Результаты поиска по запросу «

современный русский словарь

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



словарь старые издания 

Старые издания поставил т.к. тега репринт нет.

https://anonfiles.com/L8X1e70ay3/_-_._._djvu
ББК81.2Р-4 С 61 Сомов В.П. С 61 Словарь редких и забытых слов.-*М.: Г уманит, изд. центр ВЛАДОС, 19%. — 764 с. БВЫ 5-87065—102—6 Словарь-глоссарий содержит около 2500 словарных единиц. Лексический состав словаря — архаизмы, варваризмы, экзотизмы. поэтизмы, диалектизмы, а также
Развернуть

политика крым творчество душевнобольных русский язык импортозамещение 

В Крыму местные власти решили заняться искоренением англицизмов

В подконтрольном России Крыму местные власти начали борьбу с англицизмами в русском языке. Для этого создан специальный словарь, где заимствованные слова из английского импортозамещены "русскими" аналогами.

Словарь представят в рамках предстоящего международного(кек) фестиваля «Великое русское слово». Он пройдёт в республике с 6 по 12 июня 2022 года.

В сети уже есть пару страниц из этого "шедевра", можно ознакомиться: 

- А у нас какой-то фронтмен вдруг топ-менеджером стал - Эксклюзивил? - Управлял! Пригласил нас всех офлайн, обозначил наш дедпайн стримил спич свой про стартапы, про мейнстрим и про хедлайн Осознав все наши траблы, В ностальгической печали Вспоминаем как бойфрзндов Женихами называли Вместо

Месседж идея / послание Молл - iopiiiHi.ni центр Мониторинг - наблюдение Ннк iipoiBiiute / псевдоним Ноу-хау - секрет производства Ньюсмейкер человек, создающий ннфоповод Оффтоп («вне темы») сообщение за рамками ими Паркинг стоянка Паш вечеринка Паттерн - шаблон / образен Пиар - создание,

Ранее сообщалось, что на российском спортивном телеканале «Матч ТВ» запретили говорить «окей», «лузер», «лайкать» и ряд других заимствованных слов. Комментаторам разослали список заимствований, часто употребляемых в эфире, который был разделён на три категории: разрешённые, запрещённые и допустимые с пояснением.
Развернуть

словарь мат 

В сервисе Urban Dictionary, где люди объясняют сленговые слова и выражения, затесалось объяснение нашего родного, уже известного всему миру (благодаря компьютерным играм) загадочного слова "blyat"
TOP DEFINITION
* f > <?
blyat
This russian word is one of the universe's greatest mysterious, including:
What happend to the unknown wonders of the worlds?
What is the true nature of god?
Why god created animals out of meat if he did not want us to feast of them? etc. so does blyat comes

Топовое объяснение:
Это русское слово - одна из величайших тайн вселенной, включающее в себя:
Что же случилось с неизвестными чудесами света?
Какова истинная природа Бога?
Почему Бог создал животных из мяса, если он не хотел, чтобы мы наслаждались им?
и т.д. Формально, это слово просто переводится как "проститутка", "шл*ха" или другие слова, обозначающие древнейшую профессию в этом мире. Несмотря на это, русские (а также израильтяне, у которых даже нет славянских корней) используют это слово как связующее, ругательство или всё, что можно представить.
Развернуть

политика Елкин политическая карикатура ебанутым нет покоя русский язык 

Первый указ «министра всеобщего счастья»: Валентина Матвиенко призвала российских чиновников отказаться от использования иностранных слов

«Такие термины, как «модератор» — ведущий, «дедлайн» — срок исполнения, «кофебрейк» — понятно, что, перерыв, ряд других, в большинстве случаев выглядят совершенно неуместно. Вот с этим, действительно, нужно спокойно бороться», — заявила председатель Совфеда РФ.

Оказалось, жителей РФ отделяет от всеобщего благоденствия только то, что у них во главе государства «президент», а не «царь».

