Хонкайский удар 3 | Глава 11: Глубины Моря / Honkai Impact 3rd :: Honkai Impact 3 :: Honkai Impact (Benghuai Xueyuan) :: перевел сам :: видео (video) :: Игры

Honkai Impact 3rd Игры видео перевел сам 

Хонкайский удар 3 | Глава 11: Глубины Моря

Недавно увидел пост с переводом пролога Arknights (видео-запись диалогов с игры, перевод при монтаже), ребята молодцы. А вот за Хонкай никто не взялся, хоть игра и вышла раньше. Изначально делал для себя, так как держать телефон с включенным Google translate (с его посредственным переводом) перед монитором было крайне неудобно.
Перевёл при помощи переводчиков Яндекса, Гугла и надмозга.
Знаю, это не первая глава, но если моя редакция зайдет, начну перевод с первой главы.

Включите субтитры.


Подробнее
Honkai Impact 3rd | Chapter XI: Deep End of the Sea,Gaming,,English subtitles are available for machine translation into another language. A drifting Bronya arrived at a massive labyrinth. Someone unexpected is waiting for her. 0:00:00 - XI-1: Act.1 Myriad Sea - Manifest Corridor 0:04:38 - XI-2: Act.1 Myriad Sea - Phantasia 0:10:41 - XI-3: Act.1 Myriad Sea - Logical Records 0:22:14 - XI-4: Act.1 Myriad Sea - Secret Operation 0:29:32 - XI-5: Act.1 Myriad Sea - Lost Assets 0:34:15 - XI-6: Act.1 Myriad Sea - In Freedom's Name 0:48:24 - XI-7: Act.2 Tundra Cabin - Superposed Images 0:51:51 - XI-8: Act.2 Tundra Cabin - Cabin in the Snow 1:02:57 - XI-9: Act.2 Tundra Cabin - Painful Past 1:15:36 - XI-10: Act.2 Tundra Cabin - A Long Night 1:30:42 - XI-11: Act.3 Tower of Doom - Warrior's Path 1:35:20 - XI-12: Act.3 Tower of Doom - Charred Battlefield 1:41:56 - XI-13: Act.3 Tower of Doom - Desperate Situation 1:44:58 - XI-14: Act.3 Tower of Doom - Danger Everywhere 1:50:16 - XI-15: Act.3 Tower of Doom - 1st Herrscher 2:01:15 - XI-16: Act.4 Past the Abyss - Past the Abyss 2:07:32 - XI-17: Act.4 Past the Abyss - Path to the Light 2:12:22 - XI-18: Act.4 Past the Abyss - Deep End of the Sea
Honkai Impact,Benghuai Xueyuan,Игры,Honkai Impact 3,Honkai Impact 3rd,видео,video,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
Молодец! Я рад, что мы смогли тоже кого-то подтолкнуть на такие вещи, как перевод!
Не забрасывай, и всегда ищи способы улучшить финальный результат!))
Arafel Arafel 07.07.202001:20 ответить ссылка 1.1
Согласен с товарищем выше. Обязательно кому-нибудь пригодится, перевод - всегда благое дело, тем более сделанный по собственному желанию. Успехов тебе и мотивации.
Отлично! Только вчера, когда посмотрел перевод Аркнайтс, подумал: а ведь есть ещё одна игра на мобильный с симпатичными вооруженными до зубов девочками. Интересно о чем она, и "кто все эти люди"? Как-то сложилось, что мобильные игры на дух не переношу, но эти две игры просто притягивают обилием крутых артов. Давно хотелось одним глазком заглянуть, что там да как. Творческих успехов автору, а с меня лайк и подписка.
Только вчера скачал Хонкай и похоже не зря.
Как, кхм, опытный человек, не могу не предупредить, что за все эти годы у игры все еще есть проблемы с обновлением (лучше полностью удалять и ставить опять, когда большая версия меняется) и с новыми штуками (я не могу вспомнить хорошей оптимизации у них, и это при том, что китайцы на одну версию впереди)
почему на китайском?
На китайском все персонажи точно озвучены
ну так на SEA и так все озвучены на яп. по умолчанию(по крайней мере те что у меня есть), как и +- во всех китайских играх (обычно яп. а остальные языки опционально).
Или имеешь введу боевые вставки и прочие полевые сообщения? Если так то имеет смысл...
(Однако как по мне, так лучше вообще голосов не слышать, чем слышать этот их шушчекский. Помню читал китайскую виз. новелку, чуть уши не отвяли и с тех пор принципиально не смотрю китайские онеме, или не играю в игры только с кит. озвучкой. Постоянно это Ш или Ч а порой и все вместе)
Так то я не помню, чтобы на японском были озвучены последние открытые главы. Чекнул главу 15, озвучено, но 16 еще нет. И так обычно, если мне память ничего не изменяет. А уже 17 на подходе. Крупные ивенты тоже, на китайском часть из них озвучены, но на японском никогда этого не было.

Если не нравится китайская озвучка, ну, что тут поделать, так автор перевода решил. В идеале, конечно, лучше на всех языках видео делать, но он не получает достаточно денег чтобы так париться
Как уже ответили, строки будут гарантированно озвучены. Я около года сидел на японской озвучке и попробовал побегать на китайской. Несмотря на речь с горячей картошкой во рту, качество оказалась выше, чем у японской озвучки. Всё озвучено именно так, как задумывали разработчики. К постоянным звукам Ш Ч я не сразу привык, но со временем перестал обращать на это внимание.
Очень добротная и кропотливая работа, особенно для одного человека! Благодаря тебе смог восполнить пробелы в сюжете, которые остались после того как я задалбывался сам переводить и начинал скипать сюжетку. Успехов.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Honkai Impact 3rd | Chapter XVII: Thunders Over Nagazora,Gaming,Honkai Impact 3rd,Chapter 17,Thunders Over Nagazora,Хонкай на русском,English subtitles are available for machine translation into another language.

Kiana woke up from a coma on Helios...

0:00:00 - Intro
0:07:01 - XVII-1: Act.1 The Pa
подробнее»

Honkai Impact,Benghuai Xueyuan Игры Honkai Impact 3 Honkai Impact 3rd видео,video перевел сам

Honkai Impact 3rd | Chapter XVII: Thunders Over Nagazora,Gaming,Honkai Impact 3rd,Chapter 17,Thunders Over Nagazora,Хонкай на русском,English subtitles are available for machine translation into another language. Kiana woke up from a coma on Helios... 0:00:00 - Intro 0:07:01 - XVII-1: Act.1 The Pa
Honkai Impact 3rd | Chapter XI: EX - Diane's Sojourn,Gaming,,English subtitles are available for machine translation into another language.

Between day and night / Abyss of pain and anxiety / Broken mirror of darkness / My unfamiliar face

0:00:00 - XI: EX-1: Act.1 Void Heavens - Brink
0:04:38 -
подробнее»

Honkai Impact,Benghuai Xueyuan Игры Honkai Impact 3 Honkai Impact 3rd видео,video перевел сам

Honkai Impact 3rd | Chapter XI: EX - Diane's Sojourn,Gaming,,English subtitles are available for machine translation into another language. Between day and night / Abyss of pain and anxiety / Broken mirror of darkness / My unfamiliar face 0:00:00 - XI: EX-1: Act.1 Void Heavens - Brink 0:04:38 -