ТЫ ВСЕГДА ТАКОЙ СПОКОЙНЫЙ И КРУТОЙ/ О, НАВЕРНО, ЭТО ОТТОГО, ЧТО что-то ЩЕЛКАЕТ, КОГДА Я С ОБЩАЮСЬ / Cat's cafe (Кафе котика) :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Cat's cafe Комиксы 
ТЫ ВСЕГДА ТАКОЙ СПОКОЙНЫЙ И КРУТОЙ/
О, НАВЕРНО, ЭТО ОТТОГО, ЧТО что-то ЩЕЛКАЕТ, КОГДА Я
С ОБЩАЮСЬ С,Cat's cafe,Кафе котика,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Подробнее
ТЫ ВСЕГДА ТАКОЙ СПОКОЙНЫЙ И КРУТОЙ/ О, НАВЕРНО, ЭТО ОТТОГО, ЧТО что-то ЩЕЛКАЕТ, КОГДА Я С ОБЩАЮСЬ С
Cat's cafe,Кафе котика,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Заминусуют наверное, всё ж не в тематику комикса, но напишу.
Чем дальше в лес - тем шире ноги. Милый изначально комикс начинает вспучиваться, проступая контурами внутренних проблем и сложностей - и уже не в первый раз. Мне порою тоже не хватает такой вот ручки в кармане, чтобы безвредно выпустить всё раздражжение, которое временами вызывает у меня собеседник. В иные моменты слушая человека хочется при этом бить кулаками в стену. Тогда пожалуй можно будет мило улыбаться и кивать ему.
Акселя нельзя не уважать, он нашел способ примириться с окружающими его идиотами.
Stink Stink 08.12.201900:23 ответить ссылка 10.0
Он не мизантроп, а просто волнуется
Комикс вроде изначально был с депрессией и прочим экиз... зистен... этим самым.
Милый изначально комикс превратился в комикс, где каждый первый - чмошник со своими чмошными психологическими проблемами. Однако вместо того чтобы что то с этими проблемами делать, персонажи сбились кучкой свой маленький чмошный мирок, где задечивают друг друга беспонтовыми комплиментами и фразами типа "это нормально", "реветь-не стыдно" итд итп
Sunday Sunday 09.12.201901:18 ответить ссылка -0.9
А иногда (всегда) хочется иметь арсенал оружия, как у Киви.
kreuz kreuz 09.12.201915:54 ответить ссылка 0.0
Даже не знаю. Вроде постарались перевести, но главное, как всегда, утеряно. "Cause i just click with everyone" скорее переводится, как "находить общий язык" или же "сходиться" и "совпадать". Но тогда потеряется игра слов.

Можно было бы написать "прощёлкивает между нами". Да, херово звучит, но вроде и игра слов сохранена и смысл не потерян.
YOU’RE ALWAYS SO CALM AND COOL!
Теперь стало понятнее. На английском click with означает "совпадать с кем-то"
может не ручка а предохранитель?
slawomir slawomir 08.12.201906:39 ответить ссылка 6.2
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
КАФЕ КОТИКА
BY MATTTARPLEY
CATSCAFECOMICS.TUMBLR.COM TAPAS.IO/SERIES/CATS-CAFE
INSTA /TWITTER-. CATSCAFECOMICS FACEBOOK.COM/CATSCAFECOMICS
подробнее»

кафе котика Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Cat's cafe,Кафе котика

КАФЕ КОТИКА BY MATTTARPLEY CATSCAFECOMICS.TUMBLR.COM TAPAS.IO/SERIES/CATS-CAFE INSTA /TWITTER-. CATSCAFECOMICS FACEBOOK.COM/CATSCAFECOMICS
КАФЕ КОТИКА
ВУ МАТТТА1*Р1.ЕУ
ш--------------
@САТ$СА?£С0М1С5 КАФЕ КОТИКА
ВУ МАЛ ТА1*Р1-ЕУ
@сАт$СА?есомю5 КАФЕ КОТИКА
ВУ МАТТТАкР1.ЕУ
МОЖЕТ, Я И ВЫГЛЯЖУ
ССССТРАШШШНО, НО Я ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ СОБЕСЕДНИК.
ИЗВИНИТЕ, ЭТО МЕСТО ЗАНЯТО?
НЕТ,
ПРО ШШУ/
ППО'Щ)» САТЭСАРЕСОМЮЭ
подробнее»

Cat's cafe,Кафе котика кафе котика Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы милота

КАФЕ КОТИКА ВУ МАТТТАкР1.ЕУ МОЖЕТ, Я И ВЫГЛЯЖУ ССССТРАШШШНО, НО Я ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ СОБЕСЕДНИК. ИЗВИНИТЕ, ЭТО МЕСТО ЗАНЯТО? НЕТ, ПРО ШШУ/ ППО'Щ)» САТЭСАРЕСОМЮЭ