Результаты поиска по запросу «

глава 4 комиксы

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Everywhere & Nowhere Комиксы merryweatherey artist C-lover Глава 24.2 

Глава 25. Правила игры в шахматы.

вильямÍ Я СЫГРАЮ МЯЧ НА тевя.',Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

УОООО OOOO.'f,Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

fFOôôoiy,Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

НААбЮСЬ, ТЫ ЗНАбШЬ riPAßUAA УГРЫ ß шахматы? или мне их Tese рассказать?,Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

HOß6HbKA9 ПРОСТО CUALIT U AblBUTСЯ. ОНА . TyneHbkCAQP ^ ей конец xexexe...,Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

что ж, АННА. AAQAÛ „ НАЧНЁМ. .,Everywhere & Nowhere,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,merryweatherey,artist,C-lover,Глава 24.2

Развернуть

shepherd0821 Комиксы anthro ero Ashley Graham Leon Scott Kennedy Resident Evil 4 Resident Evil 4 Remake без перевода Modern MoGal смешные комиксы ...artist anthro Resident Evil Персонажи Resident Evil Игры The Merchant 

Modern MoGal #257 - Best Partner

I'M AOENT EISEN/ THE PRESIDENT SENT ME TO RESCUE YOU. In a fanatical village LOOK! AN ARMS DEALER/ PUT THERE ARE MANY RELIGIOUS FANATICS HERE. I'M AFRAID IT'LL BE HARD TO ESCAPE The President's \ Daughter PUT I DON'T HAVE ENOUOH \ MONEY DON'T WORRY ABOUT MONEY, I'M THE DAUGHTER OF THE
Развернуть

Комиксы Black of the black 4 глава длиннопост песочница 

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

ПосЛЕ НОЦЙ с СТОЛККо&ЕНйЕ-М О ХАМАМ, знакомств ом с ПО^мАйМ £АМКЕ РОМ; я ЛОЛШЕН ЫЛ ЪСТРЕГиТЬСЯ С ВАЖНЫМ ДЛЯ ЛОВГо ЗАРОбОТКА и ДАЛЬНЕЙШЕМ |В^___йжъим КШНтоМ.Ценя ' \Ц ОДОЛЕВАЛ ступор О) @/ и ПОЛНАЯ АП/тЛтИЯ, Происходит ЕЕ- НЕ ВОСПриНИ/НАЛОСЬ ^ММкЛ ЗА РЕААЬЙОСТЬ,Смешные комиксы,веб-комиксы с

^ расскажу что выл о ДААЕЕ; ЕСАЧ ТЕВЕ ЕЩЕ иитЕР^сИо д\0£,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Посаетой С РАССТДМНИЕ/Ч я ВеРНУЛсЯ домой лишь утром, метро НОЧЬЮ ЗАКРЫЛОСЬ и Я ПРОСТО бродил ЛО РАССВЕТА цо НОЦИОИ Москва,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Не мое Шо -Конечно, ц0 те Ъ9 Яъно Цто-то I БВСГ70К0 4Т. ТЫ НАВЕРНУЛ у(н£ НЕСКОЛЬКО Километров по этой КОМ ЯЛТЕ. Лол. IV Уадинц ЧТО^- МЕПлАЮ, Н ЕГ; , ВСЕ В ПОрЗ&КЕ,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Знакомьтесь, это человек бкьАртмре второго я ниву. Антон. Он согласился пустить МЕНЯ К СЕБЕ СовСЕМ за бесплатно. Мне ^рочко нукно было ЩЩЬ£; Я НАПИСАЛ просьбу овпискв. НА АЬУЧАНЕ. и НА СЛЕДУЮЩИЙ Д&КЬ 'ДОЕ ^ИЛуНЕГО. Он РАбОТА^Т в КРУПНОЙ ]Т КОМПАНИИ ИВЬЕсТнОИ НА бею ^ССИЮ. ПоГоАоК КАРЬЕРЫ

Ага, заливать га разд. Дол. Гы. Встреча с клиентов этим? ГГ а ССЫ5 ВСЕ О К ЕМ БуДЕТ,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

ОцЕИ окЕЙ, НЕЛЕЗУ. Но ЕСЛИ цто-оРРАЙАмс-я, Я 4FH сМ01«.У ПОМОРУ. Д оБРОтЛ, аР^йШАМ АРИЯ И ПОКЙ.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

■Р, Антоне чци&мтеаьным обрАзоал сочетались цинизм, йкда^дадас» ggM- "w эт",ни<*^,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Л|не нм чего не хотелось, неяо6и6аткя заказа от «Мента, недв>цпаться, но и сиг,^гь дом к ТОШЕ НЕ хотелось.НЕ хотелось НИЧЕГО. Я бы ПРЕЯГТОЦЕЛ чтобы Р§Леность выключилась. В ГАНЕ /Ч°^ЕНТЫ ЛУЧШЕ ДЕЙСТВОВАТЬ ПО ЗАРАНЕЕ ЦРЦП.УМЛНН0АТУ ДЛАНУ, ВЙОМЕНГ поКЛ АЛ°2>^ £ь<Л аяекватныл/. ИЯНРОСТО

Всего лишь шар И РЕАЛЬНОСТИ Больше небУяёт ^ИЗИЬ ЬСЕРо АЧШЬ 'Узаконенное яъцшенйе веществ По КУЧЕ БЕЛКОВ. БцоМАшиИ А Б Ы КА ЮЧ МТСЯ и СТАНЕТ СНОВА ПРОСТО НАБОРОМ мяса. Нет ничего САКРАЛЬНОГО вшмзнц;вгтрочеМ | ААКу Й В СМЕРТИ.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of

