sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу "you make me cry mp3"

УУоЬиА^З написал:
Попробуй отпустить его и поймать его снова!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

ТоипвйсИоотЗ? написал:
г
Подбрось его в воздух и надейся, что он приземлится правильной стороной!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

	гу1еп написал:	
г Реши головоломку как охотница на ведьм. Измени правила. Вытащи все колышки и вставь их обратно в		
каком захочешь порядке.		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Sein написал:
> Катя, посмотри можешь ли ты двигать вещи своими руками вместо твоих глаз.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Fui написал:
Может изменишь правила головоломки так, чтобы она сама себя решала?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

	Куйп написал:	
г Знаешь, что? Забудь о глупой головоломке с колышками. Ты уже решила настоящую головоломку: как		
делать телекинез.		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

ТсеСоИТаЬаБсо написал:
НИКАКИХ ОТГОВОРОК! ПЕРЕВЕРНИ ЭТОТ ГРЁБАНЫИ СТОЛ!
;,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Капш1ис1с1 написал:
Катя: ПЕРЕВЕРНИ ПРОКЛЯТЫЙ СТОЛ (РАДОСТНО).,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Rhea написала:
Переверни стол!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

smuggles написал:
г
сожги головоломку!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Yuriy написал:
Г
Будь счастлива! Посмотри, ты сделала штуку!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

а1екк5апс1аг написал:
Г
Сделай из снега бороду волшебника, Катя!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212

Я нахожу эту ситуацию смущающе возбуждающей.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e212




==>

____________________________________
Оригинал            Прямой линк на флэшку
,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e207


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e207






==>

________________________________
Оригинал     Прямой линк на флэшку
0е5йпес1Ра1еХ написал:
ты должна вернуться в библиотеку и начать читать некоторые из многих доступных книг. Книги - очень ценный источник информации, ты можешь выучить много уроков из этих страниц в чернилах до тех пор, пока у тебя есть время, чтобы сидеть в библиотеке весь день.,Making a cat cry

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Ну, во-первых, это - книжный магазин, а не библиотека. Эти книги лежат там для тех людей (или прямоходящих кошек), которые их покупают, а просто сесть там и начать их читать будет выглядеть немного по-мудацки.

Во-вторых, у меня нет времени что бы просто сидеть весь день и читать книжки. Мой неуправляемый пирокинез вдруг ни с того, ни с сего начал поджигать вещи вокруг меня, обезображеные кошмары, преследовавшие меня с детства, судя по всему пытались заговорить со мной, а в данный момент я нахожусь в процессе выполнения плохо продуманного плана по проникновению в логово злой волшебницы с целью выкрасть обратно и доставить посылку в попытке доказать свою компетентность единственному человеку в мире, который, кажется, верит в меня, несмотря на все мои недостатки – не говоря уже о том, что у меня нет денег на еду, мне по-прежнему негде остановиться на ночь, и я почти уверена, что если я попробую поспать на улице, то снова пойдет дождь просто потому, что это то, что со мной обычно происходит.

И в-третьих, я не могу просто завалиться в книжный магазин и вслепую начать читать книги в надежде узнать из них что-то полезное. Там есть дюжины различных книг, и даже попытка прочтения половины из них вероятно займёт у меня…

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Ну самое большее пару часов. Я довольно быстро читаю.

Хотя моё замечание о том, что это будет по-мудацки, всё ещё в силе.

833шга551 написал:
> Что насчёт Университета Волшебства? Или до, или после танцевального соревнования, ты должна его посетить. Маги таи могут помочь тебе с твоими кошмарами, а раз они тоже с недоверием относятся к Сигрид, могут помочь тебе найти способ противостоять её чарующей магии.,Making a cat

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Хоть в Университете Волшебства наверняка есть обширная библиотека, и, может, даже волшебники, готовые помочь мне с Сигрид, он также находится через полстраны от меня, и, судя по тому, что я о нём слышала, очень разборчив в выборе тех, кто может войти.