политика,политические новости, шутки и мемы,Елкин,политическая карикатура,ебанутым нет покоя,русский язык

Развернуть

Отличный комментарий!

> «президент», а не «царь».

Тем временем, Царь прошло от Цезарь, кек.
EfimEvgen EfimEvgen14.11.202323:16ссылка
+43.4

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

Total War Warhammer FB Games FB Other Warhammer Fantasy FB Песочница фэндомы Chaos Dwarfs локализация русский язык политика 

Локализации новых дополнений в Total War: Warhammer III, начиная с Гномов Хаоса, больше не будет

Очень неприятные новости, из стима пропала поддержки русского языка в предстоящем ДЛС.

Языки: Интерфейс Озвучка Субтитры русский Не поддерживается английский У У У французский У У итальянский У У немецкий У У Просмотреть все поддерживаемые языки (12),Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,FB Песочница,фэндомы,Chaos Dwarfs,локализация,русский

Блоггер Youtube TheBrain так же заметил, что в игре локализации нет вообще, и связавшись с CA, был получен ответ — перевода начиная с Гномов хаоса и дальнейших длс больше не будет:

ТЬеВгаю 27 минут назад Всем привет, есть плохие новости Вчера запустил Гномов Хаоса и оказалось что данное длс не поддерживает русский язык. Раньше такое бывало у меня на ранних сборках пресс версии, но там он хотя бы присутствовал на 70%. Но в этот раз он отсутствовал полностью. Залез в стиме

Развернуть

Отличный комментарий!

GatoR GatoR05.04.202314:07ссылка
-9.5
Тут проблема не в этом, а в том что в русскоговорящих регионах игру купить нельзя и следовательно её DLC. И по логике издателя, зачем затрачивать ресурсы на перевод для регионах, где игру купить нельзя
anon anon05.04.202314:24ссылка
+32.5

политика пропагандоны можем повторить русский мир Казахстан казахобандеровцы 

Рейтинг Путина на уровне 2013-го года (31%), рейтинги "Единой России" на историческом минимуме (27%).

11 августа 2021 16:56 Анастасия Ефимова "Тил майдани": на улицы казахских городов вышли "языковые патрули" РОССИЯ 24 КРЕМЛЬ Новости на "России 24". "Гастарбайтеры с Воронежа": националисты Казахстана нанесли удар по русскому языку Смотреть еще V — В Казахстане набирают силу так называемые

Сурс не дам, кому надо, сам в гугле найдёт этот высер за 220 миллиардов рублей в год. 

Развернуть

Отличный комментарий!

dаryа171 dаryа17111.08.202118:53ссылка
-24.7
Ну вообще в нормальных странах не должно быть пидоров которые тебя вообще что то заставляют делать против твоей воли.
pretoden pretoden11.08.202119:18ссылка
+39.3

словарь Япония NSFW ненормативная лексика длиннопост много букв 

Наткнулся я тут давеча на японско-русский / русско-японский словарь ненормативной лексики за авторством Хатояма Сэйга.

Честно сказать...

словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв


эти японцы - мастаки придумывать разные фразочки.

Зато становится понятно, что переводчики аниме не врут, говря подобные фразы.

mitamxa погшплл yy IVWIVI-JI. с-лишлим диисрчивом)•
амай мицу во адзивай-тай. Я хочу попробовать твой сладкий нектар.
OMOI^n? Т^лттт тй!
»А..| /-----/Г-,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

Есть просто занятные.

буру сэра 1. детское порно. 2. секс-шоп с от делом для педофилов.,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв


ну что сказать?

словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

Дальше... Ну вы знаете, да.

О Атаси данкон ва сябуранай! Я не сосу член!,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

Дальше - больше фразочек, меньше отсебятины. Предлагаю надумать чего по данному поводу.

дзару 1. решето (о группе девушек).,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

дэбо: ва асэ о такусан какимасу. Жирные
много потеют.,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

дэрибари:хэрусу система заказа и вызова проституток по телефону (буквально: доставка здоровья).,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

Почему-то кажется, что словарика хватит для самостоятельно понимания смысла почти всего хентая и геройского аниме.