/Шодои OTOWJLUTË от Вкдит£ £^1Ж\ ЭЛЕ КтРиЧК\Гп1 >,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Я ИЕЗН4К> РЁВДСЯ БЫ Я НА этот ШАП Ш НЕГ; НО МНВ (10Л(Е0/АЛЦ в СЕКУНДУ КОГДА Я БЫЛ РоТОВ. 5| лАШЕ НЕМОМУ УМЕРЕТЬ^ БЕЗ ВОЛЬ ЙОЕ Гоено- иНеуверенность ьсеБЕ0 ЯА7яа г'ро-МАЯ.НАЯ НЕУВЕРЕ НЙОСТЬ 6СБ6Э. НДсТоАьКО ЧМО, Что НЕ Л\0«{Е1иь СДО^М^ГЬ.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of

Ь полной АПЛТИИЯ ДЕЛАЛ ВСЕ по какой-то икерцмй, все про а - СВОДИЛО &РОДЕ 6Ы НЕ СО мной, л где-то тлм;ьтумАНе. £дин- СтЬЕГННОЕ ПтО 6ЫЛО НАСТОЯЩЕЕ^ ТАК ЭТО БОЛЬ. 6 о ЛЬ; лото ру Ю 5| НИКОГДА РАНЕЕ НЕ ЗНАЛ н НЕ ЧУВСТВОВАЛ. Ног/* &ьМ и не моп дерйлть в полове НиЧ£ПО; КРОНЕ МНЛООО ОБРАЗА,

Орис КДИЕнтА РАСПОЛАГАЛСЯ Ь Мос№У СИТИ. 5( НИКОГДА не иНЕА деда с настолько ЭЛИТНЫМИ ЗАКАЗЧИКАМИ, НО НЕ СТРАКА НЕ ВОЛНЕНИИ НЕ ЕУА<^ потому ЧТО МНЕ ЕЫЛОбсЕ РАбно НА ИСЛоД СоБЬПИ И, МНЕ БЫЛО НОЛУИ.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

К\ИЕНТ ОЕШИЛ, устроить ЭЛАКМИ КОНКУРС И ПриРААсиА ПРЕЯСТАйитЕАЕЙ 'РАЗНЬ« СХОДНИ И КОМАНД РАЗРАБОТЧИКОВ -ТАССШАТЬ 10 УСАОЬЧЙА РАБОТЫ, ЦЕНЕ ц (ТОЛКоде к ПРОЕКТУ. -конкурс РЫЛ МАКСИМУМ НЕОЖИДАННОСТЬЮ ДАЛ МЕНЯ, но ЛОЛН6(й П«9>Н-РИЗМ «происходя и^Епу НЕ ПОКИНУЛ ИЕНЯ -адне туг ______,Смешные

Вот и получается бюджет проекта, по разворачиванию шаблона, на готовом бесплатном движке интернет магазина - 700 ООО рублей. Чы стилизуем немного шаблон под вас конечно но это все, что можно уместить в этот бюджет,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Вы несете чушь, даше сучетомтого Что это Москва, с учетом любых рейтингов вашей стулии, уж простите не знаю кто вы, это полный бред, 700 ООО за сайт на шаблоне* Вы не элементарно разводите ча деньги этого господина © © V А —,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the

А вы кто такой ,вооб(де? Вы студент сайты за доШ и рак делающий? Иузиаем г\ы ваше качество работы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

&Ы просто разводите человека на деньги, да да, именно раьводите. Такие Цены просто немыслимы, кем бы вы тут не были. Я предлагаю работу всей моей команды над только одним проектом, срул-тайм работа над одним проектом, за600 ООО в месяц. Мы можем работать прямо в этом о<рисе,Смешные

Кто &ас ьоо&цесюда пустил? Что за брел, вы несете!?,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Покупка готовой и слаженной Команды работать на фул-тайм, это интересно. Вы правда готовы отказаться от работы над другими проектами, за меньше, чем 15 00 0$ 6 месяц на команду?,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Да, мы хотим уйти с фриланса и е»аш проект, отличная возможность для этого. %1 хотели бы работать на одного работодателя, откатавшись от поиска заказов и потока проектов.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

( Фрилансеры! ЧА* вот в нем Г пело!!! ЯВы твари и сюда пришли демпинговать!? У Вам в своем загоне не силится? Вы 'погубите рынок Веб-разработок! • своими ^7 глупыми (ни щенскими \ и,ендми!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Я все сказал. Команда и работа на срул тайме. Ми сделаем лучший интернет магазин вэгой нише. Выслушивать недовольство от невозможности предложить «коллегами по цеху» более выгодные условия я не намерен,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Я вернулся до/дои ц раздался звонок тедесрона,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

ь- Я выбираю вас для работы над проектом, в сотрудничестве важна прямота и честность, вы честный Человек и ог предложенных вами условий трудно отказаться. Я готов сотрудничать, давайте увидимся с вамии подпишем контракт, детально обсудив условия 1,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их

Еще. день назад я бы прыгал от радости от та^ои новости. Я обеспечил всю команду деньгами, стабильными деньгами из месяца в месяц. Но сейчас мне было все равно,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Логикой было ПОНЯТНО, ВОТ она, победа, но ни грамма радости, не грамма эмоций. Я ненавидел себя за Полную аморерность. Черепную коробку хотелось разбить ударом головы о стену, лишь бы прекратить Череду образов, мыслей и воспоминаний о ры жеволо-сой богине,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Ты выглядишь утаено. Даже мне социосробу понятно, что туг что-то не так. Ты либо плачешь, либо едлотришь в одну точку, как и сейчас, ведь твои мок спит и экран выключен,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Одевайся, поедем бухать, без возражении. Ты недавно получил контракт, обеспечивающий всю твою команду, но ты чернее тучи. Ща выпьем и расскажешь все. Возражения не принимаются,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смотрю на тебя и думаю, а не вы пилится ли он завтра, вздернув себя на сушилке в ванной. Лол. Гыты,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Ты ж ие пьешь, дцваи с чего нибудь вкусненького начнем возьми вот к это, вот это и можно это. Г Это коктейли, тебе у понравится. 1 / ^^5\П^^Лонеслась. Гыгы. ПопутС,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Ээээ, они хоть по вкусу безобидны, но довольно крепкие. Почитай в меню из чего состоят. Тут приличный градус. Осторожнее. Гыгы. Лол,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