Я признаю, что во мне всё ещё живят маленькая любящая-магию часть, которая хочет бросить всё, что я делаю, и пройти весь путь туда просто затем, чтобы посмотреть какого это место на самом деле. Однако, поддавшись этому легкомысленному поклонению магии, я вчера была ограблена, так что сегодня я лучше не стану пускаться в спонтнанное, одиночное путешествие через всю страну. Пожалуй, лучшим вариантом для меня будет оставаться в Кватче и его окрестностях до того, как Асотил вернётся, чтобы сопроводить меня обратно в Анвил.

1412 написал:
Я предлагаю поговорить с женщиной, что ты встретила у колодца. Она знает по крайней мере магию исцеления, и она намекнула, что её работа немного темна(или нет. пока ты там, спроси какая у неё профессия.). Она может согласиться помочь тебе вломиться в гильдию, чтобы ограбить самую

Кагпе\Л/агпог написал:
Обе цели могут быть выполнены нахождением волшебника-одиночки. Разумеется, тут есть один неподалёку, тебе надо просто порасспрашивать горожан о таком.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

А вот это уже правда. Я узнала, что в городе, за исключением Сигрид и её лакея, не так уж и много магов, но даже кто-то, немного знакомый с магией, может быть в силах помочь мне удержать мои силы под контролем, или прорваться через очарование Сигрид. Думая об этом, у него даже могут какие-то быть мысли об этих снах.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Я осматриваюсь в поисках Бешеной Ядовитой Леди, которая подзарядила меня вчера, но похоже, что она уже ушла дальше. Может, она нашла ту загадочную личность, которую ждала?

УепЛесШ написал:
Катя> Разыщи того вечериночного парня, что ты повстречала за стенами города. Он выглядел типа как маг. Может, он сможет ответить на некоторые из твоих вопросов.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Следующий - это тот культист у главных врат. Я знаю, что стараюсь держаться подальше ото всех этих "культов", но он выглядел как нормальный парень, и как кто-то, кто может иметь какую-то магическую подготовку.

К несчастью, похоже что прямо сейчас его тут тоже нет. Костёр ещё горит, но рядом нет никого, кроме-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

О чёрт.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

Это тот парень.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e179

==>

___________
Оригинал
,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

	1р1аудает5 написал:	
Катя: Знаешь, что будет намного лучшей идеей, чем выбор умереть в огне?		
Бежать. Вот прямо сейчас.		У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

МсРгида! написал:
Катя, посмотри вокруг. Ты в каменной церкви. Это наименее вероятное место, где ты можешь умереть в огне.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

РгорИеИ_огс1 написал:
Жатя: Приди к ужасному осознанию того, что ты и сама легковоспламенима.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Chowder написал:
Выберись обратно под дождь! Вода - естественный враг огня, ты не сможешь сгореть там до смерти!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Б^р^еНуЛБИ написал:
Капли воды ничего не сделают с огромным пожаром, что должен вскоре разползстись по часовне.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Чёрт чёрт чёрт чёрт!

5Иас1о\л/ОЛЧ1еОагк написал:
Г
поищи ведро и немного воды, чтобы загасить огонь на этой бочке.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

ТИеТигшрКшд написал:
Г
Гильдия Магов. Вперёд.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

розМуозМ написал:
Успокойся! Эти огни возникли ИЗ-ЗА ТОГО, что ты так возбуждена. Просто успокойсяг они уйдут.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Я пытаюсь! Я пытаюсь оставаться спокойной! Но я всё воспламеняю, и у меня уже нервный срыв, а что ещё хуже, я трезва до чёртиков, потому что , как видно, я не способна просто разбираться с бедствиями по одному за раз.

В любой другой момент это всё было бы не так плохо как сейчас. Я не могу пойти в Гильдию Магов, потому что они не пустят меня обратно, и я не могу залить огонь водой, потому что уже испортила почти все вёдра в Кватче, и у меня кончаются идеи, а мне надо сделать что-нибудь до того как я пострадаю, или умру, или

Menen написал:
Г
Может мы могли бы просто сжечь дотла весь город?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Migrant написал:
Катя: Может, лишь может, не ты зажигаешь эти огни? Огляди всё вокруг и посмотри нет ли другой возможной причины. Как например другой маг, блуждающий огонёк, странное астрономическое явление, культист, демон, или быстро открывающиеся челюсти обливиона с сотнями порождений,