ику кончать (испытывать оргазм); Кончаю! с О Ику ику! Кончаю!
итаймэ-ни?! (мужская речь) Хочешь почувствовать настоящую боль?!,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв


О Кусо о табэро соситэ синэ! Отвали! (бук валъно: Сожри говно и умри!),словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

О кума кусо медвежье дерьмо О ума кусо лошадиное дерьмо,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

Не знаю, зачем им столько видов дерьма. Может по статусу в обществе? Там ещё где-то по пути было.

О Кэцу-но ана-но ти:сай-яро:! Ты слишком ограничен! (буквально: У тебя очко слишком мелкое!)
О Аната по кэцу ва куса да оёби орэ ва си-
бакарики да. Твоя попка — травка, а я — газонокосилыцик.,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

А ведь ещё только на днях хотел пересмотреть фильм "Газонокосильщик". Теперь ржать же буду.

мимидосима молодая женщина с большим сексуальным опытом.,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв


О пайдзури тацудзин любитель ебать между сиськами.,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

О Тёнга сэйкацу иттэ, нанка ни ё на!
Жизнь холостяка прекрасна!,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв

О Тётто кё: тицу пф итай но ё нэ! Ярисуги
касира? Моя вагина сегодня болит! Может, я слишком много трахалась?,словарь,Япония,NSFW,ненормативная лексика,длиннопост,много букв


В общем, кто заплаировал смотаться в Японию, и срочно надо освоить некоторые фразы - 

Японско-русский Русско-японский словарь современного сленга и ненормативной лексики / С. Хатояма, М.: АСТ: Восток - Запад, 2008. - 96 с.

Развернуть

Анахорет Комиксы русский язык слова 

Анахорет,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,русский язык,слова
 7 У, Ср^ «И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих в ихние терема девичьи». С. Т. Аксаков, «Аленький цветочек», 1858 г. Это 160 лет назад написано! /^О Может, тогда это и было нормой, но теперь так говорят безграмотные деревенщины.,Анахорет,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их
Точно! И я один из них! То есть, слово "ихний" не только существует, но и имеет особую функцию -подчёркивание простоты, непринуждённости и небрежности речи. Такие слова, выражения и обороты называются просторечиями. Хоть они и не являются литературной нормой, но тоже часть русского языка! _ Ещё
* I * Ты издеваешься? Правильно говорить «надевать одежду»! & ^ * я I * А почему тогда не говорят «набувать обувь»? Потому что иди на х*й! Вообще-то слово «набувать» использовалось всего пару десятков лет назад Но оно оказалось лишним, слово «обувать» забрало себе его значение, и
* I * Хорошо, что у меня нет ушей, а то они бы уже кровоточили! Р у/ 5 «Кофе» мужского рода, так что правильно будет «горячий»! Ты сейчас скажешь про приказ Министерства образования и науки N2195, который разрешает использовать слово «кофе» и в среднем роде! Но нельзя приказами менять
Тогда я буду прямо как Владимир Семёнович Высоцкий, который для стилизации текста песни под народную речь написал: «Прямо нету пути Никуда не проити, Но один не поверил в заклятья И, подобравши подол, Напрямую пошёл».,Анахорет,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,русский язык,слова
Какая разница, кто и что пел? Есть правила! Нельзя просто так говорить, что хочешь! На самом деле можно. Если тебя понимают так, как ты и хотел, значит, ты делаешь всё правильно. А правила языка скорее описывают норму, а не определяют её. и Еду привезли! Ихнее кофе такое холодное, что я прям
Развернуть

Отличный комментарий!

Russ_Dry Russ_Dry14.12.201913:16ссылка
+40.9

юмор Стерва песочница словарь 

Толковый словарь Даля
Стерва - труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина.,юмор,юмор в картинках,Стерва,песочница,словарь
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме современный русский словарь (+1000 картинок)