Результаты поиска по запросу «

происхождение алфавитов

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Дюран Макароны 

Внимание!

В совершенно обычном супермаркете были обнаружены данные макароны итальянского происхождения. Этикетка гласила - "Макаронные изделия Алфавит Paone". На первый взгляд товар соответствовал названию- много букв латинского алфавита и цифры. Не вызвав подозрений, товар был незамедлительно приобретен.


Однако уже дома, при тщательном осмотре содержимого пакета, вдруг обнаружилось, что макарошки имеют формы всех букв, кроме "K" и "J". Скрупулезный ручной перебор макарон не выявил наличия ни одной из означенных букв. То есть нельзя собрать такие замечательные слова как "Fuck", "Jerk", "James Franco", "Keira Knightley" и многие другие, что существенно снижает объем удовольствия от комбинирования макарон в тарелке за ужином. 


А --	к	V	Л 1
В	L	V	г
сС	К	W	
0	ы	X	н
	0	ч	Ç
Í.	р	2	£
G	а		
н	R		
Г	S		3
J	т		0,Дюран,Макароны


Была ли бракована лишь одна партия, или производители макарон со злым умыслом не докладывают эти две буквы - неизвестно, однако факт остается фактом- вместо J приходится использовать перевернутую семерку, а вместо K - обломанную сверху R, что, согласитесь, является очень слабым утешением.

Поэтому будьте бдительны - не покупайте макароны-алфавит Paonе, дабы не омрачать свою трапезу невозможностью собрать некоторые слова. Надеюсь, на данный товар обратит внимание Роспотребнадзор, и его в скором времени изымут из продажи как не соответствующий названию и ввергающий любителей съедобных алфавитов в глубочайшую депрессию.


Развернуть

гифки котэ девки табунами бегают 

Бабушка: - Ууу, какой красавец вымахал, наверное девки табунами за тобой бегают
Я: - ...
Развернуть

Отличный комментарий!

Благородных кровей
Alkoz Alkoz22.07.202222:08ссылка
+32.2

орфография Е Реактор познавательный story Cat_Cat Российская Империя 18 век vk буква ё 

Кто не пишет букву Ё, пусть передохнет!

По просьбе Bill Ein'a публикую заметку про ё в русском языке.

«На следующей неделе Москва передохнет от холода.» Время, место и причина в этой фразе постоянно меняются, но суть остаётся прежней: кто-то должен передохнуть. Или передохнуть. В любом случае, нас интересует не судьба передохнувших, а причина каламбура. Буква Ё. Её хотели убрать уже тогда, когда ещё даже официально не ввели, но она сохранилась до наших дней. Сегодня мы поговорим о непростой истории этого «е с точками».

Начнём с того, как вообще так получилось, что букв стало не хватать. При Петре алфавит сокращали, при большевиках через три столетия тоже, а тут в 18 веке вдруг решили дополнить. Зачем? Неужели кириллица не отражала все звуки русского языка? Отражать-то отражала. Когда-то. В момент создания. Но язык – штука живая, и из-за этого могут меняться не только слова, к чему мы все привыкли, но и звуки. Например, три палатализации и падение редуцированных (как-нибудь про это обязательно расскажу) очень сильно поменяли язык и во многом заложили основы современного русского. Нас же сейчас интересует другой фонетический процесс – переход [э] в [о], или «ёкание».

орфография,Е,Реактор познавательный,Истории,Cat_Cat,Российская Империя,18 век,vk,интернет,буква ё


Начался он в эпоху позднего древнерусского языка, то есть в 12-14 веке, когда наш язык был всё ещё жутко архаичным и непонятным. Таковым его отчасти делали некоторые языковые законы. Например, закон слогового сингармонизма, согласно которому, если упростить, твёрдые согласные могли стоять только с гласными Ы, А, О, У, а мягкие – с гласными Э и И. Теперь давайте проведём небольшую артикуляционную разминку.

