Результаты поиска по запросу «

славянский словарь

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



политика словарь отечественная война Вторжение в Украину 2022 

А вы знаете что, буквально по словарю, в Украине сейчас идет самая настоящая отечественная война?

Если у вас получится объяснить это своим знакомым ватанам, то сможете увидеть как их трясет.

КАРТАСЛОВ.РУ — Карта слов и выражений русского языка отечественная война Карта словосочетания «отечественная война» значение Значение словосочетания «отечественная война» • Отечественная война — справедливая война за свободу и независимость отечества против иноземных захватчиков. Источник

Развернуть

Отличный комментарий!

ты не учёл, что вата считает своим отечеством весь пост-совок, не считает себя иноземцами и что другие страны имеют право на свободу и независимость
PoshtarBoba PoshtarBoba07.07.202218:08ссылка
+58.8

Виктор Корольков домовой банник Fantasy art славянская мифология мифология красивые картинки 

•ri ¡&~J I 1 ***' J7Ï * . л. v \ 11 ] щ A\ Вд,Виктор Корольков,домовой,банник,Fantasy,Fantasy art,art,арт,славянская мифология,мифология,красивые картинки

Виктор Корольков,домовой,банник,Fantasy,Fantasy art,art,арт,славянская мифология,мифология,красивые картинки

¿¡s ,«f0 Am ■1 SM y ЕЯ ¡¡Ш IL ЦРЬ R-,7 r‘at I ' *’ ^ Щ r\jff к4! V И à V 1 j* 4 «1« \ \ ^ U 7/ i J 1 У||аД^|/ // / 'ШЁЛ Vf SI ^ y7 1 A.V3 ] Tfr' 7 J » i.- *_д ¿T ‘ » - . ^ /t,Виктор Корольков,домовой,банник,Fantasy,Fantasy art,art,арт,славянская

Виктор Корольков,домовой,банник,Fantasy,Fantasy art,art,арт,славянская мифология,мифология,красивые картинки

Развернуть

словарь мат 

В сервисе Urban Dictionary, где люди объясняют сленговые слова и выражения, затесалось объяснение нашего родного, уже известного всему миру (благодаря компьютерным играм) загадочного слова "blyat"
TOP DEFINITION
* f > <?
blyat
This russian word is one of the universe's greatest mysterious, including:
What happend to the unknown wonders of the worlds?
What is the true nature of god?
Why god created animals out of meat if he did not want us to feast of them? etc. so does blyat comes

Топовое объяснение:
Это русское слово - одна из величайших тайн вселенной, включающее в себя:
Что же случилось с неизвестными чудесами света?
Какова истинная природа Бога?
Почему Бог создал животных из мяса, если он не хотел, чтобы мы наслаждались им?
и т.д. Формально, это слово просто переводится как "проститутка", "шл*ха" или другие слова, обозначающие древнейшую профессию в этом мире. Несмотря на это, русские (а также израильтяне, у которых даже нет славянских корней) используют это слово как связующее, ругательство или всё, что можно представить.
Развернуть

словарь жаргон сленг песочница 

Жаргонно-славянский разговорник
∙ Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
∙ Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
∙ For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
∙ GTFO — Изыди
∙ Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для
∙ LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)
∙ Sad but true — Скорбно, да истинно
∙ Tits or GTFO — Перси али изыди
∙ Анон доставляет — Невѣдомый доставляше
∙ Анонимус доставил — Незнамокто принесе
∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше
∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю
∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ
∙ Битард — /Б/обыль, /Б/ирюкъ
∙ Большой пиздец — Свѣтопреставленіе
∙ Бомбила — Ямщикъ
∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ
∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!
∙ Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
∙ Ваш пост огорчает негров — Печалитъ араповъ писаніе твое
∙ Вещества — Зелья дурманныя
∙ Взять и уебать — Яти да зѣло поразити
∙ Все пидорасы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь
∙ Гипножаба — Лягва прельстива
∙ Гот — Отрокъ блѣдноликій
∙ Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ
∙ Задрот — Одержимецъ, рукоблудецъ
∙ Имиджборда — Срамная доска
∙ ИМХО — Нижайше полагаю
∙ Интерфейс — Междумордіе
∙ КГ/АМ — Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ
∙ Копипаста — Канонъ
∙ Креведко - Пучинный тараканъ
∙ Малолетний долбоёб — Чадо-безтолочь, Дѣтище умомъ скудное, Недоросль
∙ Манул — Котъ-Баюнъ
∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый
∙ Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя
∙ Моар! — Паче!
∙ Мотиватор — Сподвигатель
∙ Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради.
∙ Например — Яко аще
∙ Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ
∙ Ня — Любо, Премило
∙ Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!
∙ Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя
∙ Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою
∙ Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ
∙ Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
∙ C блекджеком и шлюхами — Съ зернію и прелесницами
∙ Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная
∙ Сфейлил — Бѣсъ попуталъ
∙ Тред доставил — Нить зѣло веселяща
∙ Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору
∙ Троллфейс — рожа ехидная
∙ УГ — Калъ безрадостный
∙ Хикки — Пустынникъ, Затворникъ, Нелюдимъ
∙ Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна
∙ Хороший, годный — Благій, лѣпый
∙ Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное
∙ Эмо — Слезливецъ
∙ Эпично — Былинно
Развернуть

