HnTí>AP€.lZ¿£>niCS / HotPaperComics

HotPaperComics 
HnTí>AP€.lZ¿£>niCS,HotPaperComics
Подробнее
HnTí>AP€.lZ¿£>niCS
HotPaperComics
Развернуть

Отличный комментарий!

Здесь почему то пропущен один кадр
voditel nlo voditel nlo 29.11.201811:40 ссылка
+48.2
КАКНИХУЯ НЕ ПОНЯТЬ
Akira_ru Akira_ru 29.11.201810:35 ответить ссылка 18.3
игра слов, gluten free - "без содержание глютена", но можно перевести как "этот глютен свободен?"(Как и каждый граждани Соединенных Штатов Америки!)
А разве это не связано с тем что это наиболее популярно в штатах?
ТБ-3 ТБ-3 29.11.201810:50 ответить ссылка -5.6
Игра слов: Без глютена vs свободный глютен
antonc27 antonc27 29.11.201810:40 ответить ссылка -0.5
Видимо нужно быть американцем, чтобы понять, потому что для меня до сих пор не ясно(не исключаю, что я идиот). Ну свободен он, и что?
Patchi Patchi 29.11.201811:06 ответить ссылка -1.8
Кэп спешит на помощь.

>ьт
Я ВСЁ ПОНЯЛ!
Patchi Patchi 29.11.201812:20 ответить ссылка 6.3
Другой вариант тоже доставляет.
Американцы очень патриотичны и верят в свою свободу, чем бы эта свобода не являлась. Стереотипы, сээээр.
Забыл добавить, что исторически Америка образовалась в войне за Независимость (читай свободу) от Британской Империи
Потому для них это сакральные слова
Картошка фри
mi001 mi001 29.11.201811:24 ответить ссылка 1.6
С картошкой это не работает) Потому как без глютена - gluten free, а вот картошка будет french fries.
Здесь почему то пропущен один кадр
Вот так намного понятнее
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
m&m. ■ \ '-■'.•Шк’.'-'-У'excuse ne, is This ciureNAND УОи HAVE ПУ REPORT\ OKA BL1AT йотою.