Произнесите по очереди звуки [о], [ы], [э] (как в слове «место», а не как в «мэр»). Заметьте: с каждым звуком язык оказывается всё ближе к верхним зубам. Отлично, а теперь произносите пары «твёрдый-мягкий согласный»: [л]-[л’], [б]-[б’], [с]-[с’]. Заметили, как язык поднимается при произнесении мягкого? Так вот, при произнесении звуков [э] и [и] язык поднят сильнее всего, поэтому произносить перед ними мягкий согласный удобно: язык почти не двигается. Сравните движения языка при произнесении «лёд» и «лед». Во втором случае он проделывает куда меньший путь. Получается отлично, замечательно и удобно, но к 12 веку закон сингармонизма ослабел, начал допускать много исключений, и тут всё заверте…

Первыми пали исконно мягкие согласные, то есть сонорные ([л],[н],[р],[й]), шипящие и [ц] (он тогда ещё был мягким и отвердел как раз, когда закончился переход е в о): нести – нёс, пчела – пчёлы. Следом по определённой закономерности пошли остальные мягкие. Также [э] превратилось в [о] на концах слов. Процесс произошёл во многих слогах, но сохранился только под ударением, поэтому получившийся звук оказался всегда ударным и остаётся таким по сей день. При этом некоторые слова, тот же «персик», хоть и соответствовали всем требованиям, сохранили свой [э]. Происхождение звука выяснили, теперь переходим к букве.

В некотором царстве, в некотором государстве жил писатель Николай Михайлович Карамзин. Жил, писал и однажды придумал букву. Нет, не вот так вот с неба взял, а поддержал начинание Академии наук и вместо предлагаемой учёными io начал использовать ё. Об этом пишет Александр Реформатский – одна из знаковых фигур советской филологии. Такого мнения наука придерживалась очень долго, и миф о «Карамзине-создателе буквы Ё» прочно закрепился в обществе. Нет, здесь не было чьего-то злого умысла, просто правду историки узнали не так давно.

На самом деле, автором буквы являлась княгиня Екатерина Дашкова (первая в мире женщина-руководитель Академии наук, не то что в этих ваших феодально-маскулинных Европах). На заседании 18 ноября 1783 года Екатерина Романовна сказала, что негоже один звук обозначать двумя буквами (на тот момент предлагали сделать обозначение io) и нарисовала букву ё. По одной из версий, Дашкова вдохновлялась шведским алфавитом, по другой – просто сделала что-то среднее между ïo (использовалось параллельно с io) и буквой е (превращения которой, как мы помним, всю кашу и заварили). Как бы то ни было, мудрым мужам предложение понравилось и его приняли. Вот только сторис: «Смотрите, чЁ придумали» запостить было некуда, посему буква начала распространяться только через 12 лет. Первым напечатанным словом с Ё в 1795 году стало слово «всё» в книге Ивана Дмитриева «И мои безделки». И лишь спустя ещё год в игру вступает Карамзин и его альманах «Аониды». Кстати, неизвестно, сам писатель придумал использовать новинку или же это была инициатива издательства, потому что «Историю государства Российского» Николай Михайлович писал без Ё.

И всё бы хорошо, но вот только ёканье в то время считалось признаком малограмотной черни, и высокодуховным людям новая буква была, в общем-то, не нужна. Не произносили они так слова. К началу ХХ века ситуация постепенно изменилась, но тут пришли большевики. Нет, букву Ё не запрещали, ниоткуда не убирали, но использовать как-то тихо молча прекратили. Лишние чернила всё-таки, а людям и без точек понятно, что за слово. Такое безобразие продолжалось до 1942 года, когда Сталин увидел захваченные немецкие карты. На них фрицы старательно выводили О на месте русской Ё. Наши карты в то время такой точностью не блистали. Поэтому 24 декабря народный комиссар просвещения Потёмкин (что-то мне подсказывает, что по личным мотивам) ввёл обязательное употребление буквы Ё везде, где она есть.

Как это часто бывает, вскоре всем стало до лампочки. Лишний раз двигать рукой на письме никто не хотел, так что точки снова исчезли, и все вернулось на круги своя. Сейчас буква всё ещё пребывает в подвешенном состоянии: её обязательно использовать только там, где могут быть разночтения. Необязательность буквы Ё подарила нам Фета вместо Фёта, «жителей Москвы», которые уже в который раз «передохли» от какой-то напасти и повторяющийся квест «Проверь, как тебя записали» у всех носителей буквы в ФИО. А ещё в честь буквы Ё в Ульяновске в 2005 году поставили памятник.

Как-то так…

__________________________________

Автор: Дмитрий Жаров

Развернуть

болгарский язык азбука 

БЪЛГАРСКАТА АЗБУКА Аа^ Акула , Бб 1 Бухал ~§е^ % Елен жж Ъ Жаба Кк 0 Катерица Лл Лив Пп I* naHqa , S' Рак [<£>' Хх фламинго Хипопотам IT Щраус Ъъ L Ьгьл В6 Н Вълк Зз Мм Мечка Сс Слон Чч Г Цип ■тапт Ьь S'! Шофьор Гг т Глиган Дд £ ДьрВо Ии Зебра J1 Игуана JI Йо-йо Ий
Развернуть

Отличный комментарий!