7 Ээээ нее, хорош, давай к чему нибудь по серьезнее. Нам пожалуйста четыре Jack Daniel’s,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Являюсь непьющим человеком и пью второй раз в жизни. Довольно большая доза алкоголя унесла мой рассудок. Картинка стала мутноватой, тело не совсем повиновалось мозгу, мысли в голове словно «густыми»1 речь стало тяжелее формулировать, но при этом была невероятная «уверенность в себе»,Смешные

Так вот господа, используя искусственный отбор и давая право размножаться только, альтруистичным парам, мы выведем СВЕРХЧЕЛОВЕКА, альтруиста, стирая с нашего вида ген эгоизма. Сингулярный социалистический гуманизм!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Открывай свою партию, я вступлю! Лолой капитализм! Заебало уже за зарплату работать! Я бы за идею просто делал что-нибудь полезное, если бы тупо еду давали на жизнь!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

О привет Антон, я так Поняла этот парнишка с тобой, гы его Привел же? ' Ага. Мой домашний сыч. Я рассказывал чго пусгил анон-ЧИка с борд пошить. Так ьотэто он. Он вымыл мне полы, я Их уже год наверно не мыл. Расставил все мои таблетки И лекарства в холодильнике по типам и методам действия. Как

А он интересны и. И выглядит ничо так. Сколько ему лет? Он ь каком отделе работает? Познакомь с ним, а? 25 ему, ои не из «Компания-Название» вообще. Это я его привел сюда. Да я тебе что, бери знакомься, сват я тебе что ли? Гыгы. Лол,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the

Анои-Неим, с тобой 80т девушка поговорить хочет,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Меня зналч ь Москве лишь одна девушка. Мой одурманенный разум почему-то посчитал что это должна быть именно она. Он постоянно мне к месту и не к месту выдавал воспоминания о ней и тут первая мысль была в этом же русле. Сейчас я обернусь и там она...,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их

Нет это была конечно же не она Да и откуда тут взяться милон лисичке. Всплеск адреналина вернул фокусировку картинке перед глазами,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Интересная теория, -1----^ (мология, генетика переплетенная ] с социологией. * (Рада познакомится, я Яиц,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Эи, где ты там? Еще расскажи о этой *рени пожалуйста! Публика требует* пищи для ума!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

НЕ ^РИКАСДИСЯП! • • # г Фи ии, ты чего? Я Просто дотронулось до руки. Ты что, девственник? Антон сказал что ты с борд, ты До девушки некогда не прикасался Что ли? Впервые за ручку подержался? расслабься-все в порядке.,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Ха, да больно ты нушен поехавшии двачер...,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Иу вот взял обидел хорошую девушку. Ты чегю это? На тебяалкоголь так действует? Ты вменяем? у—,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Касание напомнило момент, в котором совершенная богиня взяло меня за руку в касре. Эмоциональность того момента и некое опошление его этой девушкой вызывало взрыв. Конечно она не знала и не виновата. Все касаемое лисички приобрело сакрально-священный смысл, за гранью безумия. Позже, когда

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Ок я расскажу... (рассказ с момента знакомства до расставания)... И после этого молниеносного сближения, всего что между нами произошло, она бросила меня, внезапно и непонятно, по еле того вечера в Третьем Что-то тут не так, что -то мне непонятное И неизвестное,Смешные комиксы,веб-комиксы с

Пиздец... Как у /ченя, 5 лет назад... Вот до си* пор бухаю, потерялся в жизни Женщины зло. Вы пьем за удачу в любви!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Му слушай, тебя бросили наигравшись к уже променяли на другого, вероятно у нее были отношения с вами одновременно, просто ты там в своем городе, он тут в Москве, а ты приехал и перемещал ей карты. Она шлю._,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Нь СМЕ^Й ТДк ГОВОРИТЬ О НЕЙ'.1.! ТЫ НИЧЕГО НЕ ПОНИЖАЕШЬ!!!! ДА ТЫ ПОЕДАВ 111 ИМ**. ПОШЕЛ С НАХуЙ ИЗ МОЕЙ КВАРТИРЫ 'А* ИЗ ЗА ^ШЛЮХИ НДПАЛС Я ВЫКИНУ твои . ВЕЩИ, ЕНННЫЙ ГТИЗДОЛИЗ, ПоД-^ КлБПУЧНИК!!1. ТЫ ПРОТИВЕН)!! ты НЕ А^н*ик".! ИДИ ПОПЛАЧЬ ЕЩЕ О СВОЕЙ ШЛК>хЕ,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором

Я УБЬЮ ТЕБЯ!!! отпусти ТЕ МЕНЯ1!! Я РАЗОРВУ ЕГО НАХУЙ!1!! ШЛЮХА! ШЛкЖА1 ШЛЮХА ОЕЧ'!!! ПИИЗД0ЛИИИЗ'.'! БИОПРОБЛЕЧНИК!“! ИДИ ИА КОЛЕНЯХ ЛОУМОЛЯИ ЕЕ ДАТЬ ПОЛИЗАТЬ ТЕЕЕ ПИСЁШСУ!!'. ОЛОЛ0, ССАНЫ И 6ИОПРОЕЛЕЧНИК!!!,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

ОНА НЕ В ЧЕМ НЕ ЧИНОВ АТА1 ОНА ЧЕСТНАЯ!'! ДАЯ НА ХУЮ ВЕРТЕЛ ТАКИХ ШЛЮХИ ТЕБЯ ПИЗДОЛИЗА! Я РАЗОБЬЮ ТЕБЕ ЕБАЛО, ВОТ И ВСЕ!..,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница

Спустя некоторое время. изрядно избив друР <цру го «.бойцы» шли куда глаза глядят обнявшись и чувствуя некое странное, очень странное моральное единение __________ Аты неплохо дерешься..! Елин, не оскорбляй ее пожалуйста, * ДОГОВОРИЛИСЬ? ) занимался самбо много лег. пока не спился. Л Ты то не

