Результаты поиска по запросу «

ключ к книга тайн

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Новость США книга анус 

В США вышла книга о жизни и удивительных приключениях человеческого ануса.

Ее написал сексопатолог Эрик Спранкл. Если коротко: 

— В Китае у мужика из ануса достали дохлую рыбу длиной 40 см. Пришлось делать полостную операцию. Уверял, она сама туда просочилась.

— Из другого мужика достали 20 фигурок из набора Happy Meal. 

— Пожилой француз пришел с артснарядом в жопе. Сказал, что случайно на него сел. Разминировали хирурги и саперы.

Автор книги работал с обширной статистикой по теме. Говорит, мужики суют себе в попу посторонние предметы в 37 раз чаще женщин.

= HlaUOnline Health EXCLUSIVE The strangest things men have shoved up their bottoms for pleasure: From a WW1 bomb to a FISH - and 20 McDonald's Happy Meal toys... new book reveals history of extreme masturbation techniques By Cassidy Morrison Senior Health Reporter For Dailymail.Com 12:27 GMT

Новость

Развернуть

Отличный комментарий!

Ох уж этот дух авантюризма

оригинальный контент написал сам фантастика ссылка бесплатно космос книга Sci-Fi литература фэндомы ...art 

Привет, реактор. Недавно увидел в ленте пост, автор которого поделился своим литературным творчеством. Вот я и подумал, что стоит последовать его примеру. Предлагаю вашему вниманию "Партию на троих", сайфай собственного сочинения

https://www.litres.ru/book/anton-korchevskiy/partiya-na-troih-68496298/

Выложен на Литресе бесплатно, могу и сюда полностью залить, если будет спрос. Мне не жалко. Пока ограничусь только аннотацией.

Аннотация: "К началу 25 века человечество открыло дюжину инопланетных цивилизаций, но обитатели планеты Шат’рэ выделялись среди прочих: они оказались гуманоидами, чрезвычайно похожими на землян. Получив уникальную возможность исследовать их общество изнутри, люди тайно внедрили специально подготовленных агентов, не предполагая, что это спровоцирует кризис космических масштабов"

Буду рад отзывам и комментариям

ш. ■ lT.Y1 - Л. % £_ 4-". ■■ V . ’ •“■■i. - fb^, . . fe. * lffi H| : Ч \ . ш№С "■#■’ V4 ..■ \ i ЗИг ■• ii 4BUf ► «7« .■J»’. "Ql *. tBj ■ пЛД i Лёш ш *¡¡É" B ■wp ■ !*■ i 4 • Шл 4, _ ' • №v ■ ■-* ■■'■ *■ ■ J tL 1 L ■ .JP 1 "l “ &V ■ , ;■; V. • ?■' - ■ ü ■ чЬ"= Jl ■■ ■ "r
Развернуть

книги кот песочница 

ГЛ полное собрание £ и сочинений с авито, К начат только |НГ д».Перв^томдЖ книги купленные на распродаже в 2010-м году,^Ц правда так и не начатые * 2 "'Ищи 1 скачанные книги £ в электронном формате, оченьИ интересные, просмотренные, | но не прочитанные книги по профессии, пока пригодились в
Развернуть

книга написал песочница 

Салам Уалейкум, Реактор!
Собственно, не буду тянуть резину и читать лекции. Я написал книгу!
Жанр - фантастика и мистика. Есть сцены с жестокостью!
Книга по моему вкусу хуйня, но это моя хуйня, и ею я горжусь!

https://vk.com/doc173692532_457193753
книга,написал,песочница
Развернуть

Отличный комментарий!

С молекулами вам салат!
Бегло прочитав первые страницы, уверенно заявляю - не хуйня, этой книгой можно пытать. Я бы написал более подробную рецензию, но мне нужно остановить кровотечение из глаз.
takezi takezi19.01.201820:49ссылка
+36.9

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Главы 4-5 Wh Песочница Биквин ...story Warhammer 40000 фэндомы 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 4 + глава 5

1) Теперь использую для прямой речи тире, а не кавычки.

2) "Maze Undue" перевел везде, как "Непостижимый Лабиринт" (раньше был бардак). В предыдущих постах редактировать не могу, но в финальной версии будет, как надо.

Глава 1-я: http://joyreactor.cc/post/4953116

Главы 2-3: http://joyreactor.cc/post/4954326

Если хотите выразить благодарность, то мой патреон такой же, как и мой ник :)

Сообщайте о найденных ошибках - все буду вносить в основной файл.

___________________________________________________________________________

ГЛАВА 4

Беседа

Мы с наставником достигли цели нашего вечера — найти пропавшего астронома. Я подумала, не пора ли снова залечь на дно, но Эйзенхорн намеревался продолжать. Он считал, что ночь еще сможет многое открыть.

Пока мы шли за шумной группой Крукли к «Двум Гогам», Эйзенхорн рассылал быстрые психические сообщения остальным членам команды, находившимся рядом и следившим за нами. Нейлу, Медее и затаившемуся Смертоносу он дал указания не спускать с нас глаз и наблюдать за Фредриком Дэнсом, пребывавшим с Унвенсом в компании Крукли. С этого момента его нужно было отслеживать для последующего допроса. Демонхосту он послал приказ о захвате, который я полностью поняла только позже.

Затем мы пошли пешком, следуя за кликой Крукли, но держась немного в стороне во избежание подслушивания.

— Есть ли еще что-то, что можно узнать? — спросила я.

— Сомневаюсь, но мы останемся с Дэнсом, пока Нейл и остальные не подтвердят захват, — ответил он. — Думаю, будет полезно подружиться с Крукли. Он знает всех в этих кругах и может открыть закрытые для нас двери.

— Ты имеешь в виду «друга»? — спросила я.

— Эвфемистически. — ответил он.

— А… — сказала я. — Потому что мне трудно представить, как ты заводишь друзей.

— Я достаточно хорошо их завожу. — ответил он. — Просто, похоже, я не умею их удерживать. Следи за Крукли. Он одиозен и беспутен. Его ум — развратная трясина. Но он может быть полезен.

— Он знает что-нибудь о Короле? — спросила я его.

— Не больше, чем любой из них. — ответил Эйзенхорн. — Я читал это имя в его мыслях и в мыслях его окружения. Но Желтый Король, Король Орфей, — это местный миф. Я сомневаюсь, что в городе найдется хоть одна душа, которая не слышала бы это имя. Для них это фольклор. Они ни в коем случае не считают его реальностью. Крукли и его прихлебатели гораздо больше заинтересованы в полусерьезной эзотерике, которую они собираются обсудить, воображая себя просветленными посвященными в тайные знания.

— Что насчет истории с Унвенсом и Дэнсом? — спросила я. – Ошибаться с чтением мыслей для тебя нехарактерно.

— Я не могу этого объяснить. — сказал Эйзенхорн. — Возможно, мое понимание было затуманено и сбито с толку. Какое-то пси-поле, предшествующее появлению граэлей.

— А вот и серьезный вопрос. — сказала я. — Два граэля. Прямо по наши души. Как они нас нашли?

— Они и не нашли. Они нашли медиума, чтобы заставить ее замолчать. Мы не были их целью, поэтому мы все еще целы.

— Но она была шарлатаном. Наверняка...

— Согласен, Мэм Тонтелл почти или совсем не обладала психическим даром. — На его лице появилось озадаченное выражение, которое показалось мне тревожным, а его глаза вспыхнули фиолетовым светом. — Возможно, достаточно дара, чтобы сделать карьеру на мистификациях. Нет, Бета, это была одержимость. Что-то вгрызлось в нее. Оно использовало преимущество ее послушного разума, чтобы говорить с нами.

— С нами? — спросила я.

— Ленгмур был прав насчет конкретики. Она озвучила подробности, известные немногим. Больше всего — тебе. Их предоставили для доказательства правдивости послания.

— Которое так и не было завершено.

— Граэли отключили ее голос, — согласился он, — но это было послание для нас.

— Просьба о помощи? От кого?

— Я не знаю. — сказал он.

— Лилиан Чейз?

— Не глупи.

— Тогда Балтус Блеквардс, если он еще жив? Возможно, его семья? Ему было известно об особенностях книги?

— Возможно.

— Но почему? — спросила я. — Он мне не друг.

— Если только ты не имеешь это в виду эвфемистически, то в нашей сфере деятельности нет друзей. — сказал он. — И явных врагов тоже нет. Каждый может быть и тем и другим, либо всем сразу.

— Это я уже поняла, находясь в твоей компании.

Он посмотрел на меня так, словно я его отругала или как-то обидела. Если вы не знакомы с Грегором Эйзенхорном, а я не могу придумать для этого ни одной разумной причины, вам, возможно, будет трудно его себе представить. Я не имею в виду его внешность, ибо это очевидно: поразительно высокий мужчина мощного телосложения, изрядно потрепанный возрастом и травмами. Одет, как и в тот вечер, в длинное, тяжелое пальто. Его спину и ноги поддерживает металлический аугметическй экзоскелет, а другие признаки, такие как нейронные штекеры, которые тянутся вверх из-под воротника и входят в основание черепа, свидетельствуют о пережитых напастях. Он никогда не рассказывал мне, откуда у него эти увечья, и произошли ли они в один ужасный момент или были накопленным результатом долгой жизни на темном пути. Я подозреваю последнее. 

Но в основном я обращаю внимание на его характер. Он настораживает и внушает страх своими размерами, но в его мрачной, навязчивой манере поведения часто присутствует меланхолия. Не раз я жалела его. Жаль, что он вынужден быть таким, собою. По своей воле или по стечению обстоятельств, он посвятил себя жизни, которая никогда не оставит его в покое.

