Результаты поиска по запросу «

what a feeling перевод песни

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Оглаф Комиксы перевод SunGato 

791. Биологическое оружие

ВЫ ОКРУЖЕНЫ НАШИМИ ЛЕГИОНАМИ ЧЕГО? А КАК У ВАС СИТУАЦИЯ С ТУАЛЕТОМ? ПЯТЬДЕСЯТ ТЫСЯЧ ЭЛИТНЫХ ВОИНОВ ВАМ ОСТАЁТСЯ ТОЛЬКО СДАТЬСЯ СОТНЯМ из них в ЛЮБОЙ МОМЕНТ НУЖНО) V БУДЕТ В ТУАЛЕТ > ( ЧТО он > ЗАДУМАЛ, ЧЁРТ ПОДЕРИ? ОН ГОТОВ НА ПЕРЕГОВОРЫ, МИЛОРД Г ОТЛИЧНО... 1 МОЖЕШЬ ЗАТЯНУТЬ ^ ПРОЦЕСС? ;

Развернуть

Отличный комментарий!

Солдаты осаждающей армии ходили в туалет в специально отведённых местах за пределами лагеря. Это мог быть оборудованный сральный ров или система сральных ям, которые потом засыпали землёй. При длительной осаде офицеры могли озаботиться и устроить для себя сральные будки, а генеральский состав мог организовать даже сральные шатры. Спасибо что пришли на мой TED Talk.
Химено Химено19.08.202410:49ссылка
+35.3

rock Prog Rock Hard Rock перевел сам песни рифма музыка 

rock,Prog Rock,Hard Rock,перевел сам,песни,рифма,музыка


Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.


Magnum - The Lights Burned Out


Оригинал:

The lights burned out
And with it it's taken my eyes
Seems so hard…
It's taken me by surprise
And, oh, baby
All that you said must be lies


I cease to feel
The wind and the rain on my face
Sometimes I'm sure
But then I'm confused in my haste
And, oh, baby
Standing but taking no space


But I don't cry easy
No, I don't cry at all
You don't believe me
And I think that's my only downfall


What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?


You had my love
Wild as an ocean could call
I was the fool
And you were the winner, take all
And, oh, baby
It's so much to me, yet so small


What am I going to do about you, baby?

What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?


What am I gonna do about you, baby?
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do about you, baby, baby, baby?
What am I gonna do without you now?
Come on and tell me
What am I gonna do without you now?
What am I gonna do without you now?

Перевод:

Весь свет погас,

Без глаз оставляя меня

Тяжело…

Врасплох снова застан я.

И, ох, детка…

Всё, что я знал – ложь твоя.


Не чувствую

Я ветер с дождём на лице.

Хоть не всегда,

Но в спешке теряюсь в конце.

И, ох, детка…

Пусто во мне в мертвеце.


Но почти не плачу…

Нет, не плачу совсем.

Ты мне не веришь.

И один стану я вдруг никем.


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?


Взяла любовь,

Страсть, словно звал океан.

Я был глупцом,

А ты – победитель-тиран.

И, ох, детка…

Мне больно, но нет на мне ран.


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?


Что мне с тобой прикажешь делать, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Что мне с тобой прикажешь делать, детка, детка, детка?

Что же мне теперь делать без тебя?

Давай, скажи мне.

Что же мне теперь делать без тебя?

Что же мне теперь делать без тебя?




Развернуть

Оглаф Комиксы Перевод перевод SunGato бог 

670. Пение Йодлем

ДУМАЕШЬ, У ТЕБЯ БЫЛ ХОРОШИЙ СЕКС С ОБНИМАШКАМИ И ЧАЕПИТИЕМ?,Оглаф,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Перевод,перевод SunGato,бог
Развернуть

LastPlaceComics Комиксы перевел сам старость 

© Jos-s-h-p I ace _ con i c s p lacecoroics.con @/as+place ComîcS,LastPlaceComics,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,старость

Развернуть

Отличный комментарий!