Не бокс, реконструкция. Полоне из за важности верно двигать ногами. Фехтование это не руки, а больше ноги, лоя. Бро, пойми, она леди совершенство, она ангел, я не знаю почему все так произошло, но она точно хорошая... Мне бы сложить мозаику событий целиком... Я не сделал ничего плохого,

V этих двоих внезапно нашлась одна похожесть. Они словно сумасшедшие были заци-кленны на одной девушке. Правда с момента расставания у ник проЩло совершено разное время. У одиото уже много лет, а у другого пока считанные дни. Впрочем второго ждала скореевсего судьба первого и такое же

Слуууша^1 А пойдемя тебе покану оермс Ком-панииНеим. У нас круто, мы элита 1Т в России. Тебе понра&и тся, идем. У нас и ночью можно пройти, если знать ка*. Рыгы. Лол. к© в№ в,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Black of the black,4 глава,длиннопост,песочница


Развернуть

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Главы 4-5 Wh Песочница Биквин ...story Warhammer 40000 фэндомы 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 4 + глава 5

1) Теперь использую для прямой речи тире, а не кавычки.

2) "Maze Undue" перевел везде, как "Непостижимый Лабиринт" (раньше был бардак). В предыдущих постах редактировать не могу, но в финальной версии будет, как надо.

Глава 1-я: http://joyreactor.cc/post/4953116

Главы 2-3: http://joyreactor.cc/post/4954326

Если хотите выразить благодарность, то мой патреон такой же, как и мой ник :)

Сообщайте о найденных ошибках - все буду вносить в основной файл.

___________________________________________________________________________

ГЛАВА 4

Беседа

Мы с наставником достигли цели нашего вечера — найти пропавшего астронома. Я подумала, не пора ли снова залечь на дно, но Эйзенхорн намеревался продолжать. Он считал, что ночь еще сможет многое открыть.

Пока мы шли за шумной группой Крукли к «Двум Гогам», Эйзенхорн рассылал быстрые психические сообщения остальным членам команды, находившимся рядом и следившим за нами. Нейлу, Медее и затаившемуся Смертоносу он дал указания не спускать с нас глаз и наблюдать за Фредриком Дэнсом, пребывавшим с Унвенсом в компании Крукли. С этого момента его нужно было отслеживать для последующего допроса. Демонхосту он послал приказ о захвате, который я полностью поняла только позже.

Затем мы пошли пешком, следуя за кликой Крукли, но держась немного в стороне во избежание подслушивания.

— Есть ли еще что-то, что можно узнать? — спросила я.

— Сомневаюсь, но мы останемся с Дэнсом, пока Нейл и остальные не подтвердят захват, — ответил он. — Думаю, будет полезно подружиться с Крукли. Он знает всех в этих кругах и может открыть закрытые для нас двери.

— Ты имеешь в виду «друга»? — спросила я.

— Эвфемистически. — ответил он.

— А… — сказала я. — Потому что мне трудно представить, как ты заводишь друзей.

— Я достаточно хорошо их завожу. — ответил он. — Просто, похоже, я не умею их удерживать. Следи за Крукли. Он одиозен и беспутен. Его ум — развратная трясина. Но он может быть полезен.

— Он знает что-нибудь о Короле? — спросила я его.

— Не больше, чем любой из них. — ответил Эйзенхорн. — Я читал это имя в его мыслях и в мыслях его окружения. Но Желтый Король, Король Орфей, — это местный миф. Я сомневаюсь, что в городе найдется хоть одна душа, которая не слышала бы это имя. Для них это фольклор. Они ни в коем случае не считают его реальностью. Крукли и его прихлебатели гораздо больше заинтересованы в полусерьезной эзотерике, которую они собираются обсудить, воображая себя просветленными посвященными в тайные знания.

— Что насчет истории с Унвенсом и Дэнсом? — спросила я. – Ошибаться с чтением мыслей для тебя нехарактерно.

— Я не могу этого объяснить. — сказал Эйзенхорн. — Возможно, мое понимание было затуманено и сбито с толку. Какое-то пси-поле, предшествующее появлению граэлей.

— А вот и серьезный вопрос. — сказала я. — Два граэля. Прямо по наши души. Как они нас нашли?

— Они и не нашли. Они нашли медиума, чтобы заставить ее замолчать. Мы не были их целью, поэтому мы все еще целы.

— Но она была шарлатаном. Наверняка...

— Согласен, Мэм Тонтелл почти или совсем не обладала психическим даром. — На его лице появилось озадаченное выражение, которое показалось мне тревожным, а его глаза вспыхнули фиолетовым светом. — Возможно, достаточно дара, чтобы сделать карьеру на мистификациях. Нет, Бета, это была одержимость. Что-то вгрызлось в нее. Оно использовало преимущество ее послушного разума, чтобы говорить с нами.

— С нами? — спросила я.

— Ленгмур был прав насчет конкретики. Она озвучила подробности, известные немногим. Больше всего — тебе. Их предоставили для доказательства правдивости послания.

— Которое так и не было завершено.

— Граэли отключили ее голос, — согласился он, — но это было послание для нас.

— Просьба о помощи? От кого?

— Я не знаю. — сказал он.

— Лилиан Чейз?

— Не глупи.

— Тогда Балтус Блеквардс, если он еще жив? Возможно, его семья? Ему было известно об особенностях книги?

— Возможно.

— Но почему? — спросила я. — Он мне не друг.

— Если только ты не имеешь это в виду эвфемистически, то в нашей сфере деятельности нет друзей. — сказал он. — И явных врагов тоже нет. Каждый может быть и тем и другим, либо всем сразу.

— Это я уже поняла, находясь в твоей компании.