IDR57 IDR5718.05.202306:16ссылка
+59.6

Codex Serafinianus рукопись Войнича Реактор познавательный песочница 

Две таинственные рукописи (картинки под катом)

Где-то в глубинах реактора уже писали и о рукописи Войнича и о Codex Serafinianus. Я бы хотел в своей статье\посте связать эти две темы и пролить немного света на вопрос о том, что же это такое...


И так, в 1912 году Римская коллегия нуждалась в средствах и решила в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Вилфрид Войнич купил у Римской коллегии множество старинных книг и монускриптов, проданных видимо за ненадобностью оных. Разбирая на своей вилле Мондрагоне сундуки с приобретенными книгами, Вилфрид Войнич наткнулся на загадочный манускрипт. После приобретения книги Войнич разослал её копии нескольким специалистам для расшифровки, но никто так и не смог расшифровать текст, да и иллюстрации содержащиеся в книге изображали несуществующие растения, загодочные диаграммы, астрологические и видимо алхимические иллюстрации, одним словом из книги не удалось узнать абсолютно никакой однозначной информации. После этого книга сменила ещё несколько хозяев и в 1969 году манускрипт был передан в дар библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета в США.


Книга написана при помощи странного, несуществующего алфавита, слева направо и состоит из шести разделов, которым были даны условные названия: "Ботанический", "Астрономический", "Биологический", "Космологический", "Фармацевтический", "Рецептный". Книга в силу своей таинственности до сиих пор вызывает интерес у многих специалистов и простых людей. Пока что никто не смог расшифровать текст, хотя некоторые иллюстрации (но не все) изображают весьма однозначные вещи, такие как знаки зодиака. Существует множество версий происхождения данной книги, самые популярные говорят нам о том, что книга возможно написана на мёртвом языке Ацтеков, или возможно рукопись повествует о тайных Итальянских средневековых технологиях и что книга содержит алхимические знания. Известно точно лишь то, что книга была создана в XV—XVI вв. и содержит некие научные знания.


Иллюстрации и текст рукописи Войнича не содержат особенной художественной ценности и поэтому простое просматривание этой книги не может развлечь "читателя". В 1970-ых годах итальянскому архитектору и промышленному дизайнеру Луиджи Серафини пришла в голову идея создания своей собственной загадочной рукописи с невероятными, красочными и интересными иллюстрациями. Свою книгу он назвал Codex Seraphinianus (Кодекс Серафини). Само слово «SERAPHINIANUS» расшифровывается как «Strange and Extraordinary Representations of Animals and Plants and Hellish Incarnations of Normal Items from the Annals of Naturalist/Unnaturalist Luigi Serafini», то есть, по-английски, «Странные и необычные представления животных, растений и адских воплощений нормальных вещей из глубин сознания натуралиста/антинатуралиста Луиджи Серафини». Книга эта является апогеем художественного мастерства и квинтэссенцией фантазии Луиджи Серафини, а так же прекрасным образчиком художественного стиля второй половины XX столетия. Codex Serafinianus является визуальной энциклопедией неизвестного мира, написанной на неизвестном языке с непонятным алфавитом. На собрании Общества Библиофилов Оксфорского Университета 11 мая 2009 года, Серафини утверждал, что в списке Кодекса нет скрытого смысла, он асемичен и написание его было скорее похоже на автоматическое письмо. Он хотел, чтобы его алфавит передавал читателю то же ощущение, что испытывает ребёнок не умеющий читать и разглядывающий книгу, написанное в которой, как он знает, понятно взрослым.


Что общего у рукописи Войнича и Codex Serafinianus кроме тайного алфавита и причудливых иллюстраций? Существует мнение, что в книгах описаны вещи из мира сновидений и человеческих фантазий, именующегося астралом. Но если первая книга создавалась для каких-то практических целей, и скорее всего для алхимических практик, то вторая книга - это презентация художественной фантазии одного определённого человека.


Благодарю за внимание! Под катом вы найдёте страницы из этих двух замечательных книг...
°Äv\0 c Äh? MlW jj £' флд Suûf ¡ffö mXíD yê) ^rñ^C^L ■ip .'rr&sy^/rÿfD ¿0 y) nrtr&brn 19 ‘èwffl'4) У<*& oytjJï<KjfD @A¿r2&ri/r£) <Qrri^L¿D 'y^Cl/hjv) b^D-l ■<ли^,Codex Serafinianus,рукопись Войнича,Реактор познавательный,песочница
Развернуть

старые издания тегъ Япония иероглифы 

Нива, 1916 год.

быть я мы пйла аварию, и онъ долженъ бы.тъ спуститься на поле, нри чомъ быль даже легко раненъ. Тогда, какъ разсказываютъ, онъ сказалъ: «Въ слЪдующШ \ ыхъ авто- разъ полечу внизъ или я, или деппелннъ». Случилось такъ, что полетЪдъ \ пилось въ внизъ цеппелииъ. \ гыс. квад- Ялошя переходить на

Страница целиком

» v > i о № 38 Ьудущее Реймокаг гг. ■ возетапавливаи. Г.. чпои > *. ■ НОМЪ собор* ОСТЬ 'ЬО 1 ч,ф\1 I ■ роже, напоминая тяжелы» цнв I <г,\- « ■ Построим!, новый храм!, во Г................. I врировать Роим,чай собора, н, ■ онъ пс Л у деть то» да памятником. » » I пастт. Жогсфъ Рей нал

Развернуть

коронавирус колумбия ученые 

В штамме «Мю» обнаружена вставка неизвестного назначения

Ранее глава Глобального альянса по вакцинам и иммунизации Сет Беркли отметил, что этот штамм вызывает интерес, в частности, из-за высокой контагиозности и потенциальной возможности ухода от иммунитета.

Ученые обнаружили в геноме мю-варианта коронавируса нового типа вставку в спайковый белок 146 N, но ее значение пока неизвестно. Об этом пишет газета "Известия" со ссылкой на совместную статью колумбийских ученые из Национального института здравоохранения (Богота) и специалистов Исследовательского центра здоровья тропиков (CIST) Колумбийского университета.

Первый образец штамма "мю" был получен в январе 2021 года. Ученые обнаружили вставку 146 N и несколько аминокислотных замен в спайк-белке. Также они отметили, что назначение выявленной мутации 146 N пока непонятно. "Вставка 146 N в спайковый белок является первым случаем такого типа вставки, ее последствия с точки зрения инфекционности, заразности и патогенеза до сих пор неизвестны", - приводятся в газете слова специалистов.

Ранее сообщалось, что Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) заинтересовалась новым штаммом коронавируссной инфекции. «Мю»-штамм, который впервые обнаружили в Колумбии, организация внесла в список мутаций COVID-19, которые вызывают интерес. «Хотя глобальная распространенность "мю"-варианта среди секвенированных случаев снизилась и в настоящее время составляет менее 0,1 процента, распространенность в Колумбии (39 процентов) и Эквадоре (13 процентов) постоянно увеличивается», —говорится в сообщении ВОЗ.

Развернуть

goodbearcomics Комиксы приколы для образованных даунов со знанием английского 

Good BearConics. con,goodbearcomics,Good Bear Comics,,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,приколы для образованных даунов со знанием английского,goodbearcomics,comics,pun intended

Развернуть

Отличный комментарий!

Coup- переворот (произносится как куу)
Coop- курятник (произносится как куп)
Нежданный кэп помогает даунам без знания английского
pretoden pretoden07.04.202305:51ссылка
+71.0

Я Ватник Россия азъбука Ватные вести разная политота 

Интересные факты об исконном русском языке.

Зенимательная статья о древнерусском алфавите. Просвещайтесь уважаемые ватники, тем более скоро 1 сентября .


Я Ватник,# я ватник, ,разное,Россия,азъбука,Ватные вести,новости без сала,,разная политота


В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда

произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрелсовременное значение: «испортить», «потерять».

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось».

Кстати, любопытно, что почти все слова, корни которых пишутся через "ѣ", являются исконно русскими (кроме иностранных названий народов, вроде "индѣец"). В корнях иностранных слов "ѣ" никогда не писался.

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».

В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».

Слова "бык и пчела" — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол "бучать", имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам "пчела, букашка и бык", то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.

Развернуть

#Приколы для даунов без перевода 

Vitamin Bleach
@Bleach
©
Leave a baby in a womb for 9 months at 98.3 degrees and it's fine, but leave it in a car at 98.3 degrees for 10 min and that mf quit on life
^ 1596	(^D	28 «JJ share £+)
(Ai BEST COMMENTS ~
MOD ^
• 7h • If this is sus...
6h
You ever bake a cookie twice?,Приколы для

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме происхождение алфавитов (+1000 картинок)