Видала я его и смеющимся, обычно в компании Нейла или Медеи. Это было редко, но случалось. Медея доверительно рассказала мне, что после миссии на Гершоме двадцать лет назад он иногда улыбался, чего не мог делать много лет. Она предположила, что это связано с исправлением неврологического паралича, но я чувствовала, что здесь кроется нечто большее. Что-то случилось с ним на Гершоме, в далеком мире. Что-то, что заставило его глаза сверкать странным фиолетовым оттенком. 

Я не знаю, что это было. Опять же, правда была скрыта от меня, только намеки. Но это направило его на путь к Санкуру. К тому времени он уже преследовал Когнитэ — преследовал годами, — но Гершом позволил сузить район поисков. Что бы там ни произошло, он нашел место, где скрывался Желтый Король, и связал воедино все известные нам элементы: Короля, Город Пыли, эвдемонические силы граэлей, служивших Королю в качестве миньонов, известных как Восьмерка, Энунцию и связи с Чейз, Когнитэ и их инфернальными произведениями одушевленной инженерии.

Это также привело его ко мне. К тому времени стало ясно, что силы, направленные против нас, считали нулевых, таких как я (то есть неприкасаемых или «пустых», которые по природе своей пси-инертны), жизненно важными инструментами в том Великом Труде, которым они занимались. Когнитэ действительно, под прикрытием Непостижимого Лабиринта воспитали целую школу таких людей.

Но я явно была не просто одним из инструментов. Эйзенхорн узнал обо мне на Гершоме еще до моего рождения. Он пришел, чтобы найти меня и, как мне кажется, защитить. Было установлено, что я была клоном или клонированной дочерью умершей женщины по имени Ализебет Биквин. Она тоже была нулевой и работала вместе с Эйзенхорном. Медея предположила, что они были особенно близки, возможно, даже любили друг друга, если это человеческое понятие имело хоть какое-то значение для такого безэмоционального и замкнутого человека. Эйзенхорн должен был выполнить миссию на Санкуре, возможно, последнюю и величайшую в своей жизни, и я была частью этой миссии, но также я была и другой миссией. Он намеревался присматривать за мной не потому, что я была частью Великой Работы, а потому, что это была я. 

Ранее в этом повествовании я размышляла о том, почему решила встать на его сторону, хотя было много веских причин против этого, и не в последнюю очередь его якшанье с демонами и предателями Астартес. Я была ему не безразлична. Другие также проявляли участие: Медея, бедняга Лайтберн и, возможно, Нейл. Но Эйзенхорн не заботился ни о чем и ни о ком, кроме своего долга, поэтому эта искра человечности казалась более значительной, более истинной.

Я гадала, не потому ли, что я напоминала ему его потерянную Ализебет, ведь многие отмечали, как я на нее похожа. Иногда я даже думала, не воспринимает ли он меня в какой-то мере как суррогатную дочь. Между нами не было никакой другой привязанности. Я уверена, как в синем небе, что он не видел во мне замену своей потерянной любви, своей Ализебет, чудесным образом возродившейся и вернувшейся к нему. Ничего подобного. Полагаю, на какое-то время он стал для меня самым близким отцом, хотя расстояние между ним и настоящим отцом было несколько большим, чем между Санкуром и Святой Террой. 

Моя короткая встреча с Рейвенором добавила еще один кусочек к загадке Санкура. Он утверждал, что Желтый Король пытается восстановить утраченный язык силы, известный как Энунция. Этому языку Рейвенор посвятил большую часть своей карьеры. Король хотел заполучить Энунцию, чтобы управлять самой сутью Вселенской Реальности. И, что особенно важно, он хотел узнать одно слово, которое дало бы ему непревзойденную власть: единственное, истинное имя Бога-Императора Человечества.

Иногда я задавалась вопросом, не был ли тот любопытный текст, написанный от руки в общей книге, упомянутой покойной Мэм Тонтелл, неким глифическим изображением Энунции, хотя он не походил ни на какие другие известные нам письменные свидетельства этого языка. Я подумала, не была ли это зашифрованная форма Энунции, и не скрывает ли она внутри себя то единственное, подлинное имя Его Величества Императора.

— О чем ты думаешь? — спросил меня Эйзенхорн.

— Праздные размышления. — ответила я.

— На них нет времени, — сказал он. — Тот, кто так жестоко использовал Мэм Тонтелл, был псайкером или имел псайкера в своем подчинении. Мы...

— Что насчет Рейвенора? — спросила я. — Ты сказал, что он псайкер почти непревзойденной силы, и он охотится за тобой.

— Не он.

— Не для того, чтобы выманить тебя? У него теперь есть обычная книга Чейз. Он знает достаточно деталей, чтобы использовать их. Он...

— Думаешь, это была уловка? — спросил он. — Попытка выманить меня?

— Почему бы и нет? — спросила я.

— Нет. — сказал он твердо. — Такие интриги ниже его достоинства. Я хорошо его знаю.

— Правда?

— Да. — сказал он. — Он был моим учеником.

— Ах. — произнесла я, потому что больше мне нечего было сказать. 

— Гидеон знает, что нужно держаться подальше от меня и оставить меня в покое. — сказал он. — Ибо если наши пути пересекутся, это будет конец. Он поклялся сжечь меня, а я не сдамся. Если он решит... когда он решит... выступить против меня, это будет прямо и жестко. Никаких игр и уловок.

— Приятно знать. — сказала я.

— Если граэли были посланы, чтобы помешать Мэм Тонтелл доставить ее послание, — добавила я, подумав, — это говорит о том, что послание было действительно важным. Что это была не уловка, чтобы обмануть нас, а истинное послание, которое они хотели во что бы то ни стало заглушить.

— Или чтобы не услышал кто-либо посторонний. — ответил он.

— Но послание было для нас. — сказала я, улыбаясь. – Ты сам так заявил.

— Виолетта! Дэзум! Поторопитесь! — Крукли звал нас, смеясь при этом. — Мы на месте!

Мы прибыли в «Два Гога».

ГЛАВА 5

Которая о числах

«Два Гога» — это питейное заведение в двух улицах от салона, ветхое угловое здание на повороте Фейгейт-роуд, где она переходит в Литтл-Хекати-стрит. Возможно, вы проходили мимо него, если посещали Королеву Мэб?

 Правильнее «Ягог и Магог» - заведение названо в честь мифических гигантов-демонов, разделивших первозданную пустоту и отделивших материум от имматериума, а над его дверью возвышаются две фигуры из резного дерева фепена, резные изображения близнецов-верзил, схватившихся друг с другом и ревущих. Эти фигуры, являющиеся чем-то вроде местной достопримечательности, регулярно перекрашивают, чтобы защитить стареющую древесину от воздействия стихий, хотя, очевидно, для этого используются любые излишки краски, имеющиеся на тот момент под рукой. В тот вечер они были по большей части ярко-зеленого цвета, знакомого по палатам лазарета, их конечности и клювы были несвежего синего цвета, как у корпуса баржи, а когти, зубы и плетеные кольчуги — едкого желтого. По правде говоря, я не могу представить себе ничего, что можно было бы покрасить в такой цвет, но останки краски ведь где-то взяли.

 Возможно, безумного короля?

 Когда-то они держали оружие для битвы друг с другом, или хотя бы что-то сжимали в руках, но эти предметы давно истлели и были разломаны вандалами. Сейчас Ягог сжимал в руках венок из мертвых цветов, украденный с какого-то городского кенотафа, а Магог держал потрепанную шляпу, которую, вероятно, забросили туда из спортивного интереса. Казалось, что он приветствует нас напряженным взмахом своего головного убора.

 Мы вошли. Здесь было немноголюдно, сильно пахло пролитым элем и немытыми телами. Озтин Крукли, которому явно нравилось быть в центре всех событий, громко приветствовал персонал в слишком знакомых выражениях и поторопил их принести угощение для всей компании.

 Мы заняли столики, и разговоры, начатые на улице, стали громче и оживленнее. Как и в салоне Ленгмура, я воспользовалась моментом, чтобы осмотреть помещение. У бокового бара я увидела крупного мужчину, флиртующего с двумя официантками. Даже со спины я узнала Гарлона Нейла. Он уже был на месте, и знал о нашем появлении.

 Мое внимание переключилось на остальных участников вечеринки, «банду» Крукли, разношерстную компанию из двух десятков человек, которые, очевидно, слонялись вокруг него, как небольшой фан-клуб, радуясь каждому его слову и греясь в его потускневшей славе. Я не знаю, чем он был более знаменит — своими стихами, некоторые из которых, признаю, были весьма хороши, или своей скандальной репутацией развратника, совратителя всего, что движется, сношениями с сомнительными типами и провозглашением себя мастером — магусом, не менее — оккультной практики.

 Он не был последователем Хаоса, хотя и гордился своей порочной репутацией харизматичного плута. К тому времени он был уже близок к преклонному возрасту, страдал от избыточного веса и алкоголизма, его разум и здоровье были разрушены десятилетиями употребления различных наркотиков. Он казался человеком, решившим доказать, что может все, что угодно, хотя на самом деле его звезда давно закатилась. Он цеплялся за идею себя прошлого, намереваясь никогда не отпускать ее.

 В этом, к моему стыду, он напоминал мне Эйзенхорна.

 Что касается остальных, большинство из них не имели никакого значения: подхалимы и прихлебатели, или просто одержимые наркоманией торчки, знавшие, что рядом с Крукли выпивка будет литься рекой.

 Но некоторые представляли интерес. Аулей, гравер в чернильных пятнах, был тихой душой, чьи работы принесли ему известность. Его наряд свидетельствовал об успешной карьере, но руки его дрожали, и было ясно, что он безнадежный ловелас. Его роль заключалась в том, чтобы быть постоянным подельником Крукли, и он стоически играл ее. Думаю, Крукли держал его рядом, потому что ему нравилось красоваться в компании знаменитых людей, а также Аулей был безгранично богат и оплачивал большинство вечеринок. Что касается самого Аулея, то, думаю, он просто не любил пить в одиночестве.

