Результаты поиска по запросу «

french translator meme

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



coub Google Translate Google французский язык котэ test 


Развернуть

Отличный комментарий!

minxy minxy24.05.202000:52ссылка
+43.4

Мемы нейросети дубляж классических мемов 

Развернуть

Игры Hearts of Iron 4 Hearts of Iron Мемы 

o We sing about a girl waitting in home We sing about glory of war We're freezing to death, the snow's so deep we can't find tell rivers and roads apart, we can't cook our food, what wood we find is too green to light, we go to bed in soaked bedrolls, we're going to fucking die, and the higher
Развернуть

Слоупок (мем) Комиксы смешные картинки картинки смешные комиксы песочница 

Слоупок (мем),Slowpoke (meme),Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,смешные картинки,фото приколы,картинки,смешные комиксы,песочница
Развернуть
Комментарии 8 02.03.201421:20 ссылка 25.5

ДнД Настольные игры Игры ролевые игры мемчики юмор юморок Бард 

И1 Как новички представляют барда в бою,ДнД,Настольные игры,Игры,ролевые игры,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,мемасики,мемчики,юмор,юмор в картинках,юморок,Бард
Развернуть

Windows Операционная система GigaChad Мемы смешные картинки 

Старый поисковик Windows: Новый поисковик Windows:,Windows,Операционная система,GigaChad,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,смешные картинки,фото приколы
Развернуть

Отличный комментарий!

Да и старый поиск со своей задачей не справлялся
wsadnuk wsadnuk30.03.202207:25ссылка
+42.4

гифки мем космонавтика War Thunder Игры KSP 

Развернуть

Ведьмак (The Witcher) фэндомы Ведьмак сериал Netflix geek meme The Witcher (Netflix) 

Ведьмак (The Witcher),фэндомы,Ведьмак сериал,Netflix,geek,Прикольные гаджеты. Научный, инженерный и  айтишный юмор,meme,The Witcher (Netflix)
Развернуть

Отличный комментарий!

Вот, кстати, Лютик какой-то слишком современный и песни его слишком современные. Словно он не средневековый бард, а пацан из американского колледжа из какой-нибудь молодежной комедии.
DarkCoder DarkCoder 21.12.201919:33 ссылка
+22.4
Уххх, мы тут недавно с одним чуваком разбирали, почему же ведьмака считают "славянским" фэнтези и почему он им не является.

Думаю, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы, если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Следующий пункт. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - цмоками, дварфы (которых у нас перевели как гномов) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается монструма Толкина и всей стилистики произведения.
Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме

Идём далее. Сапковский, создавая свой мир основывался именно на польском Властелине колец. Том самом, с краснолюдами и низушками. И часть монструма он позаимствовал тоже из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези, хоть оно таковым и не является.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, не был знакомый с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. Странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. А весь остальной мир был выдуман от и до:
В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы
Hajen Hajen 22.12.201904:00 ссылка
+36.4

котэ берет 

котэ,прикольные картинки с кошками,берет
Развернуть

O skyblue art artist 

"Синева"

O skyblue,art,арт,artist

O skyblue,art,арт,artist

O skyblue,art,арт,artist

O skyblue,art,арт,artist

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме french translator meme (+1000 картинок)