Еще как качает!
Violator Violator12.04.202219:09ссылка
+44.2

Cyanide and happiness Комиксы без перевода комиксы без перевода 

Ежегодный новогодний выпуск

WHAT ABOUT 2022? I THOUGHT THAT ONE WAS WAY WORSE. AND DON'T FORGET 2023. THAT ONE WAS EVEN WORSE!,Комиксы Cyanide and happiness,Цианистый калий и счастье,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,без перевода,комиксы без перевода
Развернуть

stonetoss Комиксы перевел сам 

МЫ ЗНАЕМ, КТО КОНТРОЛИРУЕТ ВСЕ ИНСТИТУТЫ, СМИ, БАНКИ, СУРЫ БЕЛЫЕ ГЕТЕРО- СЕКСУАЛЬНЫЕ МУЖЧИНЫ/ STOMETOSS.COM,stonetoss,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Развернуть

Отличный комментарий!

вот кстати по причине таких комиксов его нациком и кличут в буржуйских инетах.
Eftgenie Eftgenie30.07.202017:22ссылка
+26.0
пускай кличут, нам забава.
El_Breado El_Breado30.07.202017:23ссылка
+30.9

Комиксы See Bang Now без перевода музыка смешные комиксы 

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,See Bang Now,без перевода,музыка,comics,See Bang Now,music,смешные комиксы
Развернуть

Отличный комментарий!

VAkula1 VAkula108.05.202308:38ссылка
+41.0

Комиксы без перевода luyidraws 

Русалочка социофоб

ALONG DOWN HERE... WHAT'S THAT WORD AGAIN? ■ I WANNA I WANNA L BE IsEE J* IpY WHERE THE! t? ^ L \\ A ( PEOPLE AREN'T I ^W SEE I l) J M NOBODY 1 Y/7 /L/VERd ¥ SWIMMING \ ■ 1 Af nMCv 0,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,без перевода,luyidraws
Развернуть

перевел сам #Metal песни рифма Manilla Road песочница музыка 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. Далеко не самый фактический перевод, но один из моих любимых.


перевел сам,Metal,Metal,песни,рифма,Manilla Road,песочница,музыка



Download Manilla Road Necropolis for free from pleer.com


Оригинал:

Through the jungle by the river Styx
I've journed long and far this day
Lurking shadows in the parapets
Will never make me turn away
Darkened city veiled in crimson mist
Entombed in time without decay
Never thought it would be like this
It feels like I'm living inside a dream
But my mind tells me I'm

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis

Now I know what it's like to be
Inside the city of the dead
All I think of is breaking free
From all the spells chained to my head
Sword and axe are my destiny
I watch the stars turning blood red
There is light yes I've got to believe
For this feels like living inside a dream
I know now that I am

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis

I have seen your cities burning
I have felt your daughters yearning
For the peace before the tides of war
I have witnessed funeral pyres
Burning bright with man's desire
I will fight the demon horde forever more

The world is full of mysteries
That men have never seen before
Magik lives in all dynasties
The light of love shines ever more
In the crypt of Atlantean Kings
I found what I was looking for
Magik Trident of Volusia's Sea
I know it's like living inside a dream
But don't you ever get

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Перевод:

Через джунгли шёл я к реке Стикс.
Шёл очень долго и устал.
Глазеют всюду тени из-за стен.
Пред ними в страхе я не встал.
Повсюду был малиновый туман.
Он здесь во времени застыл.
Подумал я, что это всё обман.
Я вижу,… живу я… во странном сне,
Твердил ум мне что я…

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.

Я каково это тогда узнал.
Попал я в город мертвецов.
И как мне выбраться, тогда не знал
Из тех магических оков.
Меч и топор вершат судьбу мою.
Стал цвета крови небосвод.
Это тот цвет, который я люблю.
Я вижу,… живу я… во странном сне,
Я знаю теперь, что

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.