Он посмотрел на меня так, словно я его отругала или как-то обидела. Если вы не знакомы с Грегором Эйзенхорном, а я не могу придумать для этого ни одной разумной причины, вам, возможно, будет трудно его себе представить. Я не имею в виду его внешность, ибо это очевидно: поразительно высокий мужчина мощного телосложения, изрядно потрепанный возрастом и травмами. Одет, как и в тот вечер, в длинное, тяжелое пальто. Его спину и ноги поддерживает металлический аугметическй экзоскелет, а другие признаки, такие как нейронные штекеры, которые тянутся вверх из-под воротника и входят в основание черепа, свидетельствуют о пережитых напастях. Он никогда не рассказывал мне, откуда у него эти увечья, и произошли ли они в один ужасный момент или были накопленным результатом долгой жизни на темном пути. Я подозреваю последнее. 

Но в основном я обращаю внимание на его характер. Он настораживает и внушает страх своими размерами, но в его мрачной, навязчивой манере поведения часто присутствует меланхолия. Не раз я жалела его. Жаль, что он вынужден быть таким, собою. По своей воле или по стечению обстоятельств, он посвятил себя жизни, которая никогда не оставит его в покое.

Видала я его и смеющимся, обычно в компании Нейла или Медеи. Это было редко, но случалось. Медея доверительно рассказала мне, что после миссии на Гершоме двадцать лет назад он иногда улыбался, чего не мог делать много лет. Она предположила, что это связано с исправлением неврологического паралича, но я чувствовала, что здесь кроется нечто большее. Что-то случилось с ним на Гершоме, в далеком мире. Что-то, что заставило его глаза сверкать странным фиолетовым оттенком. 

Я не знаю, что это было. Опять же, правда была скрыта от меня, только намеки. Но это направило его на путь к Санкуру. К тому времени он уже преследовал Когнитэ — преследовал годами, — но Гершом позволил сузить район поисков. Что бы там ни произошло, он нашел место, где скрывался Желтый Король, и связал воедино все известные нам элементы: Короля, Город Пыли, эвдемонические силы граэлей, служивших Королю в качестве миньонов, известных как Восьмерка, Энунцию и связи с Чейз, Когнитэ и их инфернальными произведениями одушевленной инженерии.

Это также привело его ко мне. К тому времени стало ясно, что силы, направленные против нас, считали нулевых, таких как я (то есть неприкасаемых или «пустых», которые по природе своей пси-инертны), жизненно важными инструментами в том Великом Труде, которым они занимались. Когнитэ действительно, под прикрытием Непостижимого Лабиринта воспитали целую школу таких людей.

Но я явно была не просто одним из инструментов. Эйзенхорн узнал обо мне на Гершоме еще до моего рождения. Он пришел, чтобы найти меня и, как мне кажется, защитить. Было установлено, что я была клоном или клонированной дочерью умершей женщины по имени Ализебет Биквин. Она тоже была нулевой и работала вместе с Эйзенхорном. Медея предположила, что они были особенно близки, возможно, даже любили друг друга, если это человеческое понятие имело хоть какое-то значение для такого безэмоционального и замкнутого человека. Эйзенхорн должен был выполнить миссию на Санкуре, возможно, последнюю и величайшую в своей жизни, и я была частью этой миссии, но также я была и другой миссией. Он намеревался присматривать за мной не потому, что я была частью Великой Работы, а потому, что это была я. 

Ранее в этом повествовании я размышляла о том, почему решила встать на его сторону, хотя было много веских причин против этого, и не в последнюю очередь его якшанье с демонами и предателями Астартес. Я была ему не безразлична. Другие также проявляли участие: Медея, бедняга Лайтберн и, возможно, Нейл. Но Эйзенхорн не заботился ни о чем и ни о ком, кроме своего долга, поэтому эта искра человечности казалась более значительной, более истинной.

Я гадала, не потому ли, что я напоминала ему его потерянную Ализебет, ведь многие отмечали, как я на нее похожа. Иногда я даже думала, не воспринимает ли он меня в какой-то мере как суррогатную дочь. Между нами не было никакой другой привязанности. Я уверена, как в синем небе, что он не видел во мне замену своей потерянной любви, своей Ализебет, чудесным образом возродившейся и вернувшейся к нему. Ничего подобного. Полагаю, на какое-то время он стал для меня самым близким отцом, хотя расстояние между ним и настоящим отцом было несколько большим, чем между Санкуром и Святой Террой. 

Моя короткая встреча с Рейвенором добавила еще один кусочек к загадке Санкура. Он утверждал, что Желтый Король пытается восстановить утраченный язык силы, известный как Энунция. Этому языку Рейвенор посвятил большую часть своей карьеры. Король хотел заполучить Энунцию, чтобы управлять самой сутью Вселенской Реальности. И, что особенно важно, он хотел узнать одно слово, которое дало бы ему непревзойденную власть: единственное, истинное имя Бога-Императора Человечества.

Иногда я задавалась вопросом, не был ли тот любопытный текст, написанный от руки в общей книге, упомянутой покойной Мэм Тонтелл, неким глифическим изображением Энунции, хотя он не походил ни на какие другие известные нам письменные свидетельства этого языка. Я подумала, не была ли это зашифрованная форма Энунции, и не скрывает ли она внутри себя то единственное, подлинное имя Его Величества Императора.

— О чем ты думаешь? — спросил меня Эйзенхорн.

— Праздные размышления. — ответила я.

— На них нет времени, — сказал он. — Тот, кто так жестоко использовал Мэм Тонтелл, был псайкером или имел псайкера в своем подчинении. Мы...

— Что насчет Рейвенора? — спросила я. — Ты сказал, что он псайкер почти непревзойденной силы, и он охотится за тобой.

— Не он.

— Не для того, чтобы выманить тебя? У него теперь есть обычная книга Чейз. Он знает достаточно деталей, чтобы использовать их. Он...

— Думаешь, это была уловка? — спросил он. — Попытка выманить меня?

— Почему бы и нет? — спросила я.

— Нет. — сказал он твердо. — Такие интриги ниже его достоинства. Я хорошо его знаю.

— Правда?

— Да. — сказал он. — Он был моим учеником.

— Ах. — произнесла я, потому что больше мне нечего было сказать. 

