Papyrus (undertale) (Papyrus (ut)) :: Predator AU :: Frisk :: Sans :: Undertale AU :: Undertale персонажи :: Undertale :: длиннопост :: перевел сам :: Перевод :: фэндомы

Sans Undertale персонажи Predator AU Undertale AU Frisk Papyrus (undertale) Перевод перевел сам длиннопост ...Undertale фэндомы 

Автор

Оригинал

Предыдущий выпуск

Вот мы и здесь. Присаживайся. Устраивайся поудобнее. В конце концов, тут безопаснее, чем снаружи.
Стой... Как мы...?
Магия. Не заморачивайся, мелкий. Такс, я пойду проведаю своего бро, так что просто расслабся. Тут ты в безопасности.,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator

Просто постарайся не слишком шумет
*Т.
ь, ладно, мелкий? Я не знаю, спит мой бро или нет. л молча кивнул.,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост

‘Выглядит так, будто его не кормили довольно долгое время. Ты чувствуешь себя не в своей тарелке из-за этого.,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост

Прости мен^1 за это... брат... нЬех хех... но... mbl не мое 6bl gamb мне pylcy помощи...?,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост

Эм... привет...? Тебе помочь?
О-Ох...! Meн?1 ме предупреждали... что у нас будут еости... но...да... Я 6bl не отказался! от помощи...
Я пь1талсД.. помем^тЬ сеорекшуюлампочку... и скалил^с мое... Е>сеЖе... немое 6bl ть1мме помочь... до дикама, по->калуОета?,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale

Эй, бро. Прости, что оставил тебя на полу. ... Я вижу, ты уже встретил нашего остя.
Санс... Ох... и да... Он бьк... male добр, чтобЫ помочь мне...,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост

Ладно, настало время представить вас друг Другу. Мелкий, это мой брат Папайрус. Папе, это человек с поверхности.
Что...? Почему... чедоЬек тут...? Санс, еде... mbl нашел еео...?
Снаружи Сноудина. Перехватил его до того, как “Охотничья компашка" поточила свои когти об

О бо->ке... Человек., Icalc... теб^зокут? Как mbL. попал к... такое место... как.. . это...?
Меня зовут Фриск... Я исследовал лес и упал в дыру...
Понятно... фриск... mbl keejb понимаешь... насколько тут... опасно? TbI не мо^кешЬ... ocmambc^l к таком... месте...,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale

Вот почему я привел его сюда, бро. Я решил, что тут ему будет безопаснее, чем снаружи. Плюс, ты ведь хотел 1еретересь костям! * с человеком, не так ли?
Сане... прошу... Tbl собираешь^ помочь... ему...? Я всегда ду\\ал... что mbl недолюбливаешь... людей...
Не, все в порядке. Я просто не большой

*Тут много каламбуров, связанные с едой, я вас предупредил.

Санс... Эти т1зои шуточки... крайне... ерубЫ по отношению к человеку... Прошу, хватит...
Что? Мелкий знает, что я всего лишь валяю дураке*.
Эти каламбуры хорошо иготовлен *, хочу заметить. Замаринова * в в юморе*.
О бо”>ке... Само... mbl ме... помогаешь человеку... 6blmb b безопасности... mbl

* И тут тоже.

Ой, да брось, бро. С ним все в порядке. Смотри, он даже улыбается... Мелкий, тебе же нравятся мои запеченные до совершенства каламбуры, не так ли? *Ты пытаешься улыбаться как можно убедительнее, пока Санс смотрит на тебя.
Никому не понравилось бы недовольство на твоем лице (особенно Сансу).