НШехл/ЬКегаЬЬН: написал:
Плачь о помощи! Там ДОЛЖЕН быть КТО-ТО в радиусе крика, кто может загасить огонь лучше, чем ты можешь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

	РИоскэ написал:	
г Катя: Сними амулет! Быстро! Проверь его на царапины, сколы, отсутствующие части! Должно быть он		
неисправен!		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Верно! Верно. Это должно... должно быть чья-то ещё работа. Кто-то меня разыгрывает! Пытается заставить меня думать, что мои силы вышли из-под контроля! Хаха, и это у него выходит!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Они должны быть где-то здесь. Кто-то есть тут, наблюдающий как я схожу с ума. Это должен быть кто-то другой, потому что не может быть... не может быть, чтобы мой амулет попросту выдохся как раз в тот момент, когда я научилась использовать заклинания без кошачьих шуток!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Это же правда, амулет? У тебя всё ещё всё под контролем, правда?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

О боги о боги РАБОТАЙ, ЧЁРТ ТЕБЯ ДЕРИ! РАБОООООТАЙ!

ПШехмИКегаЬЬН: написал:
ПЕРЕСТАНЬ ПЫТАТЬСЯ РЕШИТЬ КАЖДУЮ ПРОБЛЕМУ', ЧТО ВИДИШЬ!! Ты не в той форме, чтобы справиться с этой ситуацией. Плачь о ПОМОЩИ! Там ДОЛЖЕН быть кто-нибудь в радиусе крика, кто может справиться с огнём лучше, чем ты можешь!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Я плачу, взывая о помощи, любого, кто есть рядом. Я кричу, что я напугана, и истощена, и у меня гипервентиляция, а повсюду вылезают огни, и я не понимаю, что происходит с моей магией. Я кричу всем, кто может услышать, чтобы пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста получить помощь!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Чёрт чёрт чёрт, у меня нет времени ждать, всё становится хуже, и жарче, и... чёрт. Мне надо найти способ, чтобы сжечь всю ману. Надо взять это под контроль!

МсРгида! написал:
Сними амулет и начни кастовать то неогненное заклинание, что ты выучила, чтобы попробовать израсходовать всю свою ману. Тогда ты сможешь создавать только крохотные огонёчки, которые не будут ничего делать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Телекинез! Точно! У меня до сих пор... до сих пор всё!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Так... кротставить панику? Я всё ещё могу предотвратить неминуемое медведствие до того, как оно убьёт меня! Я всё ещё могу это исправить!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Я едва деружусь и ну же, давай!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

О боги О БОГИ, ОНА НЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ! Чёрт чёрт, почему она не заканчивается?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Я падаю на колени и рыдаю. У меня заложен нос, кружится голова и мне страшно, но сейчас нет в... времени на панику. Это плохо, и я не знаю, что происходит, но я не собираюсь всё испортить, хотя бы не сильнее, чем уже. Я могу с этим разобраться!

РгорИеИ_ог<1 написал:
Жатя: Доберись до места в часовне, где нет дерева, алкоголя или ткани просто лежащей рядом, готовая загореться. До тех пор, пока ты в каменном храме, тебе не надо беспокоиться о сжигании его дотла.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

ТИеТгопУУеаве! написал:
Г
Катя: Выкинь отсюда всё под дождь!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

ПУУавА... написал:
Найди что-нибудь тяжёлое, чтобы загасить огонь. Если сможешь намочить простыню в чём-нибудь (любой водном резервуаре), это сработает неплохо.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Верно, верно, я всё ещё могу это исправить. Я ещё не в... я ещё не всё запорола. Я заставляю себя подняться на ноги. Просто надо... вытащить всё горючее под дождь, найти где-то такое.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

Надо действовать быстро, до того к. Просто... надо найти какой-то способ

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164

чтобы

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e164




,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Ну ладно.