— Гидеон знает, что нужно держаться подальше от меня и оставить меня в покое. — сказал он. — Ибо если наши пути пересекутся, это будет конец. Он поклялся сжечь меня, а я не сдамся. Если он решит... когда он решит... выступить против меня, это будет прямо и жестко. Никаких игр и уловок.

— Приятно знать. — сказала я.

— Если граэли были посланы, чтобы помешать Мэм Тонтелл доставить ее послание, — добавила я, подумав, — это говорит о том, что послание было действительно важным. Что это была не уловка, чтобы обмануть нас, а истинное послание, которое они хотели во что бы то ни стало заглушить.

— Или чтобы не услышал кто-либо посторонний. — ответил он.

— Но послание было для нас. — сказала я, улыбаясь. – Ты сам так заявил.

— Виолетта! Дэзум! Поторопитесь! — Крукли звал нас, смеясь при этом. — Мы на месте!

Мы прибыли в «Два Гога».

ГЛАВА 5

Которая о числах

«Два Гога» — это питейное заведение в двух улицах от салона, ветхое угловое здание на повороте Фейгейт-роуд, где она переходит в Литтл-Хекати-стрит. Возможно, вы проходили мимо него, если посещали Королеву Мэб?

 Правильнее «Ягог и Магог» - заведение названо в честь мифических гигантов-демонов, разделивших первозданную пустоту и отделивших материум от имматериума, а над его дверью возвышаются две фигуры из резного дерева фепена, резные изображения близнецов-верзил, схватившихся друг с другом и ревущих. Эти фигуры, являющиеся чем-то вроде местной достопримечательности, регулярно перекрашивают, чтобы защитить стареющую древесину от воздействия стихий, хотя, очевидно, для этого используются любые излишки краски, имеющиеся на тот момент под рукой. В тот вечер они были по большей части ярко-зеленого цвета, знакомого по палатам лазарета, их конечности и клювы были несвежего синего цвета, как у корпуса баржи, а когти, зубы и плетеные кольчуги — едкого желтого. По правде говоря, я не могу представить себе ничего, что можно было бы покрасить в такой цвет, но останки краски ведь где-то взяли.

 Возможно, безумного короля?

 Когда-то они держали оружие для битвы друг с другом, или хотя бы что-то сжимали в руках, но эти предметы давно истлели и были разломаны вандалами. Сейчас Ягог сжимал в руках венок из мертвых цветов, украденный с какого-то городского кенотафа, а Магог держал потрепанную шляпу, которую, вероятно, забросили туда из спортивного интереса. Казалось, что он приветствует нас напряженным взмахом своего головного убора.

 Мы вошли. Здесь было немноголюдно, сильно пахло пролитым элем и немытыми телами. Озтин Крукли, которому явно нравилось быть в центре всех событий, громко приветствовал персонал в слишком знакомых выражениях и поторопил их принести угощение для всей компании.

 Мы заняли столики, и разговоры, начатые на улице, стали громче и оживленнее. Как и в салоне Ленгмура, я воспользовалась моментом, чтобы осмотреть помещение. У бокового бара я увидела крупного мужчину, флиртующего с двумя официантками. Даже со спины я узнала Гарлона Нейла. Он уже был на месте, и знал о нашем появлении.

 Мое внимание переключилось на остальных участников вечеринки, «банду» Крукли, разношерстную компанию из двух десятков человек, которые, очевидно, слонялись вокруг него, как небольшой фан-клуб, радуясь каждому его слову и греясь в его потускневшей славе. Я не знаю, чем он был более знаменит — своими стихами, некоторые из которых, признаю, были весьма хороши, или своей скандальной репутацией развратника, совратителя всего, что движется, сношениями с сомнительными типами и провозглашением себя мастером — магусом, не менее — оккультной практики.

 Он не был последователем Хаоса, хотя и гордился своей порочной репутацией харизматичного плута. К тому времени он был уже близок к преклонному возрасту, страдал от избыточного веса и алкоголизма, его разум и здоровье были разрушены десятилетиями употребления различных наркотиков. Он казался человеком, решившим доказать, что может все, что угодно, хотя на самом деле его звезда давно закатилась. Он цеплялся за идею себя прошлого, намереваясь никогда не отпускать ее.

 В этом, к моему стыду, он напоминал мне Эйзенхорна.

 Что касается остальных, большинство из них не имели никакого значения: подхалимы и прихлебатели, или просто одержимые наркоманией торчки, знавшие, что рядом с Крукли выпивка будет литься рекой.

 Но некоторые представляли интерес. Аулей, гравер в чернильных пятнах, был тихой душой, чьи работы принесли ему известность. Его наряд свидетельствовал об успешной карьере, но руки его дрожали, и было ясно, что он безнадежный ловелас. Его роль заключалась в том, чтобы быть постоянным подельником Крукли, и он стоически играл ее. Думаю, Крукли держал его рядом, потому что ему нравилось красоваться в компании знаменитых людей, а также Аулей был безгранично богат и оплачивал большинство вечеринок. Что касается самого Аулея, то, думаю, он просто не любил пить в одиночестве.

 Потом был Тимурлин, который был — как он всем неоднократно говорил — «тем самым» Коннортом Тимурлином, концертным клавиристом высочайшего таланта. Он отстукивал ритм пальцами на краю стола, как на клавишах своего инструмента. Это был молодой человек, тот самый, в полосатом костюме и халате, которого я видела в перепалке с женщиной в ржавом платье у Ленгмура.