 Потом был Тимурлин, который был — как он всем неоднократно говорил — «тем самым» Коннортом Тимурлином, концертным клавиристом высочайшего таланта. Он отстукивал ритм пальцами на краю стола, как на клавишах своего инструмента. Это был молодой человек, тот самый, в полосатом костюме и халате, которого я видела в перепалке с женщиной в ржавом платье у Ленгмура.

Рядом с ним сидела Мэм Матичек, наставница и лингвист из Академии Гекулы. Это была суровая, вульпинистая женщина, ранее сияющая красавица, сохранившая призрачный блеск в свои немолодые годы. То ли по собственному желанию, то ли из-за отсутствия средств она ни разу не воспользовалась ювенантными процедурами. На мой взгляд, ей было не менее шестидесяти лет, а ее выразительное лицо в своих чертах ясно хранило напоминание о несравненной юношеской красоте. Она не красила волосы, а носила их, цвета первого инея на мертвой зимней траве, свободно ниспадающими на плечи. Мэм Матичек предпочитала черный креп и кружевные перчатки, и никогда никоим образом не улыбалась. Она курила палочки лхо, держа их в серебряном мундштуке и была склонна без предупреждения поправлять произношение окружающих. Когда Крукли рассказал о пути инициации, приведшего его к уровню магуса — очевидно, о долгом и покаянном паломничестве в Багровую пустыню, где к нему явились демоны-симурги Геррата и наделили дарами некуомантии, фармакии, магейи и готейи — Мэм Матичек укоряла его, что симургам следовало бы использовать эленикские термины, а не энмабские слова, и недоумевала, почему они смешивают их с халдейским термином макус — вместо магуса — и, кроме того, удивлялась, что сущности варпа так свободно владеют мертвыми языками Терры, которые стерлись из памяти людей в пыль еще до Старой Ночи.

 — Разве у них не было своих языков, у этих демонов? — спросила она.

 — У них были, мэм! — Крукли рассмеялся. — Но я не знал ни одного из них! Ни у них не было желания учить меня, ни у меня — уст, чтобы говорить на них!

 — Значит, Озтин, — заметила она, — ты свободно говорил на эленикском и старохалдейском до того, как ушел в пустыню?

 — О, дорогая Эльса, — воскликнул Крукли, забавляясь, — неужели вы не любите хорошие истории?

 — Я в восторге от них, сэр, — ответила она. — Я лишь удивляюсь, почему Санкур так наполнен останками крушений прошлого. Мне кажется, что здесь больше обломков, больше кусков старой, древней Терры, выброшенных на берег и смешавшихся воедино, чем в любом другом уголке великого Империума. Как будто мы — высокая отмель, и течение времени сметает весь мусор прошлого и сваливает его здесь, чтобы мы могли ковыряться в нем. 

 И, конечно же, был Фредрик Дэнс, объект нашего интереса. Он говорил очень мало, невзирая на шумные разговоры вокруг него, и казался спокойным в своих собственных мыслях, если в его руке была выпивка. Пожилой человек с длинными, как у паука, конечностями сидел рядом с ним. Это, как мы узнали, был Линель Унвенс, старший клерк «Судоходной Компании Геликан». Я и не знала, что судоходство все еще здесь существует.

 В салоне, хотя они сидели рядом в баре, они не признавали друг друга, но в «Двух Гогах» между ними существовали какие-то отношения, даже если они не соответствовали тому, что Крукли называл «друзьями». Унвенс следил за тем, чтобы Дэнсу приносили напитки, и даже, казалось, слушал его, хотя я никогда не видела, чтобы Дэнс вообще говорил. Иногда Унвенс поправлял свое серебряное пенсне и что-то черкал в блокноте, как будто Дэнс сказал что-то заслуживающее внимания. 

 +Интересно.+

 Эйзенхорн шипел в мой разум на самом конфиденциальном уровне псайканы. Я подняла брови.

 +Это Унвенс. Теперь я его понимаю. Он псайкер. Низкого уровня, и очень специфического типа.+

 — Правда? — прошептала я, поднимая свой стакан с джойликом, чтобы скрыть свой ответ.

 +Тип D-тета-D по классификации Ордоса на стандартной гаумонической шкале. Пассивный и однонаправленный.+

 — Как одно из грамматических правил Мэм Матичек? — пробормотала я.

 +Нет. Это значит, что он может читать, но не передавать. И, в частности, только из одного разума одновременно. Это большая редкость. Например, сейчас он не может слышать ни меня, ни мысли других людей. Его внимание полностью сосредоточено на Дэнсе. Он слушает его разум. Читает его. Отношения странные, почти симбиотические. Унвенс — это глаза и рот Дэнса. Он... записывает то, о чем думает Дэнс, как стенографист. Меня не удивит, если я узнаю, что Унвенс написал безумную книгу звезд для Дэнса под диктовку.+

 — И о чем же сейчас думает слепой астроном? — очень тихо спросила я.

 +Я не могу сказать. Унвенс настолько замкнулся на сознании Дэнса, что оно закрыто. Частный разговор. Это нелегко для Д-тета-Д. Возможно, долгое знакомство, почти зависимость.+

 — Что ж, — прошептала я, — давай выясним, что они говорят.

 Эйзенхорн резко посмотрел на меня.

 — Я слышала, вы работаете в судоходстве. — сказала я, наклонившись вперед к Унвенсу. Внизу, за столом, большинство участников вечеринки прислушивались к деталям последней пикантной истории Крукли, которую он рассказывал стоя.

 — Да, мэм, — ответил Унвенс. — Это скучная работа, я уверен, что такая прекрасная молодая леди, как вы, сочла бы ее очень нудной.

 — Я нахожу космические перелеты очень увлекательными. — ответила я. Выбраться за пределы этого мира, достичь других звезд...

 — Ну, — сказал он, — моя работа в основном связана с накладными и грузами. Это просто писанина. Сам я никогда не покидал Санкур, хотя видел корабли в доках и на низкой орбите.

— Это, должно быть, великолепное зрелище. — сказала я. 

 — Вы — та самая леди, которая вела разговор. — неожиданно сказал Фредрик Данс. Он наклонил голову в мою сторону, хотя его глаза оставались такими же невидящими, как всегда. — Вы говорили с Мэм Тонтелл во время ее сеанса.

 — Да. — сказала я.

 — Да, я узнаю ваш голос. Она погибла, как я слышал. Просто упала замертво.

 — К сожалению, это правда, сэр. — подтвердила я.

 — Она заинтересовала вас числом. — сказал Дэнс. — Один-один-девять. Сто девятнадцать. Интересное число. Я тогда так и подумал. Натуральное число, конечно, полупростое, с удивительно большим коэффициентом. Сумма пяти последовательных простых.

 — Правда? — заинтересовалась я.

 — Да. Семнадцать плюс девятнадцать плюс двадцать три плюс двадцать девять плюс тридцать один. Это четвертое число в последовательности Шепралона и наименьшее составное число, которое на единицу меньше факториала. Это...

 — О, успокойся, Фредди. — сказал Унвенс, положив заботливую руку на запястье Дэнса. Но Фредди Дэнс уже настроился говорить.

 — Сто девятнадцать — это порядок самой большой циклической подгруппы в Бенчианской мастер-группе, — продолжил он, — а также средняя точка на шкале Лейкамисса. Это число звезд в созвездии Антико и угол, в градусах, Сикакса на восходе солнца в середине зимы. Это число ступеней в башне Святого Зороаста и число железнодорожных столбов на западной стороне Парнасского моста. Это бортовой номер «Тандерболта», на котором летел в Осквернение Ипруса коммандер Дориан Казло во время Пятой Орфеонийской. Его ведомый, Виве Ларатт, совершил сто девятнадцать убийств во время той кампании. Это число, присвоенное Фантасмагору в «Бестиарии всех демонов» Глинидеса. Это возраст, которого достигла бы твоя тетя, если бы у нее был еще один день рождения. Она умерла?

 — Моя тетя? — спросила я.

 — Нет, Мэм Тонтелл.

 Боюсь, она умерла.

 — «Л» и «Ч»... это были последующие буквы. Интересно...

 — Я тоже удивляюсь, сэр. — сказала я. Вы человек цифр. Как бы вы использовали "один-один-девять" в качестве ключа, скажем, в письменном шифре?

Развернуть

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 story фэндомы Wh Other Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть

книги Реактор читающий что почитать 

Забросил некогда любимое времяпровождение, а именно чтение. Лет 7 ничего не читал, кроме постов в ВК или на джое. Как-то надоело деградировать, решил возобновить практику. Только вот чего бы почитать из художественной литературы не знаю. В интернетах хер, что найдешь путного, кроме уже всем известных и давно прочитанных книг. Может на Джое кто, чего посоветует.
Примерные параметры:
Книга должна быть законченой историей, а не так, чтобы узнать что да как, нужно прочесть еще десяток книг. Можно какой-то цикл, но так, чтобы книги не сильно друг от друга зависели.
Не фэнтези, уже приелось. Разве, что можно если ГГ не добряк, помогающий всем направо и налево.
Можно ужасы. Кроме Кинга, Лавкрафта и Баркера, многое из этого прочитано.
Киберпанк и стимпанк отпадает т.к. тоже много чего читал и пока не хочется.
Цикл произведений "Освежитель" естественно прочитан и не раз.
У ВАС ЕЩЕ ЕСТЬ ВРЕМЯ ВСЕ ИЗМЕНИТЬ'.,книги,Реактор читающий,что почитать
Развернуть

Буквы на белом фоне лгбт учебные заведения отрывок книга 

"Тут всё, что вам надо знать о системе образования в России."
Отрывок из книги Лены Климовой «Страница найдена»
Полина, 13 лет (Санкт-Петербург): - Напишу про самый выдающийся случай. Рассказала подруга из девятого класса. На уроке учительница принялась говорить о геях, лесбиянках как о больных. Мол, на самом деле такой ориентации нет, а люди, которые ее выбрали, просто запутались. Но их следует сдать на
Развернуть

книги фантастика литература 

Олег Рыбаченко ТУГЕЦКАЯ ВОЙНА ПОПАДАНИЕ ИЗ ДОНБАССА Если дать русским машину времени, то они засрут своими попаданцами все вплоть до мезозоя Отто Фон Бисмарк,книги,фантастика,литература


Развернуть

Отличный комментарий!