Jad написал:
Начни с главного, избавься от всего, что ты знала о магии. Присядь, помедитируй, очисти свой разум от всех отвлекающих мыслей.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Brussel написал:
Катя, осознай, что есть сила, действующая против твоих попыток телекинеза, которая всегда будет тянуть этот колышек и всё остальное вниз.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Brussel написал:
Колышек - это колышек, который ничего самостоятельно не делает. Ты не можешь согнуть колышек. Ты не можешь переместить колышек. Ты можешь лишь изогнуть силу, что тянет колышек вниз.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

КакасПзИи написал:
Что ж. .. Я знаю, что тоже смотрю на это неправильно, но может попробуешь. . . ну, не столько поднимать колышек, сколько. . . останавливать его падение? У меня тут всё перемешалось, но смотри, гравитация удерживает эту штуку внизу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Scrambles написал:
Эгги высказал множество логически противоречивых утверждений, но что, если это ключ? Что, если он говорит о противоречивых состояниях бытия объектов, и вместо изменения объекта ты изменишь правила, руководящие тем, как он существует?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Scrambles написал:
Сконцентрируйся на магии вокруг тебя, сформировав её так, как ты делала при создании огненного шара. Но вместо перемещения колышка, перемещай его правила. Поднятие колышка может быть трудным, но что, если его ничего не будет удерживать?,Making a cat cry,разное,Prequel

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Scrambles написал:
Что, если ты изменишь его так, что он будет удержан в поле твоего зрения? Если ты сможешь сфокусироваться на этом правиле, используй свою магию, чтобы удержать это правила поверх "естественных", и всё, что тебе будет нужно - это,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Scrambles написал:
г
поднять взгляд.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Я... я сделала это! Я... сделала эту штуку! Я... телекинезирую его! Он парит! Я телекинезирую его, и он парит, и... уииииииии!

Я последовала за магией, и я смогла увидеть, вроде... вещи о вещах! Словно скелет, стоящий за миром! И я смогла сдвинуть кости, и... и... ты видел ту штуку, что я только что сде-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Уууупс. Извини за лицо. Я забыла, что я, эм... держу его своими глазами. Как я держу его своими глазами? Нет, погоди. Как много маны это использует?

Призрак говорит, что на таком близком расстоянии, вероятно, нисколько. На самом деле ты не сжигаешь ману и не делаешь ничего, что заклинание молчания бы заблокировало. Ты просто удерживаешь простую цепочку на месте. Чёрт, попрактиковавшись, Атронах вроде тебя сможет использовать это как вытяжку.

О-оу, говорю я. Это... это ужасающе не-плохо. Хах.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Ладно. Я... думаю, что начинаю это понимать. Я собираюсь... не слететь с катушек и решить сейчас эту головоломку. Наверное. Силой своего разума.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

Не должно быть проблемой. Просто нужно... повернуть его в нужную сторону. Чтобы попасть в маленькое отверстие.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e211

,Kinda Questionable,Making a cat cry,разное,Quill Weave
ЕМРеасе написал:
Катя: Оглянись, за,четь свяещнника из гильдии магов, и верни решимость, чтобы вернуть свои вещи... и разобраться в путанице, в которую ты влипла... Схвати его и потребуй ответов!!!!
Ладно... может, схватить его и не лучшая идея, но хотя бы подойди и поговори с ним, это может быть

ЕМРеасе написал:
Ладно... может, схватить его и не лучшая идея, но хотя бы подойди и поговори с ним, это может быть твой шанс!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194

ЕМРеасе написал:
схватить его,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194

ЕМРеасе написал:
схвати его,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194

ЕМРеасе написал:
схвати его,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194



[S] Катя Мэнэган: Возьми контроль над ситуацией,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e194
^(клик по ссылке!)


==>

__________
Оригинал
Cobalt написал:
Ты думаешь слишком глубоко, Катя. Не ~обыскивай* we и не ройся в их мерзких трупах. Забери их вещи.
Если всё сделать правильно, то у тебя будет копия их текущего инвентаря и ты сможешь абстрактно взять вещи с их тел без лишней суеты.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Меоп-В1ие-27 написал:
г	~
> Катя: Ты ведь не рассматриваешь расчленение этих созданий на полном серьёзе? Смотря на эту кучу, я сомневаюсь, что части тел чего-то стоят. Хотя, если бы тот труп сверху не закрывал всё, то у парня под ним, похоже, есть какая-то одежда и сумка^^,Making a cat cry,разное

с!2г123 написал:
1.	Вытащи у волка все зубы
2.	Из одежды бери только броню. Используй когти, чтобы отделить её от ткани.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Ам\ написал:
г
Проверь их шеи и карманы на украшения,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Ладно, вот в этом уже намного больше смысла!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Я продолжаю рыться в грязных трупах.