Рядом с ним сидела Мэм Матичек, наставница и лингвист из Академии Гекулы. Это была суровая, вульпинистая женщина, ранее сияющая красавица, сохранившая призрачный блеск в свои немолодые годы. То ли по собственному желанию, то ли из-за отсутствия средств она ни разу не воспользовалась ювенантными процедурами. На мой взгляд, ей было не менее шестидесяти лет, а ее выразительное лицо в своих чертах ясно хранило напоминание о несравненной юношеской красоте. Она не красила волосы, а носила их, цвета первого инея на мертвой зимней траве, свободно ниспадающими на плечи. Мэм Матичек предпочитала черный креп и кружевные перчатки, и никогда никоим образом не улыбалась. Она курила палочки лхо, держа их в серебряном мундштуке и была склонна без предупреждения поправлять произношение окружающих. Когда Крукли рассказал о пути инициации, приведшего его к уровню магуса — очевидно, о долгом и покаянном паломничестве в Багровую пустыню, где к нему явились демоны-симурги Геррата и наделили дарами некуомантии, фармакии, магейи и готейи — Мэм Матичек укоряла его, что симургам следовало бы использовать эленикские термины, а не энмабские слова, и недоумевала, почему они смешивают их с халдейским термином макус — вместо магуса — и, кроме того, удивлялась, что сущности варпа так свободно владеют мертвыми языками Терры, которые стерлись из памяти людей в пыль еще до Старой Ночи.

 — Разве у них не было своих языков, у этих демонов? — спросила она.

 — У них были, мэм! — Крукли рассмеялся. — Но я не знал ни одного из них! Ни у них не было желания учить меня, ни у меня — уст, чтобы говорить на них!

 — Значит, Озтин, — заметила она, — ты свободно говорил на эленикском и старохалдейском до того, как ушел в пустыню?

 — О, дорогая Эльса, — воскликнул Крукли, забавляясь, — неужели вы не любите хорошие истории?

 — Я в восторге от них, сэр, — ответила она. — Я лишь удивляюсь, почему Санкур так наполнен останками крушений прошлого. Мне кажется, что здесь больше обломков, больше кусков старой, древней Терры, выброшенных на берег и смешавшихся воедино, чем в любом другом уголке великого Империума. Как будто мы — высокая отмель, и течение времени сметает весь мусор прошлого и сваливает его здесь, чтобы мы могли ковыряться в нем. 

 И, конечно же, был Фредрик Дэнс, объект нашего интереса. Он говорил очень мало, невзирая на шумные разговоры вокруг него, и казался спокойным в своих собственных мыслях, если в его руке была выпивка. Пожилой человек с длинными, как у паука, конечностями сидел рядом с ним. Это, как мы узнали, был Линель Унвенс, старший клерк «Судоходной Компании Геликан». Я и не знала, что судоходство все еще здесь существует.

 В салоне, хотя они сидели рядом в баре, они не признавали друг друга, но в «Двух Гогах» между ними существовали какие-то отношения, даже если они не соответствовали тому, что Крукли называл «друзьями». Унвенс следил за тем, чтобы Дэнсу приносили напитки, и даже, казалось, слушал его, хотя я никогда не видела, чтобы Дэнс вообще говорил. Иногда Унвенс поправлял свое серебряное пенсне и что-то черкал в блокноте, как будто Дэнс сказал что-то заслуживающее внимания. 

 +Интересно.+

 Эйзенхорн шипел в мой разум на самом конфиденциальном уровне псайканы. Я подняла брови.

 +Это Унвенс. Теперь я его понимаю. Он псайкер. Низкого уровня, и очень специфического типа.+

 — Правда? — прошептала я, поднимая свой стакан с джойликом, чтобы скрыть свой ответ.

 +Тип D-тета-D по классификации Ордоса на стандартной гаумонической шкале. Пассивный и однонаправленный.+

 — Как одно из грамматических правил Мэм Матичек? — пробормотала я.

 +Нет. Это значит, что он может читать, но не передавать. И, в частности, только из одного разума одновременно. Это большая редкость. Например, сейчас он не может слышать ни меня, ни мысли других людей. Его внимание полностью сосредоточено на Дэнсе. Он слушает его разум. Читает его. Отношения странные, почти симбиотические. Унвенс — это глаза и рот Дэнса. Он... записывает то, о чем думает Дэнс, как стенографист. Меня не удивит, если я узнаю, что Унвенс написал безумную книгу звезд для Дэнса под диктовку.+

 — И о чем же сейчас думает слепой астроном? — очень тихо спросила я.

 +Я не могу сказать. Унвенс настолько замкнулся на сознании Дэнса, что оно закрыто. Частный разговор. Это нелегко для Д-тета-Д. Возможно, долгое знакомство, почти зависимость.+

 — Что ж, — прошептала я, — давай выясним, что они говорят.

 Эйзенхорн резко посмотрел на меня.

 — Я слышала, вы работаете в судоходстве. — сказала я, наклонившись вперед к Унвенсу. Внизу, за столом, большинство участников вечеринки прислушивались к деталям последней пикантной истории Крукли, которую он рассказывал стоя.

 — Да, мэм, — ответил Унвенс. — Это скучная работа, я уверен, что такая прекрасная молодая леди, как вы, сочла бы ее очень нудной.

 — Я нахожу космические перелеты очень увлекательными. — ответила я. Выбраться за пределы этого мира, достичь других звезд...

 — Ну, — сказал он, — моя работа в основном связана с накладными и грузами. Это просто писанина. Сам я никогда не покидал Санкур, хотя видел корабли в доках и на низкой орбите.

— Это, должно быть, великолепное зрелище. — сказала я. 

 — Вы — та самая леди, которая вела разговор. — неожиданно сказал Фредрик Данс. Он наклонил голову в мою сторону, хотя его глаза оставались такими же невидящими, как всегда. — Вы говорили с Мэм Тонтелл во время ее сеанса.

 — Да. — сказала я.

 — Да, я узнаю ваш голос. Она погибла, как я слышал. Просто упала замертво.

 — К сожалению, это правда, сэр. — подтвердила я.

 — Она заинтересовала вас числом. — сказал Дэнс. — Один-один-девять. Сто девятнадцать. Интересное число. Я тогда так и подумал. Натуральное число, конечно, полупростое, с удивительно большим коэффициентом. Сумма пяти последовательных простых.

 — Правда? — заинтересовалась я.

 — Да. Семнадцать плюс девятнадцать плюс двадцать три плюс двадцать девять плюс тридцать один. Это четвертое число в последовательности Шепралона и наименьшее составное число, которое на единицу меньше факториала. Это...