#Острый Перец Борщ еда разная политота 

Страница из украинско-русского словаря А. Павловского, 1818 г. Россияне в 1818 году НЕ ЗНАЛИ, ЧТО ТАКОЕ БОРЩ, И ДУМАЛИ, ЧТО ЭТО ЩИ.

а7 Бирошно Бошцъ мука. щи. Брама Брехни Брехунъ, брехуха Бреш^, хавъ, хагаь Бровлрня -Брбваръ Брыдкый, ал, еЬ Брыль Брышкаю,кавт>,кать Бубйявйо, в1вь, в1гаь Бублыки Буддень - Будденный, ая, еЬ Буде - - Будую, довавъ, вать вороша на подоб1е тр1умфальныхъ. враки, ложь. лжецъ, лгунья.
Развернуть

The Witcher фэндомы книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

пидоры помогите изучение языка датский язык 

Помощь и советы в изучении датского.

Здравствуй, народ.
Посоветуйте учебники, книги, курсы, словари для самостоятельного изучения датского. Советы так же приветсвуются. Трактор тудой погоню.
КУПОН НА 1 помощь,пидоры помогите,реактор помоги,изучение языка,датский язык
Развернуть

политика не панорама РФ это точно не панорама 

Госдума приняла закон о запрете иностранных слов, если у них есть русские аналоги

Госдума приняла во втором и третьем чтениях внесенный правительством законопроект о контроле за соблюдением норм русского литературного языка. Теперь при использовании русского языка в качестве государственного запрещается употребление иностранных слов, если у них есть русские аналоги.

Исключение составляют слова, не имеющие аналогов в русском языке, их перечень содержится в нормативных словарях. Формирование и утверждение списка таких словарей утверждаются правительством.

В пояснительной записке уточняется, что этот законопроект подчеркивает «объединяющую роль русского языка» как государственного языка РФ в едином многонациональном государстве. Закон вводит понятия: нормативные словари, нормативные грамматики и нормативные справочники, фиксирующие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ.

Кроме того, закон вводит лингвистическую экспертизу проектов нормативных актов на предмет их соответствия нормам языка.

Развернуть

Отличный комментарий!

"лингвистическую экспертизу"

соотвествие нормам языка 146%
pohab pohab16.02.202315:50ссылка
+41.4

ихний 

Theirs x ихний ikhniy © ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПРОТИВОСТОЯТЬ ЗЛУ, (# А НЕ ПРИМКНУТЬ К НЕМУ,ихний

Развернуть

Отличный комментарий!

Это новый химический элемент?
vellentretenmert vellentretenmert20.02.202412:45ссылка
+3.2
Это развитие языка
civis cubiculi civis cubiculi20.02.202412:50ссылка
+26.6
Так или иначе, ты сдохнешь, а слово ихний будет жить.
Думайте.
САВАКС САВАКС20.02.202413:10ссылка
+37.4

Slavic Lives Matter славяне хз какие еще теги новости за 2010 год 

В США славян официально признали "небелыми"

Университет Портленда совместно с "Coalition of Communities of Color" опубликовали исследование на тему славян живущих в США. В итоге, славянские народы определили к небелому угнетенному меньшинству, т.е. к "цветным". 

Оказывается, что славяне в США подвергаются такой же дискриминации, как и другие ущемленные меньшинства (из-за языка и культурного прошлого)

Slavic Lives Matter,славяне,хз какие еще теги,новости за 2010 год

Ссылка на исследование: https://www.portlandoregon.gov/oehr/article/713232

Развернуть

Отличный комментарий!

Мне нравится эта повестка: угнетен=цветной. Прямо новояз
Makky Makky21.12.202007:13ссылка
+82.4
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме славянский словарь (+1000 картинок)