Русские — страшная нация. Они лучше всех в мире делают три вещи: пьют, воюют и приписывают красивые фразы о себе зарубежным политикам. Бенито Муссолини
22->23 22->2325.09.201620:12ссылка
+58.2

anon книги 

Видел тут пост о любителях почитать годных книжек, анон прокомментируй мой список литературы на оставшуюся жизнь:


1. Агата Кристи Убийство в Восточном экспрессе
2. Агата Кристи Убийство Роджера Экройда 1926
3. Адига Аравинд Белый тигр
4. Айзек Азимов Академия
5. Айзек Азимов Основания
6. Айзек Азимов Стальные пещеры
7. Айзек Азимов Я, робот
8. Айзек Азимов Край основания
9. Айзек Азимов Мул
10. Айзек Азимов Сами боги
11. Айрис Мёрдок Море, море
12. Айрис Мёрдок Под сетью (1954)
13. Алан Александр Милн Винни-Пух
14. Алан Кларк Дневники Дискуссия в журнале
15. Алан Холлингхёрст Линия красоты
16. Алекс Паншин Обряд перехода
17. Алекс Хэйли и Малкольм Икс Автобиография Малькольма Икс (1965)
18. Александр Солженицын Архипелаг ГУЛАГ 1973
19. Александр Солженицын В круге первом (1968)
20. Алексис де Токвиль Демократия в Америке (1835)
21. Ален-Фурнье Большой Мольн 1913
22. Аллен Стил Куда мудрец боится и ступить
23. Аллен Стил Смерть капитана Фьючера
24. Альбер Камю Посторонний 1942
25. Альбер Коэн Прекрасная дама 1968
26. Альберто Моравиа Презрение 1954
27. Альфред Бестер Человек без лица
28. Альфред де Мюссе Исповедь сына века (1836)
29. Андре Бретон Надя 1928
30. Андре Жид Фальшивомонетчики 1925
31. Андре Мальро Удел человеческий 1933
32. Андре Франкин Гастон 1957
33. Анита Брукнер Отель «У озера»
34. Анна Франк Дневник Анны Франк 1947
35. Анри Мари Бейль Стендаль Пармская обитель
36. Антонен Арто Театр и его двойник 1938
37. Антония Сьюзен Байетт Обладать (1990)
38. Антуан де Сент-Экзюпери Маленький принц 1943
39. Артур Голден Мемуары гейши
40. Артур Кларк 2001: Космическая одиссея
41. Артур Кларк Встреча с медузой
42. Артур Кларк Конец детства
43. Артур Кларк Свидание с Рамой
44. Артур Кларк Фонтаны рая
45. Артур Конан Дойль Затерянный мир (1912)
46. Артур Конан Дойль Приключения Шерлока Холмса
47. Артур Конан Дойль Собака Баскервилей
48. Артур Рэнсом Ласточки и Амазонки
49. Арундати Рой Бог мелочей
50. Барбара Кингсолвер Библия ядовитого леса
51. Барри Ансуорт Священный голод (Sacred hunger)
52. Барри Лонгиер Враг мой
53. Белый Андрей Петербург (1913–1914)
54. Бен Окри Голодная дорога
55. Бен Шотт Оригинальная всячина Шотта
56. Бенджамин Дизраэли Сивилла
57. Берил Бейнбридж Поездка на бутылочную фабрику
58. Бернард Маламуд Мастер
59. Бернард Маламуд Помощник (1957)
60. Бернис Рубенс Избранный член (The elected member)
61. Берроуз Уильям Джанки
62. Бертольт Брехт Карьера гангстера Артуро Уи, которой могло и не быть 1959
63. Бертран Рассел История восточной философии
64. Бертран Рассел История западной философии
65. Бертран Рассел Размышления о религии
66. Битов Андрей Пушкинский дом (1971)
67. Блаженный Августин Исповедь
68. Блез Сандрар Мораважин 1926
69. Блеза Сандрара Женомор
70. Борис Виан Пена дней (1946)
71. Борис Пастернак Доктор Живаго (1945–1955)
72. Брайан Олдисс Слюнное дерево
73. Брет Истон Эллис Американский психопат (1991)
74. Брэм Стокер Дракула (1897)
75. Брэндон Сандерсон The Way of kings
76. Брэндон Сандерсон Рожденный туманом
77. Брюс Куртеней Сила единства
78. В.С. Найпол Излучина реки
79. Василий Аксенов Остров Крым (1979)
80. Венедикт Ерофеев Москва–Петушки (1970)
81. Вениамин Каверин Два капитана (1938–1944)
82. Веркор Молчание моря 1942
83. Вернон Виндж Быстрые времена в Фэрмаунт Хай (Fast Times at Fairmont High)
84. Вернон Виндж Глубина в небе
85. Вернон Виндж Куки-монстр
86. Вернор Виндж Конец радуг
87. Вернор Виндж Пламя над бездной
88. Видиадхар Найпол В подвешенном состоянии (In a free state)
89. Викрам Сет Подходящий жених
90. Виктор Гюго Отверженные
91. Виктор Гюго Собор Парижской Богоматери (1831)
92. Виктор Пелевин Чапаев и Пустота (1996)
93. Вильям Вордсворт Прелюдия
94. Вирджиния Вульф Миссис Дэллоуэй (1925)
95. Вирджиния Вульф На маяк (1927)
96. Вирджиния Вульф Своя комната 1929
97. Вирджиния Эндрюс Цветы на чердаке
98. Витольд Гомбрович Порнография (1960)
99. Владимир Войнович Москва 2042 (1987)
100. Владимир Набоков Бледное пламя (1962)
101. Владимир Набоков Дар (1938–1939)
102. Владимир Набоков Лолита 1955
103. Владимир Сорокин Голубое сало (1999)
104. Владимир Сорокин Роман (1994)
105. Вонда Макинтайр Змей сновидений (Dreamsnake)
106. Вонда Макинтайр Луна и солнце (The moon and the sun)
107. Габриэль Гарсиа Маркес Любовь во времена холеры
108. Габриэль Гарсия Маркес Сто лет одиночества (1967)
109. Гарленд Алекс Пляж
110. Гарри Тартлдав В низине
111. Генри Брукс Адамс Воспитание Генри Адамса (1918)
112. Генри Грин Любовь (1945)
113. Генри Джеймс Женский портрет
114. Генри Миллер Сексус, Плексус, Нексус 1949—1960
115. Генри Миллер Тропик Рака (1934)
116. Генри Рот Зовите это сном (1935)
117. Генри Филдинг История Тома Джонса, найденыша
118. Генрих Бёлль Потерянная честь Катарины Блюм 1974
119. Герберт Уэллс Война миров 1898
120. Герберт Уэллс Машина Времени (1895)
121. Герман Гессе Игра в бисер (1943)
122. Герман Мелвилл Моби Дик (1851)
123. Геродот История
124. Гийом Аполлинер Алкоголи 1913
125. Гловер Роберт Хватит быть славным парнем!
126. Говард Джейкобсон Вопрос Финклера
127. Гомер Илиада и Одиссея
128. Гордон Диксон Потерянный Дорсай
129. Грег Бир Двигая Марс (Moving mars)
130. Грег Бир Радио Дарвина (Darwin's radio)
131. Грег Бир Смертельная схватка
132. Грег Итан Океаник (Oceanic)
133. Грегори Бенфорд Панорама времен
134. Грегори Магвайр Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз
135. Грин Александр Бегущая по волнам (1928)
136. Грэй Аласдар Ланарк
137. Грэм Грин Сила и слава (1939)
138. Грэм Грин Суть дела (1948)
139. Грэм Грин Тихий американец
140. Грэм Свифт Последние распоряжения
141. Густав Майринк Голем (1914)
142. Гюнтер Грасс Жестяной барабан
143. Гюстав Флобер Госпожа Бовари
144. Д. Х. Лоуренс Радуга
145. Даниель Дефо Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо (1719)
146. Данте Алигьери Божественная комедия (1321)
147. Дафна дю Морье Ребекка
148. Делия Смит Вегетарианская коллекция
149. Дени Дидро Энциклопедия
150. Дж Р.Р. Толкин Сильмариллион
151. Дж Р.Р. Толкин Хоббит
152. Дж. Р. Р. Толкин Властелин колец 1954—1955
153. Дж.П.Тейлор Вторая мировая война
154. Джаспер Ффорде Дело Джен, или Эйра немилосердия
155. Джеймс Блиш Дело совести
156. Джеймс Болдуин Иди, вещай с горы (1953)
157. Джеймс Босуэлл Жизнь Сэмюэла Джонсона
158. Джеймс Джойс Улисс (1922)
159. Джеймс Дикки Избавление (1970)
160. Джеймс Келли Пожар
161. Джеймс Келман До чего ж оно все запоздало
162. Джеймс Клавелл Сёгун (1975)
163. Джеймс Морроу Город правды (City of truth)
164. Джеймс Типтри Девочка, которую подключили
165. Джеймс Типтри Хьюстон, Хьюстон, как слышите? (Houston, Houston, do you read?)
166. Джеймс Фаррел Осада Кришнапура (The siege of Krishnapur)
167. Джеймс Хедли Чейз Нет орхидей для мисс Блэндиш 1939
168. Джеймс Эйджи Смерть в семье (1958)
169. Джеймс Эллрой Секреты Лос-Анджелеса
170. Джеймса Джойса Дублинцы
171. Джейн Остин Гордость и предубеждение (1813)
172. Джейн Остин Доводы рассудка
173. Джейн Остин Эмма
174. Джек Вэнс Последний замок
175. Джек Данн Восход да Винчи (Da Vinchi rising)
176. Джек Кейди Пёс дороги
