деле, немцы просто не придумывают новые слова для каждой фигни, а переиспользуют существующие, собирая новое из двух-трех старых.
kranken - болеть
krankenhaus - больница
krankenwagen - скорая помощь
krankenkasse - мед.страхование
В целом, все языки этим грешат: пылесос, unterschrift. Но в немецком возведено в абсолют и местами получаются официальные четырехсловные монстры. Тебя поймут, если стискивать зубы и бурчать под нос "пивохолодильникпустотастрадание", для описания ситуации, когда ты вернулся в пятницу вечером домой с работы, открыл холодильник и понял что жена и дети уже выпили все пиво.
kranken - болеть
krankenhaus - больница
krankenwagen - скорая помощь
krankenkasse - мед.страхование
В целом, все языки этим грешат: пылесос, unterschrift. Но в немецком возведено в абсолют и местами получаются официальные четырехсловные монстры. Тебя поймут, если стискивать зубы и бурчать под нос "пивохолодильникпустотастрадание", для описания ситуации, когда ты вернулся в пятницу вечером домой с работы, открыл холодильник и понял что жена и дети уже выпили все пиво.
Отличное слово)))
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться