Том и Джерри (Tom and Jerry, Tom & Jerry) :: Приколы для даунов :: больше тегов богу тегов :: много тегов :: иностранные языки :: Мультфильмы :: разное

#Приколы для даунов разное Том и Джерри Мультфильмы иностранные языки много тегов больше тегов богу тегов 
Приколы для даунов,разное,Том и Джерри,Tom and Jerry, Tom & Jerry,Мультфильмы,иностранные языки,много тегов,больше тегов богу тегов
Подробнее

Приколы для даунов,разное,Том и Джерри,Tom and Jerry, Tom & Jerry,Мультфильмы,иностранные языки,много тегов,больше тегов богу тегов
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

таких в любой стране полно
Pyroksyllin Pyroksyllin29.08.202114:46ссылка
+38.0
Все же двуязычие в европе очень распространено. Например в нидерландах люди знают английский не хуже нативов. Французы обычно очень хорошо знают английский (хотя и прикидываются, что не знают, если с ними общение на начать с бонжур, парле ву англе), ну и так далее
Psilon Psilon29.08.202115:01ссылка
+15.3
Двуязычие в Европе это норма, но французы знают английский очень плохо, и я это говорю про людей с магистерскими степенями. Рядовой Жан же зачастую не может связать и двух слов
truemerc truemerc29.08.202115:08ссылка
+16.9
Просто во Франции уже давно мало рядовых Жанов, там теперь больше рядовых Джамалов.
Celldweller02 Celldweller0229.08.202115:12ссылка
+39.2
таких в любой стране полно
Все же двуязычие в европе очень распространено. Например в нидерландах люди знают английский не хуже нативов. Французы обычно очень хорошо знают английский (хотя и прикидываются, что не знают, если с ними общение на начать с бонжур, парле ву англе), ну и так далее
Двуязычие в Европе это норма, но французы знают английский очень плохо, и я это говорю про людей с магистерскими степенями. Рядовой Жан же зачастую не может связать и двух слов
Просто во Франции уже давно мало рядовых Жанов, там теперь больше рядовых Джамалов.
Джамал кстати очень часто помимо французского знает английский, несколько диалектов арабского, немного итальянского/испанского и пару племенных африканских языков от родителей. И русский, если учился в СССР/России.
Гуляю по рынку Стамбула, вижу красивую картину. Восклицаю:
- О, Фрида Кало!
А продавец мне говорит на отличном испанском
- Добрый день, это реплика Фриды Кало за столько-то лир, есть ещё...
- А где ты выучил испанский?
- В Германии
Подтверждаю.

Германия, Австрия, Чехия - пример стран, где с английским не пропадёшь.

Франция, Италия, Испания - "Иди учи язык, ублюдок!"
Блин, был в Испании там реально только молодежь может знать английский и то не сильно. Остальные просто в ступор впадают и глазами моргают: "Эспаньол, сеньор". При чем доходило даже до того что цифры пальцами показывать нужно было, хотя может это они там угорают.
Бете ля мьерда, ту пута инглес
В Барселоне несколько раз был, проблемы нет. Но если выбраться за пределы, то да. Пытался до Сабинаниго добраться и ни одного англоговорящего на пути. Хорошо хоть карта была с собой.
хз, был в Барсе тоже и там даже не во всех кафешках и магазах есть англоговорящие. В одно помню зашел и просил чая. Я ей "Ти, плиз", а она "не понимай, кафе?". Жестами объяснил и она такая: "а так это Тэ, дурачок". Так это почти одинаково звучащие слова. Конечно в центре или в музеях каких-то проблем не было. Но очень мало людей знает английский. У нас кажется даже больше.
А я про Нидерланды плюсану. За два года встретил от силы двух-трёх людей, которые не знали английский.
Да хер там, Германия, Австрия, Чехия - отойди от турцентра и хер кто с тобой по-английски заговорит. Даже молодеж не очень. У немцев еще хуже может быть, говорят что знают "a little bit" и начинают говорить тупо по-немецки, примешивая пару слов английского - нихера вообще не понять.
Не совсем согласен. В своё время водителем исколесил пол-Германии, грузился и выгружался во всяких городах и деревнях, малых и больших. Немцы моложе 40 - в большинстве своём говорят на английском, хотя бы в степени "a little bit", чего для решения общих вопросов вполне достаточно. Кто постарше - да, там сложнее.

Кстати, в нескольких случаях, когда "don't speak English" - оказывались наши эмигранты, там уже разговор шёл на русском.
Тебе видать везло. Я натыкался даже на молодежь, с которыми приходилось использовать все 4 слова что я знаю по-немецки, плюс язык жестов. Ну и те кто совсем не шпрехали по-английски в моем случае оказывались турками или греками.
Немцы тоже обожают делать вид, что только на доиче шпрехают, хотя большинство прекрасно знают английский. Бесят.
Немцы зачастую скромничают, мол "ну, я немножечко по-английски могу", хотя говорят лучше меня
Провёл 2 недели в Германии в 5 городах на диванах. Вне туристических зон текста на английском несуществует, на ж/д и автовокзалах уже всё только на немецком.
На английском нормально говорят только те кому это требуется в жизни, средний класс говорит на уровне "hello, ok, fuck". Но русский знает каждый третий так-что не особо проблема.
Камон, живу тут уже больше года (даже близко не туристический город), мой кривой немецкий палили даже консультанты в медиамаркте и переходили на английский
вот только американцы чаще всего пишут в ютубовских комментариях - "EnGlIsH PlEaSe"
Точно также как и многие россияне не понимают даже частично славянские языки.
Да во не скажи. Белорусский и украинский практически идентичны и понимаются неподготовленному человеку % на 90. Болгарский сербский и чешский чуть меньше но в целом тоже понимаешь почти все. С польским хуже остальные хз.
Понимание украинского на 90% неподготовленным (не знающим никакого языка кроме Русского) россиянином - откровенный пиздежь.

На личном опыте проверял, что нихуя исключительно русскоязычный человек в украинской речи не понимает - максимум улавливает про что вообще говорят.
А то что им кажется что "да мне украинский понятен!" - обычно связано с тем, что у него представление о украинском или по кривляниям из российских сериалов, или, максимум, по суржику с украинским оттенком.
Тут же разговор не про то как сдать ЗНО по украинскому языку на максимальный бал, а понять "как пройти до вокзала" или еще в таком духе маленькая беседа.
Ну допустим "На розі Крузенштерна та Шевченка" уже вызовет вопросы.
Когда понимаешь слово через два, то беседа будет так себе
Зупинка за кутом, але ти москаль вже приiхав :)
Так-то верно, но это немного разные вещи - "на углу" и "на пересечении"
Только вот "пересечение улиц" это "на розі вулиць"

Имхо, что-то мне кажется, "зупинка за кутом" тоже не ахти какой понятное предложение для того, что украинский не понимает. Сомневаюсь, что он вообще его поймет.
Как москаль с почти 30летним стажем не понял кроме имен ничего. Логика то что "роза" это "пересечение" понятна, но только если рядом есть перевод. Так что да, без подготовки никуда.
Только не роза а рог)
Вот с "розой" вы как раз и продемонстрировали один из факторов, который заставляет многих русскоязычных думать что украинский похожий и понятный - ложные друзья переводчика.
Созвучные слова, которые имеют совершенно другие значения (а зачастую даже этимологию).
Красиво говорит именно "за рогом будинку". Кут - это общее свойство предмета, у зданий в контексте городской навигации есть отдельное слово - "ріг".

"За кутом вулиці" для носителей звучит косноязычно.
Сори, я так себе носитель к сожалению, до в оригинале было как-раз "за рогом" :)
Многие люди с юга России, где русский и так близок к суржику, так считают и очень удивляются чего это москвичи мову не разумеют
На юге России "кубанский говор" фактически действительно очень близок к украинскому языку (вплоть до того что его некоторые исследователи считают диалектом).
Я живу на юге России и хз что такое кубанский говор. Наверно только в самых глухих деревнях остался.
Понаехвший?
На Кубани станицы, посёлки и хутора. И действительно, ещё в 80-х там балакакали так, что киевляне сильно удивлялись, что это не пригород Луцка или Умани.
Это называется языковой континуум - русский плавно переходит через суржик в украинский, украинский плавно переходит в польский. В результате русский и поляк друг друга не понимают, а украинец кое-как обоих понимает.
Русский не может плавно переходить через суржик в украинский, так как суржик сам по себе не является ни диалектом, ни языком, а всего лишь неграмотностью + последствиями руссификации.

Украинский стыкуется с русским через восточные диалекты украинского языка, которые являются украинским языком, а не суржиком.
Если верить википедии то суржик - смешанный диалект. Проблема в том что русский и украинский сами по себе - близкородственные языки, разделившиеся сравнительно недавно. Где просторечье, где смешение, а где просто континуум сложно разобрать.
Про близкородственные и разделившиеся недавно таки вам стоит почитать подробнее. С куда более близкородственным беларуским языком украинский разделился в 15-16 веках.
Romance Albanian Slavic Speakers > 30 million £25 I 3.1 - 30 million 0 301.000 - 3 million 0 31.000 - 300,000 • 3.000 - 30.000 Lexical Distance 26-35 36-50 51-70 ä 71
Ну хуй знает. Я то же на личном опыте. Иногда слушаю украинское тв и комменты попадаются.
Кстати я заметил что от человека в человеку бывает более или менее понятно. Может диалект какой я не шарю.
Просто большинство говорят на суржике. Но кто то больше а кто то меньше. Отсюда наверно и лучшее понимание.
Не всегда. Лексика действительно довольно сильно отличается, даже в пределах того что является действительно украинским языком, а не суржиком.

Еще стоит учесть что скорее всего комментатору иногда попадались (а на тв таких хватает) люди которые не очень свободно владеют украинским, или применяют его реже русского - в таком случае люди склонны из всего разннообразия синонимов и конструкций применять те, которые наиболее похожи на русские, так как им они понятны.
ты то и по-русски смешно изъясняешься
Беларусский тоже?
А польский смешной?
А зачем русскоязычному понимать украинский, ведь украинец, его русский язык поймет стопудово прям. Чего плодить сущее тогда.
Так и рождаются мудаки, которые приезжают и жалуются что "никто по русски не общается, а ДОЛЖНЫ!"

А они не общаются зачастую именно из-за такого отношения.
Я не говорю что прям ДОЛЖНЫ. не, не должны, но стопудово понимают. Потому что и ТВ и Интернеты.. вот это всё. Украинцы в стотыщ раз чаще разговаривают на русском, чем русские на украинском, ну так вот получилось у нас всех чо уж теперь
А я именно про отношение "нахрен мне в украинский и так поймут".
Они-то может и поймут, но именно из-за такого подхода вполне возможно что не подадут виду.
Да какого похода то? Разве лучше коряво говняно суржиково пытаться на украинском, насмешив и местных и себя. чем просто и коротко высказаться на русском и все поймут?
Ты не поверишь, но это коряво говняно - это уважение к местной культуре.
Хотя бы видимость приложенных усилий. Потом тебе самому на русский предложат перейти.
хз, польский тяжело если быстро говорят. А так из контекста понять можно.
вот только почему то у россиян хватает мозгов использовать гугл переводчик, и не писать "i cant understand you, can you use human language??"
Это ты хороших россиян встречал. В гугл плее/аппсторе полно 1 звездочных комменариев на кириллице "Что за издевательство ни слова по русске, авторы казлы!!!! Бесполезное приложение"
При том во всей приложухе 4 слова, из которых 2 - start и quit
ага, а мы в детстве, благодаря отсутствию локализации учили английский..
Было дело. В детстве мама меня сильно совестила, что зря время трачу на игры. Поэтому я принципиально играл только в англ. версии, чтобы хоть как-то совесть свою успокоить, мол, учу английский. Много лет спустя - айелтс академик на 8. Немного хвастливо, да, но факт.
Тут скорее проблема магазина. На скринах текста нет, описание переведено гуглом. Приходится скачивать чтоб узнать что русский не поддерживается.
Россияне - граждане проживающие на территории РФ. Я не уверен, но думаю, что там не только русские.
Дорогие россияне!
Всех русских в России Иван Грозный в Новгороде порезал.
Чеченцы, ингуши, башкиры, буряты, мордва, чуваши и ещё более сотни народов.
Теперь ты расскажи что такое русские?
Ну хуй знает
Одно дело заранее прописанный текст сделанный таким чтобы его понимали большинство славян(собственно даже есть аналог есперанто для славянский языков), а другое дело повседневная обычная речь жителя другой страны который выбирает обычные для него слова
В этом и прелесть славянских языков. Ты можешь говорить с поляком на белорусском или украинском, а он тебе отвечать на польском или чешском - и при этом вы друг друга понимаете. Не нужен общий язык. Достаточно владеть своим. Исключение, как ни странно, составляет русский.
Такая связь только между достаточно близкими. Из своего опыта поездок в разные страны и общения могу выделить следующие группы: беларуский-украинский-польский, чешский-словацкий, болгарский-русский. А вот, например, украинский-чешский очень проблематично, особенно устно
Думаю понадобится просто чуть больше времени на адаптацию. Для меня, к примеру, родной - белорусский. Поскольку город, в котором вырос на границе с Польшей - здесь практически все, в той или иной степени, владеют и польским. Чешский никогда не изучал специально и не задавался такой целью. Впервые столкнулся с ним, при просмотре порнухи. И, о чудо, спустя несколько минут поймал себя на том, что слежу за диалогами без помощи субтитров.
Мне больше нравится с сразу 4 языками.

Забавно, что македонский ближе к русскому, чем словенский оказался. Увы, видео заблокировали, если когда-нибудь оно оживет то вот ссылка: youtube.com/watch?v=14N5XdP7DTE&t=0s
or I ban you
да не, вы всё врёти! в европке все с отогнутыми пальцами ходят и обсуждают высшую материю.
Это я что, Азиат?
скажи это казахам
Что мы?
Понты!
так дайте подумать, русский, кыргызский, английский... бля я азиат?! О_О
"средняя азия" как бэ
но ведь азиаты из средней азии это не те же "азиаты" о которых подразумевается в меме как я понимаю там имеют ввиду про всяких Японцев, корейцев, китайцев
Те же коренные японцы, корейцы, китайцы не очень-то разговаривают на английском.
Если ты открыл так широко глаза, есть вероятность что азиат ты максимум на 40%
Рисуешь аниме жопы, знаешь 3 языка - Азиат
ля, пойду мать обрадую
Ща набегут воинствующие монолингвы оспаривать.
indian speaking math
LiRix LiRix29.08.202115:00ответитьссылка 15.5
Так и знал что украинцы - азиаты.
украинцы (древние укры) - сверхлюди
как, собственно, представить - подтверждаю свои же слова
представитель*

блять, одну мысль 3мя сообщениями родил хд не лучший я конечно пример
Мысль сверхчеловека столь широка, что ее сложно уместить в один комментарий.
Родители богов!
А где граница между обычным и древним укром?
много метров под землей
Вы что,гномы?Тогда где ваше пиво
Ты пришёл к нам и говоришь: "где ваше пиво?". Но ты спрашиваешь без уважения, ты не предлагаешь дружбу, ты даже не обратился к нам "Шановне панство"...
чего это азиаты если в основном только два языка знают?
Ну, довольно много знают и английский. Естественно если считать тем кому до 30. Я вот пытаюсь осилить 4... с переменными успехами.
На английском генерируется больше всего информации, зачем им учить еще какой-то?
Ничего, скоро нефритовый стержень Xi сделает так, что большая часть информации будет генерироваться на мандаринском. Вот тогда попляшем.
Ну это пока не точно.
для саморазвития? Что бы понять другую культуру
Цель хорошая, но это больше для элит каких-нибудь.
Ну почему же, если например сделать обязаловкой иностранный в школе и учить его с первых классов, то вполне станет массовой штукой. Всяко лучше, чем какая-нибудь физра, которая обычно только отвращает от спорта
Yo, nigger! What r u talking 'bout?
при этом хрен пойми этот английский у азиатов.
Валийцы смеются тебе в лицо, сидя посреди Великобритании
Южане испанский (мексиканский) знают
Родной язык в США, число носителей по переписи 2000 года английский язык 82,105% 231 млн. испанский язык 10,710% 30,14 млн. китайский язык (все диалекты) 0,771 % 2 169 800 ;ский язык (включая патуа и акадийский) 0,627 % 1 764 500 немецкий язык 0,527 % 1 483 100 тагалог (филиппинский) 0,467
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
W J •ч Ц J V . « л Аarena owner