177. Джек Керуак В дороге (1957)
178. Джек Лондон Зов предков
179. Джек Лондон Мартин Иден 1909
180. Джек Лондон Морской волк (1904)
181. Джек Макдевит Ищущий (Seeker)
182. Джек Уильямсон Перерождённая планета (The ultimate Earth)
183. Джером Д. Сэлинджер Над пропастью во ржи (1951)
184. Джером К. Джером Трое в лодке, не считая собаки
185. Джерри Олшен Не демонтировать!
186. Джеффри Арчер Каин и Авель
187. Джеффри Евгенидис Средний пол
188. Джеффри Чосер Кентерберийские рассказы
189. Джим Батчер Кодекс алеры
190. Джин Вулф Книга нового солнца
191. Джин Вулф Коготь миротворца
192. Джин Вулф Остров доктора смерти
193. Джин М. Ауэл Клан пещерного медведя
194. Джин Рис Антуанетта (1966)
195. Джо Уолтон Среди других (Among others)
196. Джо Холдеман Камуфляж (Camouflage)
197. Джо Холдеман Проект «Юпитер»
198. Джо Холдеман Розыгрыш Хэмингуэя (The Hemingway Hoax)
199. Джо Холдеман Бесконечная война
200. Джоан Виндж Снежная королева
201. Джоан Дидион Бери как есть (1970)
202. Джоан К. Роулинг Гарри Поттер
203. Джоанна Расс Души (Souls)
204. Джозеф Конрад Лорд Джим (1900)
205. Джозеф Конрад Ностромо
206. Джозеф Конрад Сердце тьмы (1902)
207. Джозеф Кутзее Жизнь и время Михаэла К
208. Джозеф Кутзее Бесчестье
209. Джозеф М. Кутзее В ожидании варваров
210. Джозеф Хеллер Уловка-22 (1961)
211. Джон Апдайк Кролик разбогател
212. Джон Апдайк Кролик успокоился
213. Джон Апдайк Серия романов о Кролике
214. Джон Бакен 39 ступеней
215. Джон Барт Торговец дурманом (1960)
216. Джон Беньян Путь паломника
217. Джон Бёрджер G
218. Джон Браннер Всем стоять на Занзибаре.
219. Джон Бэнвилл Море
220. Джон Варли Нажмите «ВВОД»
221. Джон Варли Ненавязчивость зрения
222. Джон Голсуорси Сага о Форсайтах
223. Джон Дос Пассос Манхэттен 1925
224. Джон Дос Пассос Трилогия «США»
225. Джон Ирвин Молитва об Оуэне Мини
226. Джон Кеннет Гэлбрейт Общество изобилия (1958)
227. Джон Кессел Другой сирота (Another orphan)
228. Джон Китс Оды
229. Джон Ле Карре Шпион, выйди вон
230. Джон Ле Карре Шпион, пришедший с холода (1964)
231. Джон Мейнард Кейнс Общая теория занятости, процента и денег (1936)
232. Джон Милтон Потерянный рай (1667)
233. Джон О'Хара Свидание в Самарре (1943)
234. Джон Роберт Фаулз Волхв (1965)
235. Джон Роберт Фаулз Женщина французского лейтенанта (1969)
236. Джон Скальци Война старика
237. Джон Стейнбек Гроздья гнева (1939)
238. Джон Стейнбек О мышах и людях
239. Джон Тул Сговор остолопов.
240. Джон Уиндэм День триффидов
241. Джон Уинслоу Ирвинг Мир глазами Гарпа
242. Джон Хойер Апдайк Кролик, беги (1960)
243. Джон Чивер Ангел на мосту (рассказы) + рассказы, что есть в интернете
244. Джон Чивер Фалконер (1977)
245. Джонатан Свифт Путешествия Лемюэла Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (1726)
246. Джонатан Франзен Поправки (2001)
247. Джордж и Уидон Гроссмит Дневник незначительного лица
248. Джордж Мартин Песнь Льда и Огня
249. Джордж Мартин Песнь о Лии
250. Джордж Мартин Кровь дракона (Blood of the dragon)
251. Джордж Оруэлл 1984 (1949)
252. Джордж Оруэлл Скотный двор (1946)
253. Джордж Элиот Дэниэль Деронда
254. Джордж Элиот Миддлмарч (1874)
255. Джордж Элиот Сайлес Марнер
256. Джорджо Вазари Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих
257. Джуди Блюм Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет (1970)
258. Джулиан Барнс Предчувствие конца
259. Ди Би Си Пьер Вернон Господи Литтл
260. Диана Гэблдон Чужестранка
261. Дино Буццати Татарская пустыня 1940
262. Доди Смит Я захватила замок
263. Дон Делилло Белый шум (1985)
264. Донна Тарт Тайная история (1992)
265. Дорис Лессинг Золотая тетрадь (1962)
266. Дуглас Адамс Автостопом по Галактике
267. Дэвид Брин Звёздный прилив
268. Дэвид Брин Война за Возвышение
269. Дэвид Герберт Лоуренс Любовник леди Чаттерлей 1928
270. Дэвид Герберт Лоуренс Сыновья и любовники (1913)
271. Дэвид Стори Сэвилл (Saville)
272. Дэвид Фостер Уоллес Бесконечная шутка (1996)
273. Дэвид Эддингс Белгариад
274. Дэйв Пельцер (Dave Pelzer) Ребенок, о котором говорили оно
275. Дэн Симмонс Гиперион
276. Дэниел Киз Цветы для Элджернона
277. Дэшил Хэммет Кровавая жатва (1929)
278. Дэшил Хэммет Мальтийский сокол (1930)
279. Дюбуа Бёркхардт Души чёрного народа (1903)
280. Дюма Александр Граф Монте-Кристо
281. Дюма Александр Три мушкетера (1844)
282. Евгений Замятин Мы (1921)
283. Ежи Косинский Раскрашенная птица (1965)
284. Жак Лакан Сочинения 1966
285. Жак Превер Слова 1946
286. Жаклин Кэри Наследие кушила
287. Жаклин Уилсон Вечеринка с ночевкой
288. Жаклин Уилсон Вики-ангел
289. Жаклин Уилсон Влюбленные девчонки
290. Жаклин Уилсон Двойняшки
291. Жаклин Уилсон Девочка-находка
292. Жаклин Уилсон Девчонки в поисках любви
293. Жаклин Уилсон Девчонки в слезах
294. Жаклин Уилсон Девчонки гуляют допоздна
295. Жаклин Уилсон Дневник Трейси Бикер; Лола Роза
296. Жаклин Уилсон Плохие девчонки
297. Жаклин Уилсон Разрисованная мама
298. Жаклин Уилсон Ребенок из чемодана
299. Жаклин Уилсон Рискованные игры
300. Жаклин Уилсон Секреты
301. Жан де Брюнофф Бабар
302. Жан Жене Богоматерь цветов 1944
303. Жан Жионо Всадник на крыше 1951
304. Жан-Жак Руссо Общественный договор (1762)
305. Жан-Мари Гюстав Леклезио Протокол 1963
306. Жан-Поль Сартр Бытие и ничто 1943
307. Жорж Бернанос Под солнцем Сатаны 1926
308. Жорж Перек Жизнь, способ употребления 1978
309. Жорж Сименон Петерс Латыш 1931
310. Жюль Верн Двадцать тысяч лье под водой
311. Жюль Верн Путешествие к центру Земли
312. Жюль Ренар Дневник 1925
313. Жюльен Грак Побережье Сирта 1951
314. Зигмунд Фрейд Толкование сновидений (1900)
315. Зигмунд Фрейд Три очерка по теории сексуальности 1905
316. Зигфрид Сассун Воспоминания охотника на лис
317. Зора Нил Хёрстон Их глаза видели бога (1937)
318. Зэди Смит Белые зубы (2000)
319. Иван Гончаров Обломов (1859)
320. Иван Тургенев Отцы и дети (1862)
321. Ивлин Во Безоговорочная капитуляция
322. Ивлин Во Возвращение в Брайдсхед (1946 )
323. Ивлин Во Вооруженные люди
324. Ивлин Во Офицеры и джентльмены
325. Ивлин Во Пригоршня праха (1934)
326. Ивлин Во Сенсация
327. Йейтс Ричард Дорога перемен (1961)
328. Илья Ильф, Евгений Петров Двенадцать стульев (1928)
329. Илья Эренбург Необычайные похождения Хулио Хуренито (1922)
330. Иоганн Вольфганг Гёте Страдания молодого Вертера(1774)
331. Иоганна Шпири Хайди
332. Ирвин Уэлш На игле
333. Исмаиль Кадаре Генерал мёртвой армии 1963
334. Итало Кальвино Если однажды зимней ночью путник
335. Иэн Бэнкс Культура
336. Иэн Бэнкс Осиная фабрика
337. Иэн Макьюен Искупление (2002)
338. Иэн Макьюэн Амстердам
339. Кадзуо Исигуро Остаток дня
340. Кадзуо Исигуро Не отпускай меня (2005)
341. Кадзуо Исигуро Художник в плавучем мире
342. Камю Альбер Чума (1947)
343. Канни Уиллис Doomsday Book
344. Карл Маркс Капитал (1867)
345. Карл Саган Контакт
346. Карл Саган Космос
347. Карл фон Клаузевиц О войне
348. Карсон Маккалерс Сердце – одинокий охотник (1940)
349. Картер Анджела Мудрые дети
350. Кейдж Бейкер The цwomen of Nell Gwynne's
351. Кейт Аткинсон В хранилищах музея
352. Кейт Вильгельм Где допоздна так сладко пели птицы (Where late the sweet birds sang)
353. Келли Линк Магия для чайников (Magic for beginners)
354. Кен Кизи Пролетая над гнездом кукушки (1962)
355. Кен Фоллетт Столпы Земли
356. Кеннет Грэм Ветер в ивах (1908)
357. Керолайн Черри Последняя база
358. Керолайн Черри Сайтин
359. Керри Хьюм Люди-скелеты (The bone people)
360. Кидс Джонсон Мост через туман
361. Ким Стэнли Робинсон Красный Марс (Red mars)
362. Ким Стэнли Робинсон Слепой геометр
363. Ким Стэнли Робинсон Голубой Марс
364. Ким Стэнли Робинсон Зелёный Марс
365. Кингсли Эмис Старые черти
366. Кингсли Эмис Счастливчик Джим (1954)
367. Киран Десаи Наследство разорённых (The inheritance of loss)
368. Клайв Стейплз Льюис За пределы безмолвной планеты
369. Клайв Стейплз Льюис Мерзейшая мощь
370. Клайв Стейплз Льюис Переландра
371. Клайв Стейплс Льюис Лев, Колдунья и Платяной шкаф (1950)
372. Клиффорд Саймак Пересадочная станция
373. Клод Леви-Стросс Печальные тропики 1955
374. Кобо Абэ Женщина в песках (1962)
375. Колетт Усики виноградной лозы 1908
376. Колин Маккалоу Поющие в терновнике
377. Конни Уиллис Blackout
378. Конни Уиллис Вихри мраморной арки
379. Конни Уиллис Книга Судного дня (Doomsday book)
380. Конни Уиллис Последняя «виннебаго»
381. Конни Уиллис All clear
382. Конни Уиллис Всем сойти на землю (All seated on the ground)
383. Конни Уиллис Кража среди своих (Inside Job)
384. Конни Уиллис Не считая собаки
385. Кормак Маккарти Дорога
386. Кормак Маккарти Кровавый меридиан (1986)
387. Кристина Стед Человек, который любил детей (1940)
388. Кристофер Ишервуд Прощай, Берлин (1939)
389. Курт Воннегут Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (1969)
390. Курт Воннегут Колыбель для кошки
391. Кэтрин Азаро The spacetime pool
392. Кэтрин Азаро Квантовая роза (The quantum rose)
393. Кэтрин Маклин Пропавший человек (The missing man)
394. Лао Шэ Записки о Кошачьем городе (1933)
395. Ларри Кинг Как разговаривать с кем угодно
396. Ларри Нивен Мир-Кольцо
397. Ларри Нивен, Джерри Пурнелл Молот Люцифера
398. Ларри Нивен, Джерри Пурнелл Мошка в зенице Господней
399. Лев Толстой Анна Каренина
400. Лев Толстой Война и мир
401. Леопольд фон Захер-Мазох Венера в мехах (1870)
402. Линда Нагата Богини (Godesses)
403. Линн Трасс Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации (Eats, Shoots Leaves)
404. Литтон Стрэчи Выдающиеся викторианцы (1918)
405. Лоис Макмастер Буджолд Барраярский цикл
406. Лоис Макмастер Буджолд Игра форов
407. Лоренс Стерн Жизнь и убеждения Тристрама Шенди (1759 1767)
408. Луи Арагон Орельен 1944
409. Луи де Берньер Мандолина капитана Корелли
410. Луи Фердинанд Селин Путешествие на край ночи (1932)
411. Луиджи Пиранделло Шесть персонажей в поисках автора 1921
412. Луиз Рэннисон Ангус, ремни и конкретные обжимашки
413. Луиза Мэй Элкотт Маленькие женщины (1868)
414. Луис Макмастер Буджолд В свободном падении
415. Луис Макмастер Буджолд Горы скорби
416. Луис Макмастер Буджолд Паладин душ
417. Луис Макмастер Буджолд Танец отражений
418. Луис Сейкер Ямы (Holes (1998))
419. Льюис Грессик Гиббон Песнь на закате
420. Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес; Алиса в Зазеркалье
421. Льюис Кэрролл Охота на Снарка
422. Льюис Роберт Стивенсон Остров сокровищ
423. Льюис Роберт Стивенсон Странная история Доктора Джекилла и мистера Хайда
424. Люси Монтгомери Аня из Зеленых Мезонинов (1908)
425. Люси Монтгомери Энн из Грин-Гейблс
426. Люциус Шепард Р&Р (R&R)
427. Люциус Шепард Барнакл Билл космонавт (Barnacle Bill the Spacer)
428. Майк Резник Семь взглядов на Олдувайское Ущелье
429. Майкл Бишоп Нет врага, кроме времени (No enemy but time)
430. Майкл Каннингем Часы
431. Майкл Муркок Сага об Элрике
432. Майкл Муркок Се человек
433. Майкл Ондатже Английский пациент
434. Майкл Суэнвик Путь прилива
435. Майкл Чабон Приключения Кавалера и Клея.
436. Майкл Шейбон Союз еврейских полисменов
437. Майн Рид Всадник без головы (1865)
438. Макс Брукс Мировая война Z
439. Максим Горький Жизнь Клима Самгина (1925–1936)
440. Малкольм Гладуэлл Переломный момент
441. Малькольм Лаури У подножия вулкана (1947)
442. Мао Цзэдун Цитатник Мао (1964)
443. Маргарет Митчелл Унесенные ветром (1936)
444. Маргарет Этвуд Рассказ служанки
445. Маргарет Этвуд Слепой убийца (2000)
446. Маргерит Дюрас Восхищение Лол Стайн 1964
447. Маргерит Юрсенар Философский камень 1968
448. Марджори Ролингс Сверстники
449. Марио Пьюзо Крестный отец (1969)
450. Марк Данилевский Дом из листьев
451. Марк Клифтон, Фрэнк Райли Машина вечности (Forever machine)
452. Марк Твен Приключения Гекльберри Финна (1885)
453. Марк Твен Приключения Тома Сойера (1876)
454. Маркиз де Сад 120 дней Содома (1785)
455. Марсель Пруст В поисках утраченного времени (1913)
456. Мартин Эмис Деньги (1985)
457. Мервин Пик Горменгаст
458. Мигель де Сервантес Сааведра Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (1605–1615)
459. Милан Кундера Книга смеха и забвения
460. Милан Кундера Невыносимая легкость бытия (1984)
461. Милан Кундера Шутка 1967
462. Михаил Булгаков Белая гвардия (1924)
463. Михаил Булгаков Мастер и Маргарита (1929–1940)
464. Михаил Лермонтов Герой нашего времени (1840)
465. Михаил Салтыков-Щедрин Господа Головлевы (1880–1883)
466. Михаил Шолохов Тихий Дон (1927–1940)
467. Мишель Бютор Изменение 1957
468. Мишель Магориан Спокойной ночи, мистер Том
469. Мишель Турнье Пятница, или Тихоокеанский лимб 1967
470. Мишель Фуко Слова и вещи. Археология гуманитарных наук 1966
471. Моравиа Альберто Призрак полудня
472. Мэг Кэбот Дневники принцессы
473. Мэлори Блэкмен Крестики-нолики
474. Мэри Маргарет Кей Далекие шатры
475. Мэри Рено Трилогия об Александре Македонском
476. Мэри Стюарт Хрустальный грот
477. Мэри Шели Франкенштейн, или Современный Прометей (1818)
478. Мэрилин Робинсон Домашнее хозяйство (1981)
479. Мэрион Зиммер Брэдли Туманы Авалона
480. Мюриэл Спарк Баллада о предместье
481. Мюриэл Спарк Мисс Джин Броди в расцвете лет (1961)
482. Надин Гордимер Хранитель (The conservationist)
483. Наоми Вульф Миф о красоте
484. Натали Саррот Тропизмы 1939
485. Натанаэл Уэст День саранчи (1939)
486. Натаниель Готорн Алая буква
487. Невил Шют Город как Элис
488. Ник Хорнби Hi-Fi
489. Никколо Макиавелли Государь (1532)
490. Никола Гриффит Медленная река (Slow river)
491. Николай Гоголь Мертвые души (1842)
492. Николай Носов Незнайка на Луне (1964–1965)
493. Николас Монсаррат Жестокое море
494. Николас Эванс Заклинатель лошадей
495. Нил Гейман Американские боги
496. Нил Гейман Задверье
497. Нил Гейман Звездная пыль
498. Нил Гейман История с кладбищем.
499. Нил Гейман Песочный человек
500. Нил Гейман Коралина
501. Нил Стивенсон Криптономикон
502. Нил Стивенсон Лавина (1992)
503. Нил Стивенсон Алмазный век, или букварь для благородных девиц
504. Нил Стивенсон Анафем
505. Норман Мейлер Песнь палача
506. Нэнси Кресс Испанские нищие
507. Нэнси Кресс Фонтан жизни (The fountain of age)
508. Нэнси Кресс Нексус Эрдманна
509. Нэнси Митфорд В поисках любви
510. Одри Ниффенеггер Жена путешественника во времени
511. Октавия Батлер Притча о талантах (Parable of the talents)
512. Олдос Хаксли О дивный новый мир (1932)
513. Оноре де Бальзак Паршивая овца (The Black Sheep)
514. Оноре де Бальзак Шагреневая кожа (1831)
515. Орландо Файджес Трагедия народа
516. Орсон Скотт Кард Голос тех, кого нет
517. Орсон Скотт Кард Игра Эндера
518. Орсон Скотт Кард Око за око
519. Оскар Уайльд Портрет Дориана Грея (1891)
520. Оуэн Колфер Артемис Фаул
521. Паоло Бачигалупи Заводная
522. Пат Мёрфи Падающая женщина (Falling woman)
523. Патрик Зюскинд Парфюмер
524. Патрик О’Брайан Цикл о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине
525. Патрик Ротфусс Хроника убийцы короля
526. Патрисия Хайсмит Талантливый мистер Рипли
527. Пауло Коэло Алхимик
528. Пенелопа Лайвли Лунный тигр (Moon tiger)
529. Пенелопа Фицджеральд Оффшор (Offshore)
530. Перл Бак Земля
531. Питер Кэри Истинная история шайки Келли
532. Питер Кэри Оскар и Люсинда (Oskar and Lucinda)
533. Питер Мэйл Год в Провансе
534. Питер Сойер Бигл Последний единорог
535. Платон Диалоги
536. Платонов Андрей Чевенгур (1927–1929)
537. Пол Андерсон Игры Сатурна (The Saturn game)
538. Пол Андерсон Царица ветров и тьмы
539. Пол Боулз Под покровом небес (1949)
540. Пол Остер Нью-йоркская трилогия
541. Пол Скотт Остаться до конца
542. Поль Клодель Атласный башмачок 1929
543. Поль Элюар Град скорби 1926
544. Прево Антуан-Франсуа История кавалера де Грие и Манон Леско (1731)
545. Примо Леви Периодическая система
546. Примо Леви Человек ли это? 1947
547. Пушкин Александр Евгений Онегин (1823–1833)
548. Пэт Баркер Дорога призраков (The ghost road)
549. Раймон Кено Зази в метро 1959
550. Раймонд Фэйст Цикл – Войны Врат
551. Райнер Мария Рильке Записки Мальте Лауридса Бригге 1910
552. Ральф Эллисон Человек-невидимка (1952)
553. Редьярд Киплинг Ким (1901)
554. Реймонд Чандлер Прощай, красавица
555. Рене Госинни и Альбер Удерзо Астерикс из Галлии
556. Рене Шар Ярость и тайна 1948
557. Ричард Адамс Обитатели холмов
558. Ричард Бах Чайка по имени Джонатан Ливингстон
559. Ричард Блэкмор Лорна Дун
560. Ричард Докинз Бог как иллюзия
561. Ричард Докинз Религия все рушит
562. Ричард Матесон Я - легенда
563. Ричард Райт Сын Америки (1940)
564. Ричард Форд Спортивный журналист (1986)
565. Ричард Чведик Яйцо бронтозавра (Bronte's egg)
566. Роальд Даль The Twits
567. Роальд Даль БДВ, или большой и добрый великан (The BFG)
568. Роальд Даль Ведьмы
569. Роальд Даль Денни - чемпион мира
570. Роальд Даль Джеймс и гигантский персик
571. Роальд Даль Лечение Джорджа Марвелуса
572. Роальд Даль Матильда
573. Роальд Даль Семейство Твит
574. Роальд Даль Фантастический мистер Фокс
575. Роальд Даль Чарли и шоколадная фабрика
576. Роберт Грейвз Я, Клавдий (1934)
577. Роберт Грейвс Простимся со всем этим (1929)
578. Роберт Джордан Колесо времени
579. Роберт Ирвин Говард Цикл о конане-варваре
580. Роберт Лоуренс Стайн Ужастики
581. Роберт Музиль Человек без свойств (1930–1943)
582. Роберт Пенн Уоррен Вся королевская рать (1946)
583. Роберт Пирсиг Дзен и искусство ухода за мотоциклом
584. Роберт Рид Ева раз, Ева два
585. Роберт Сальваторе Темный эльф
586. Роберт Силверберг Время перемен
587. Роберт Силверберг Гильгамеш на окраине (или «У каждого свой ад») (Gilgamesh in the outback)
588. Роберт Силверберг Направляясь в Византию (Sailing to Byzantium)
589. Роберт Силверберг Ночные крылья
590. Роберт Силверберг Рождённый с мёртвыми (Born with the dead)
591. Роберт Сойер Смертельный эксперимент
592. Роберт Сойер Гоминиды
593. Роберт Тресселл Филантропы в рваных штанах
594. Роберт Уилсон Спин
595. Роберт Хайнлайн Небесный фермер
596. Роберт Хайнлайн Двойная звезда
597. Роберт Хайнлайн Звёздный десант
598. Роберт Хайнлайн Луна - суровая хозяйка
599. Роберт Хайнлайн Чужак в чужой стране
600. Робин Мак-Кинли Солнечный свет
601. Робин Хобб Сага о видящих
602. Родди Дойл Пэдди Кларк ха ха ха (Paddy Clarke ha ha ha)
603. Роджер Желязны 24 вида горы Фудзи кисти Хокусая
604. Роджер Желязны Имя мне - Легион
605. Роджер Желязны Мастер снов
606. Роджер Желязны Возвращение палача
607. Роджер Желязны Князь света
608. Роджер Желязны Хроники Амбера
609. Роджер Желязны Этот бессмертный
610. Розамунд Пилчер Семейная реликвия
611. Ролан Барт Нулевая степень письма 1953
612. Рохинтон Мистри Хрупкое равновесие
613. Рут Джабвала Жара и пыль (Heat and dust)
614. Рэй Брэдбери 451 по Фаренгейту
615. Рэй Брэдбери Марсианские хроники 1950
616. Рэй Брэдбери Надвигается беда
617. Рэй Брэдбери Человек в картинках
618. Рэймонд Чандлер Глубокий сон (1939)
619. Рэйчел Карсон Безмолвная весна (1962)
620. Рэйчел Свирски Леди, сорвавшая красные цветы под окном королевы (The lady who plucked red flowers beneath the queen's window)
621. С. Рамачандран Мозг рассказывает.Что делает нас людьми
622. Салман Рушди Дети полуночи (1981)
623. Салман Рушди Харон и море историй
624. Саша Соколов Школа для дураков (1976)
625. Светоний Жизнь двенадцати цезарей
626. Себастьян Фолкс Пение птиц (1993)
627. Сельма Лагерлёф Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями 1906—1907
628. Сен-Жон Перс Створы 1957
629. Сетон Ани Леди Кэтрин
630. Симон Шама Граждане: хроника Французской революции
631. Симона де Бовуар Второй пол 1949
632. Синклер Льюис Эроусмит
633. Сол Беллоу Герцог (1964)
634. Сол Беллоу Дар Гумбольдта
635. Сол Беллоу Приключения Оги Марча (1953)
636. Спайдер Робинсон Любым другим именем (By any other name)
637. Спайдер Робинсон, Джинн Робинсон Звездный танец
638. Стейнбек К востоку от рая
639. Стелла Гиббонс Неуютная ферма
640. Стендаль Красное и черное(1830–1831)
641. Стефан Цвейг Смятение чувств 1927
642. Стивен Дональдсон Томас Ковенант
643. Стивен Кинг Зеленая миля
644. Стивен Кинг Оно
645. Стивен Кинг Противостояние
646. Стивен Кинг Темная башня
647. Стивен Рансимен История крестовых походов
648. Стивен Эриксон Малазанская "книга павших"
649. Сью Таунсенд Тайный дневник Адриана Моула, 13 3/4 лет
650. Сьюэлл Анна Черный красавчик
651. Сэмьюэль Дилэни Вавилон-17
652. Сэмьюэль Дилэни Пересечение Эйнштейна
653. Сэмюэль Беккет В ожидании Годо 1952
654. Сэмюэль Беккет Мэлон умирает
655. Сэмюэль Ричардсон Кларисса
656. Сюзанна Кларк Джонатан Джонатан Стрендж и мистер Норрелл.
657. Сюзи Чарнас Ковёр с единорогом (Unicorn tapestry)
658. Тед Хьюз Избранное
659. Тед Чан Жизненный цикл программных объектов (The lifecycle of software objects)
660. Тед Чан История твоей жизни
661. Теодор Драйзер Американская трагедия (1925)
662. Теренс Хэнбери Уайт Легенды о Короле Артуре
663. Терри Брукс Шаннара
664. Терри Венейблес и Гордон Уильямс Они играли на траве
665. Терри Гуднайнд Меч истины
666. Терри Пратчетт и Нил Гейман Добрые предзнаменования
667. Терри Пратчетт 01 - Цвет волшебства
668. Терри Пратчетт 04 - Мор, ученик Смерти
669. Терри Пратчетт 06 - Вещие сестрички
670. Терри Пратчетт 08 - Стража! Стража!
671. Терри Пратчетт 11 - Мрачный жнец
672. Терри Пратчетт 12 - Ведьмы за границей
673. Терри Пратчетт 13 - Мелкие боги
674. Терри Пратчетт 15 - К оружию! К оружию!
675. Терри Пратчетт 16 - Роковая музыка
676. Терри Пратчетт 20 - Санта-Хрякус
677. Терри Пратчетт 24 - Пятый элефант
678. Терри Пратчетт 25 - Правда
679. Терри Пратчетт 26 - Вор времени
680. Терри Пратчетт 29 - Ночная стража
681. Терри Пратчетт 33 - Опочтарение
682. Тимоти Зан Точка каскада (Cascade point)
683. Тимоти Зан Траун
684. Том Пэйн Права человека
685. Томас Гарди Вдали от обезумевшей толпы
686. Томас Гарди Джуд Незаметный
687. Томас Гарди Мэр Кэстербриджа
688. Томас Гарди Тэсс из рода д’Эрбервиллей
689. Томас Гоббс Левиафан (1651)
690. Томас Кенэлли Список Шиндлера
691. Томас Лав Пикок Аббатство кошмаров
692. Томас Лоуренс Семь столпов мудрости
693. Томас Манн Волшебная гора (1924)
694. Томас Манн Доктор Фаустус (1947)
695. Томас Мэлори Смерть короля Артура