Видел город я сожжённый.
Толпы душ, что обожжёны,
Ведь познали все они здесь вдруг войну.
Вдохновлённый их мечтами,
Погребальными кострами,
Орды демонов и ад я здесь пройду.

Мир полон всяческих чудес,
И их не видел человек.
Хранит всю магию меча эфес,
Но храм любви старей на век.
Гроб Атлантиды королей…
Я там нашёл то, что искал:
В Море Волуса Трезубец Фей
Я вижу,… живёшь ты… во странном сне,
Я знаю, теперь ты…

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.


Развернуть

песни перевел сам #Metal рифма Heaven and Hell heaven & hell песочница музыка 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. 

Heaven & Hell - Bible Black

THE DEVIL YOU KNOW RONNIE JAMES DIO TONY IQM Ml GEEZER R||T| FR VINNY APPICF,песни,перевел сам,Metal,Metal,рифма,Heaven and Hell,heaven & hell,песочница,музыка



Оригинал:

At last alone, 

his fire's dying
Burned another day.
Now to pretend
and make up an ending
somewhere far away.


He reached for a book all bound in leather.
Something that he knows he's never read.
And the first page says "Beware you've found the answer".
the next one says "I wish that you were dead!".


Don't go on, 

Put it back.
You're reading from the Bible Black!


What's this word I see.
Who are you and who are me.
Maybe I just stumbled in the dark.

I must have been out cold
but the way the story's told.
They found me lying naked in the rain.


Let me go.

I've seen religion.
But the light has left me blind.
Take me back.
I must have the Bible Black!


Well here I go again.
From the start to the end.

I wish I could remember what I've done.


Now here's another spell.
It could take me straight to hell.
And I feel I'm getting closer to my home.


Let me go.

I've found addiction
and it makes me feel alive.
Take me back.
I must have the Bible Black!


He locks himself away and tastes the silence.
Hungry for another bite of wrong.
And just the words "Oh Lord please take me with you"
Took him to a place we don't belong.


Let him go!
He can't come back.
He's reading from the Bible Black!


So if your fire's dying,
then what's the use of trying?
I may know another place that you can go


It's hiding in the pages
but you may not come back
you're reading from the Bible Black! 

Перевод:

В конце один, 
В огне погибший,
В небо взмыл легко.
Он притворился,
Что принял кончину
Где-то далеко.

На книгу наткнулся - всю в коже.
То в ней, что читал один Творец.
Первой фразой было:"Жив - нашёл Ответ ты!"
Второй:"Надеюсь, ты - уже мертвец".

Не читай!
Просим мы!
Ведь ты читаешь Библию Тьмы!

Мира суть узрел,
Кто здесь слеп, а кто прозрел.
Может быть я лишь тону во сне.
Должно быть я упал,
Но ведь всё я вдруг узнал
И вспомнил всю рассказанную ложь.

Ох, Господь!
Познал я веру,
И сей свет слепит меня!
Разбуди!
При жизни дай Библию Тьмы!

Не оторвать лица.
Я читаю до конца
И вижу вдруг я смысл земных дел.

Я был ужасно рад,
Но увидел - вокруг ад.
Почувствовал - я дома наконец!

Ох, Отец!
Жизнь моя - книга!
Я воскреснуть захотел!
Разбуди!
При жизни дай Библию Тьмы!

Ушёл он в никуда, вкусив молчание.
Бедный, он мечтает вновь солгать.
И из-за слов: "О Бог, меня помилуй!"
В месте он, что нам не осознать.

Отпусти!
Всё - шумы!
Ведь он читает Библию Тьмы!

Если сгорел однажды,
В чём смысл твоей жажды?
Ведь я знаю, друг, наверно, где твой дом.

Секрет сей на страницах...
Остерегаем мы!
... той книги, что есть "Библия Тьмы"!


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме what a feeling перевод песни (+1000 картинок)