ТТойду-ка проверю список гостей. А ещё, мы с мелким пойдем поменяем лампочку и что-нибудь приготовим на ужин, окей?
Сам с... Я собирал^., npueomobumb спагетти сееодмД..
Не переживай, мелкий и я приготовим 'азрезной кусок кулинарног * совершенства.
Самый быстрый способ подружиться идет через

* И тут тоже каламбуры Санса <_<

Ладно, пацан... надо поговорить... Сейчас же.
Чт-? Что я сделал?
Пока ещё ничего. Я просто хочу тебя предупредить на случаи, если ты решишь начудить что-нибудь...,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел

Послушай, пацан... Ты же видел моего брата? Он слаб. Действительно слаб. И сейчас я уверен, что ты понимаешь нашу ситуацию. Если бы меня тут не было, Папайрус... был бы убит уже очень давно... Он из тех, кто... против убийства людей.
Теперь, после сказанного, я надеюсь, что ты понимаешь ,почему я

Так что... теперь тебе все ясно...
Если ты хоть пальцем тронешь моего брата... даже маленькую царапин ... не будет места в подземелье, где бы ты смог от меня скрыться...
Я найду тебя... Я убью тебя... и буду использовать твои кости в качестве зубочисток... ^cei ?,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale

Хех, Сэр? Не, мелкий, прост Санс щелкнул г
Да, Сэр...!
о Санс, но... Я ценю твое сотрудничество.
юльцами и свет включился.,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост

Ну а теперь... теперь когда мы все порешали, сменим тему... ты умеешь готовить, мелкий?
Не совсем...
Ну тогда не переживай. Я тебя научу. Это хороший навык для выживания как-никак.,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus

Продолжение следует.