696. Томас Пинчон Выкрикивается лот 49 (1966)
697. Томас Пинчон Радуга земного тяготения (1973)
698. Томас Харрис Красный дракон
699. Томас Элиот Бесплодная земля
700. Тони Моррисон Возлюбленная (1987)
701. Тони Моррисон Песнь Соломона (1977)
702. Тони Парсонс Мужчина и мальчик
703. Торнтон Уайлдер Мост короля Людовика Святого (1927)
704. Трумен Капоте Хладнокровное убийство (1965)
705. Уго Пратт Корто Мальтезе
706. Уилбур Смит Божество реки (1993)
707. Уилки Коллинз Женщина в белом
708. Уилла Катер Смерть приходит за архиепископом (1927)
709. Уильям Батлер Йитс Избранное
710. Уильям Берроуз Голый завтрак (1959)
711. Уильям Блейк Песни невинности и Песни опыта
712. Уильям Гибсон Нейромант (1984)
713. Уильям Голдинг Повелитель мух (1954)
714. Уильям Голдинг Ритуалы плавания
715. Уильям Голдман Принцесса-невеста
716. Уильям Гэддис Признания (1955)
717. Уильям Джемс Многообразие религиозного опыта (1902)
718. Уильям Кеннеди Железный бурьян
719. Уильям Стайрон Выбор Софи 1979
720. Уильям Стайрон Признания Ната Тернера (1967)
721. Уильям Теккерей Ярмарка тщеславия (1846)
722. Уильям Фолкнер Когда я умирала (1930)
723. Уильям Фолкнер Похитители
724. Уильям Фолкнер Притча
725. Уильям Фолкнер Свет в августе (1932)
726. Уильям Фолкнер Шум и ярость (1929)
727. Уильям Шекспир Гамлет (1603)
728. Уильям Шекспир Король Лир (1608)
729. Уильям Шекспир Отелло (1622)
730. Уильям Шекспир Сонеты (1609)
731. Уинстон Черчилль Вторая мировая война (1948)
732. Уинстон Черчилль История народов, говорящих на английском языке
733. Умберто Эко Имя розы
734. Уолкер Перси Кинозритель (1961)
735. Уолт Уитмен Листья травы (1855)
736. Уолтер М. Миллер-младший Страсти по Лейбовицу
737. Уолтер Уильямс Зеленая леопардовая чума
738. Урсула Ле Гуин Левая рука Тьмы
739. Урсула Ле Гуин Обделенные
740. Урсула Ле Гуин Обездоленный
741. Урсула Ле Гуин Прозрение
742. Урсула Ле Гуин Слово для леса и мира одно
743. Урсула Ле Гуин Техану. Последняя книга Земноморья
744. Ф. Мэдокс Форд Хороший солдат
745. Федерико Гарсиа Лорка Цыганское романсеро 1928
746. Федор Достоевский Бесы (1871–1872)
747. Федор Достоевский Братья Карамазовы (1879–1880)
748. Федор Достоевский Идиот (1868–1869)
749. Федор Достоевский Преступление и наказание (1866)
750. Федор Сологуб Мелкий бес (1905)
751. Филип Дик Человек в высоком замке
752. Филип Киндред Дик Мечтают ли андроиды об электроовцах?
753. Филип Киндред Дик Убик (1969)
754. Филип Пулман Его темные начала
755. Филип Пулман Северное сияние
756. Филип Рот Американская пастораль (1997)
757. Филип Рот Запятнанная репутация
758. Филип Рот Случай Портного (1969)
759. Филип Фармер В свои разрушенные тела вернитесь
760. Филип Фармер Пассажиры с пурпурной карточкой
761. Филипп Пуллман Тёмные начала (1995)
762. Фланн О’Брайен О водоплавающих (1938)
763. Фланнери О`Коннор Мудрая кровь
764. Фланнери О’Коннор Полное собрание рассказов
765. Франсуа Мориак Тереза Дескейру 1927
766. Франсуа Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль (1532–1553)
767. Франсуаза Саган Здравствуй, грусть! 1954
768. Франц Кафка Процесс (1925)
769. Фредерик Пол Врата
770. Фредерик Пол Человек плюс
771. Фредерик Форсайт День Шакала (1971)
772. Фредерик Форсайт Псы войны (1974)
773. Френсис Ходжсон Бернетт Таинственный сад (1909)
774. Фрит Кристофер Мозг и душа
775. Фриц Лейбер Большое время
776. Фриц Лейбер Зло встречается в Ланкмаре
777. Фриц Лейбер Корабль призраков
778. Фриц Лейбер Странник
779. Фрэнк Герберт Хроники Дюны
780. Фрэнсис Скотт Фицджеральд Великий Гэтсби (1925)
781. Фукидид История (Пелопоннеской войны)
782. Ханна Арендт Истоки тоталитаризма 1951
783. Хантер Томпсон Страх и ненависть в Лас-Вегасе
784. Харлан Эллисон Мальчик и его собака
785. Харпер Ли Убить пересмешника (1960)
786. Хелен Филдинг Дневник Бриджет Джонс
787. Хилари Мантел Волчий зал
788. Хилари Мэнтел Внесите тела (Bring up the bodies)
789. Хорхе Луис Борхес Вымыслы 1944
790. Хулио Кортасар Игра в классики (1963)
791. Чайна Мьевиль The city and the city
792. Чайна Мьевиль Вокзал потеряных снов
793. Чарльз Буковски Женщины
794. Чарльз Дарвин Происхождение видов (1859)
795. Чарльз Диккенс Большие надежды
796. Чарльз Диккенс Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
797. Чарльз Диккенс Оливер Твист
798. Чарльз Диккенс Повесть о двух городах
799. Чарльз Диккенс Посмертные записки Пиквикского клуба (1837)
800. Чарльз Диккенс Рождественская песнь в прозе
801. Чарльз Диккенс Холодный дом
802. Чарльз Мэтьюрин Мельмот-скиталец (1820)
803. Чарльз Стросс Бетонные Джунгли (The concrete jungle)
804. Чарльз Стросс Палимпсест
805. Чехов Антон Павлович Рассказы
806. Чинуа Ачебе И пришло разрушение (1959)
807. Шарлотта Бронте Джейн Эйр (1846)
808. Шарьер Анри Мотылек
809. Шейла Финч Лингстер
810. Шодерло де Лакло Опасные связи (1782)
811. Эдвард Морган Форстер Поездка в Индию (1924)
812. Эдгар Аллан По Убийства на улице Морг
813. Эдгар Лоуренс Доктороу Регтайм (1975)
814. Эдгар П. Жакоб Блейк и Мортимер 1950
815. Эдит Несбит Дети железной дороги
816. Эдит Уортон Век невинности (1920)
817. Эдна Фербер Вот тако-о-ой
818. Эдуард Гиббон Упадок и падение Римской империи
819. Эдуард Лимонов Это я – Эдичка (1979)
820. Эжен Ионеско Лысая певица 1952
821. Элвин Брукс Уайт Паутина Шарлотты (1952)
822. Элеонор Виктория Хибберт Плантагенетовская сага
823. Эли Визель Ночь (название на идише "И мир молчал") (1958)
824. Элизабет Боуэн Смерть сердца (1938)
825. Элизабет Гэскелл Жизнь Шарлотты Бронте
826. Элизабет Мун Скорость тьмы (Speed of dark)
827. Элизабет Скарборо Война целителей (Healers War)
828. Элизабет Страут Оливия Киттеридж
829. Элизабет Тэйлор Госпожа Палфрей в Клейрмонте
830. Элизабет Хэнд Последнее лето на Марс-Хилл (Last summer at Mars Hill)
831. Элис Уокер Пурпурный цвет (1982)
832. Элисон Лури Иностранные связи
833. Элмор Леонард Наповал
834. Эмили Бронте Грозовой перевал (1847)
835. Энид Мэри Блайтон Далекое волшебное дерево/Тайна волшебного дерева
836. Энн Маккефри Поиск Вейра
837. Энн Маккэфри Наездник на драконе (Dragonrider)
838. Энн Макнефри Полет дракона
839. Энн Энрайт Собрание (The gathering)
840. Энни Пру Корабельные новости
841. Энтони Берджесс Заводной апельсин
842. Энтони Горовиц Серия Alex Rider: Громобой; Белый пик; Ключ скелета
843. Энтони Пирс Ксанф
844. Энтони Поуэлл Танец под музыку времени (1951)
845. Энтони Троллоп Барсетширские хроники
846. Энтони Троллоп Дороги, которые мы выбираем
847. Эрже Голубой лотос 1936
848. Эрик Карл Очень голодная гусеница
849. Эрик Ховард Ньюби За это придётся ответить (Something to answer for)
850. Эрих Мария Ремарк На западном фронте без перемен
851. Эрих Мария Ремарк Три товарища (1936–1937)
852. Эрнест Хемингуэй И восходит солнце (1926)
853. Эрнест Хемингуэй Мужчины без женщин
854. Эрнест Хемингуэй По ком звонит колокол (1940)
855. Эрнест Хемингуэй Прощай, оружие (1929)
856. Эрнест Хемингуэй Старик и море
857. Эрскин Чайлдерс Загадка песков
858. Юрий Мамлеев Шатуны (1968)
859. Юстейн Гордер Мир Софии
860. Ян Потоцкий Рукопись, найденная в Сарагосе (1804)
861. Ян Серрэйлер Серебряный меч
862. Янн Мартел Жизнь Пи
863. Ярослав Гашек Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны (1921–1923)
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме ключ к книга тайн (+1000 картинок)