ТИеРтаМгаКИ написал:
Несмотря на твоё здоровье, не является ли твоя смехотоврно слабая устойчивость к алкоголю поводом для опасений? Типа, если ты пила последние пять лет, довольно по многу, то не должно было твоё тело уже привыкнуть к нему?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Ра^аи! написал:
Г
Есть у нас какие-нибудь мемуары о том, что мы сделали пьяными? а если нет, то как сама идея?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Смотрите, мне правда сейчас не нужно думать об алкоголе, привычке выпивать, и подобных вещах. На этом месте всё всегда начинало идти под откос. Куилл-Вив рассчитывает, что я буду трезвой закончу её работу, у меня нет намерения искушать в этот раз судьбу.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Но если это ответит на ваш вопрос: да, я осознаю, что моя слабая устойчивость необычна. Всё было так же, когда я впервые начала пить и - по какой-то причине - не слишком с тех пор изменилось. И нет, я не отключаюсь каждый раз как напиваюсь. Иногда утром я могу вспомнить все тупые вещи, что я сказала или сделала и обычно от этого мне в тысячу раз хуже.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Но к чёрту, это больше не имеет значения. Я пила в последний раз жизни и я остаётся это в прошлом. Меня устраивает мой путь в становлении созидательным, уважаемым членом Имперского сообщества. Я собираюсь забыть все те старые проблемы, найти работу, завести друзей, вступить в гильдию, купить дом... нормальные человеческие вещи. Я теперь Катя Мэнэган. Люди, посмотрев на меня, увидят что-то большее, чем бесполезную каждитскую шлюху, портящую любую возможность, что ей дали и рушащую любую дружбу, что у неё когда-либо была.

Да, я задела пару кочек на своём пути, и я теперь признаю, что лёгким он не будет. Но я справлюсь. Катя Мэнэган справится. Она храбра, и ей не нужно прятать лицо в кружке каждый раз, как что-то идёт не так. Она сильна, и когда жизнь становится жёстче, она может просто продраться сквозь и продолжить идти вперёд. Неудачи случаются, думаю я, но смотрите-ка...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Может быть, жизнь начала налаживаться.

\/тМ(1Ма написал:
Катя, я только что вспомнил: ты можешь использовать гриву/шкуру волков, чтобы сделать своего рода плащ или даже одежду другого рода - может ты сможешь её продать по умеренной цене. Плюс, ты улучшишь свои кожевнические/портные способности! © *миг*
Может даже сможешь соединишь

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Ну, ладно, моя крутая броня из кожи волка не вышла такой уж крутой. Но остальное всё равно налаживается!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Вдали я замечаю туманную форму города на вершине горы. Кватч! Я почти там! И как раз вовремя. Всё путешествие я вроде как беспокоилась, что, когда я совсем этого не ожидаю, произойдёт что-нибудь ужасное, сводящее на нет всё, чего я добилась. Но нет, я точно дойду до Кватча и доставлю письмо Куилл-Вив, заработаю немного денег и найду друзей, а потом уииииииии, о боже, я смогу сделать всё, что угодно.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e128

Я возбуждённо догоняю Асотила и убеждаюсь, что это Кватч, а не какой-нибудь ужасный, разрушающий-надежды мираж. Он подтверждает, что это Кватч и говорит, что мы прибудем в течении часа. Надеюсь, ты находишь своё путешествие по этой Отличной Имперской Дороге достаточно Безопасным, Справедлиным и Законным?

Я говорю ему, что поездка была милой, но я рада, что она почти закончилась. Моё окошко инвентаря уже переполнено. Асотил отказывается комментировать это.

Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме you make me cry mp3 (+1000 постов - you make me cry mp3)