Подробнее
Вот мы и здесь. Присаживайся. Устраивайся поудобнее. В конце концов, тут безопаснее, чем снаружи. Стой... Как мы...? Магия. Не заморачивайся, мелкий. Такс, я пойду проведаю своего бро, так что просто расслабся. Тут ты в безопасности.
Просто постарайся не слишком шумет *Т. ь, ладно, мелкий? Я не знаю, спит мой бро или нет. л молча кивнул.
‘Выглядит так, будто его не кормили довольно долгое время. Ты чувствуешь себя не в своей тарелке из-за этого.
Прости мен^1 за это... брат... нЬех хех... но... mbl не мое 6bl gamb мне pylcy помощи...?
Эм... привет...? Тебе помочь? О-Ох...! Meн?1 ме предупреждали... что у нас будут еости... но...да... Я 6bl не отказался! от помощи... Я пь1талсД.. помем^тЬ сеорекшуюлампочку... и скалил^с мое... Е>сеЖе... немое 6bl ть1мме помочь... до дикама, по->калуОета?
Эй, бро. Прости, что оставил тебя на полу. ... Я вижу, ты уже встретил нашего остя. Санс... Ох... и да... Он бьк... male добр, чтобЫ помочь мне...
Ладно, настало время представить вас друг Другу. Мелкий, это мой брат Папайрус. Папе, это человек с поверхности. Что...? Почему... чедоЬек тут...? Санс, еде... mbl нашел еео...? Снаружи Сноудина. Перехватил его до того, как “Охотничья компашка" поточила свои когти об него.
О бо->ке... Человек., Icalc... теб^зокут? Как mbL. попал к... такое место... как.. . это...? Меня зовут Фриск... Я исследовал лес и упал в дыру... Понятно... фриск... mbl keejb понимаешь... насколько тут... опасно? TbI не мо^кешЬ... ocmambc^l к таком... месте...
Вот почему я привел его сюда, бро. Я решил, что тут ему будет безопаснее, чем снаружи. Плюс, ты ведь хотел 1еретересь костям! * с человеком, не так ли? Сане... прошу... Tbl собираешь^ помочь... ему...? Я всегда ду\\ал... что mbl недолюбливаешь... людей... Не, все в порядке. Я просто не большой любитель играть со своей едой*, хехехе.
Санс... Эти т1зои шуточки... крайне... ерубЫ по отношению к человеку... Прошу, хватит... Что? Мелкий знает, что я всего лишь валяю дураке*. Эти каламбуры хорошо иготовлен *, хочу заметить. Замаринова * в в юморе*. О бо”>ке... Само... mbl ме... помогаешь человеку... 6blmb b безопасности... mbl его пугаешЬ...
Ой, да брось, бро. С ним все в порядке. Смотри, он даже улыбается... Мелкий, тебе же нравятся мои запеченные до совершенства каламбуры, не так ли? *Ты пытаешься улыбаться как можно убедительнее, пока Санс смотрит на тебя. Никому не понравилось бы недовольство на твоем лице (особенно Сансу). Санм... Я оумаю, что тебе... пора be^lmb nepepblk..
ТТойду-ка проверю список гостей. А ещё, мы с мелким пойдем поменяем лампочку и что-нибудь приготовим на ужин, окей? Сам с... Я собирал^., npueomobumb спагетти сееодмД.. Не переживай, мелкий и я приготовим 'азрезной кусок кулинарног * совершенства. Самый быстрый способ подружиться идет через желудо * как-никак.
Ладно, пацан... надо поговорить... Сейчас же. Чт-? Что я сделал? Пока ещё ничего. Я просто хочу тебя предупредить на случаи, если ты решишь начудить что-нибудь...
Послушай, пацан... Ты же видел моего брата? Он слаб. Действительно слаб. И сейчас я уверен, что ты понимаешь нашу ситуацию. Если бы меня тут не было, Папайрус... был бы убит уже очень давно... Он из тех, кто... против убийства людей. Теперь, после сказанного, я надеюсь, что ты понимаешь ,почему я так кручусь вокруг тебя. Тебе было бы не сложно покончить с ним...
Так что... теперь тебе все ясно... Если ты хоть пальцем тронешь моего брата... даже маленькую царапин ... не будет места в подземелье, где бы ты смог от меня скрыться... Я найду тебя... Я убью тебя... и буду использовать твои кости в качестве зубочисток... ^cei ?
Хех, Сэр? Не, мелкий, прост Санс щелкнул г Да, Сэр...! о Санс, но... Я ценю твое сотрудничество. юльцами и свет включился.
Ну а теперь... теперь когда мы все порешали, сменим тему... ты умеешь готовить, мелкий? Не совсем... Ну тогда не переживай. Я тебя научу. Это хороший навык для выживания как-никак.
Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Predator AU,Undertale AU,Frisk,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,длиннопост
Еще на тему
Развернуть
А скоро будет кое-что интересное, Stay tuned.
Не желаете ли пилюльку счастья?
А что происходит в этой АУшке?
Senechko Senechko 11.07.201606:56 ответить ссылка 0.0
Монстры жрут людей, если не жрут начинают слабеть и дуреть. А ещё тут Ториель .... Эм, сами увидите.
Meklar Meklar 11.07.201612:26 ответить ссылка 0.0
Тут их магическая сила(т.е. Жизненная сила) зависит прямо от голода. Они спокойно могут умереть от голода.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ТТапайрус. Эй, 1 Хмммм....? Сан ГТапс. Проснись. с? Что такое...?Тьфу... На вкус ты как кусок дерь . Дуамю, что я не должен быть удивлен, ожидая, что ты будешь больше rpaeoi' , нежели салото/ . Замечу, что этого недостаточно... Надо бы прихватить чего-нибудь по дорожке к старой леди.
подробнее»

Predator AU Undertale фэндомы Underale AU Undertale комикс,Undertale комиксы Перевод перевел сам Sans Undertale персонажи Papyrus (undertale),Papyrus (ut) Frisk GasterBlaster!Papyrus

Тьфу... На вкус ты как кусок дерь . Дуамю, что я не должен быть удивлен, ожидая, что ты будешь больше rpaeoi' , нежели салото/ . Замечу, что этого недостаточно... Надо бы прихватить чего-нибудь по дорожке к старой леди.