 — О, успокойся, Фредди. — сказал Унвенс, положив заботливую руку на запястье Дэнса. Но Фредди Дэнс уже настроился говорить.

 — Сто девятнадцать — это порядок самой большой циклической подгруппы в Бенчианской мастер-группе, — продолжил он, — а также средняя точка на шкале Лейкамисса. Это число звезд в созвездии Антико и угол, в градусах, Сикакса на восходе солнца в середине зимы. Это число ступеней в башне Святого Зороаста и число железнодорожных столбов на западной стороне Парнасского моста. Это бортовой номер «Тандерболта», на котором летел в Осквернение Ипруса коммандер Дориан Казло во время Пятой Орфеонийской. Его ведомый, Виве Ларатт, совершил сто девятнадцать убийств во время той кампании. Это число, присвоенное Фантасмагору в «Бестиарии всех демонов» Глинидеса. Это возраст, которого достигла бы твоя тетя, если бы у нее был еще один день рождения. Она умерла?

 — Моя тетя? — спросила я.

 — Нет, Мэм Тонтелл.

 Боюсь, она умерла.

 — «Л» и «Ч»... это были последующие буквы. Интересно...

 — Я тоже удивляюсь, сэр. — сказала я. Вы человек цифр. Как бы вы использовали "один-один-девять" в качестве ключа, скажем, в письменном шифре?

Развернуть

нарисовал сам Комиксы Покидая Колыбель Серьезные комиксы фэндомы 

Покидая Колыбель, конец пятой главы

< предыдущий выпуск

...Но нас просили быть внимательными к тому с кем мы связываемся. Директивы уже не в силе, учитывая ситуацию... По видимому, на планете есть какие-то свои политические дрязги. То есть, всюду как везде? и поступим. Хорошо, тогда идем дальше. В случае если они согласятся передать команду

https://uk.com/leauethecradle https://acom¡cs.ru/'leauing-the-cradle,нарисовал сам,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Покидая Колыбель,Серьезные комиксы,фэндомы


...Вот и закончилась пятая глава. На текущий момент это самая длинная глава комикса, в полтора раза длиннее предыдущего рекордсмена. Если следующая глава комикса выйдет такой же длины - скорее всего она окажется последней. В крайнем случае, предпоследней.

У меня почти получилось достигнуть своей цели выпускать комикс без перебоев в течении полного года, но, увы, не в этот раз.

Я вынужден взять небольшой перерыв, чтобы подготовить материалы для следующей главы - а так же уже и для финала первого тома. Комикс вернется к публикации ориентировочно через месяц или два.
Развернуть

Комиксы Trying Human Глава 4 инопланетяне драма Перевод сделал сам очень длиннопост песочница 

Trying Human, глава 4. Продолжение в комментах. Пролог/глава 1/глава 2 (часть 1): http://joyreactor.cc/post/1070927. Глава 2 (часть 2): http://joyreactor.cc/post/1073724. Глава 3: http://joyreactor.cc/post/1074385.

Осторожно, в комментариях две простыни по 15 килопикселей! :)
Не стесняйтесь комментировать, мне очень важно знать ваше мнение. Также не стесняйтесь задавать вопросы по содержанию, на что могу - то отвечу.
0ООООООГОООО I АВТОР: ЕМУ ВГТЫЕР, ПЕРЕВОД: С&№У&\1вгЭ, ПОМОЩЬ: 01МА001риЗ .__________________^МЛУЛЮТЫбНУМАМ.СрМ_________________I С) ТЫ ВЕДЬ ЗНАЕШЬ, ОНА LA НЕ НИКОГДА НЕ БУДЕТ ТВОЕЙ. Я РЖИ ДО КОСТЕЙ СТЁР ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ этого 1ААРЮТА тоатера ПОДАЛЬШЕ ОТ НЕЁ. я V л Я ЗНАЮ КАК РАБОТАЮТ ВСЕ
Развернуть

комикс Resident Evil 4 Resident Evil Игры Leon Scott Kennedy Resident Evil Персонажи сделал сам Resident Evil Комиксы 

Леон, в Эшли паразит [У нас мало времени! Да где жг это чертово сокровище.. ще один медальон.. Ты там как, Эшли?,комикс,Resident Evil 4,Resident Evil,Игры,Leon Scott Kennedy,Леон, Леон Кеннеди, Леон Скотт Кеннеди,Resident Evil Персонажи,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам,

Развернуть

Отличный комментарий!

Мне очень нравится оригинал RE4 и я огромным удовольствием прошёл недавний римейк. В голове появилась задумка комикса, который мне помогла из моих почеркушек превратить во что-то приемлемое художница Princess Hunter, за что ей огромное спасибо (поэтому тэг сделал сам тут с некоторой натяжкой, но это авторский контент). Оригинал своего скетча прилагаю %)
vfrgy19 vfrgy1911.04.202319:25ссылка
+50.7

Fisheye Placebo Комиксы Frey Перевод Yuumei глава 0 часть 4 

Пролог - http://joyreactor.cc/post/699504
Глава 0. Часть 1 - http://joyreactor.cc/post/747872
Глава 0. Часть 2 - http://joyreactor.cc/post/863520
Глава 0. Часть 3 - http://joyreactor.cc/post/923315
В самую милую, Веселую и классную деВушку сети, Подозрительная активность в секторе Д7 2г 52 mm Отправить Отряд Б-0085 к Д7 Отправить Отряд Б-0085 к Д7 Дэьмч квдэ» ПО«* <VOM »ч- i\0\V.\TV. if^TYnm Небось со страху в штаны наложил! Тупые турис только : время т] нормальная камера, можно
Развернуть

Комиксы artist art turismo_russo Мироздание:Олимп нарисовал сам Эро комиксы 

4 глава манги по игре

Наконец про вторую главную героиню начал рисовать. Читать как мангу.

2 7 7 2Г'э--лОЛИМП МИРОЗДАНИЕ Автор: №г1вто_гивБО 25.06.2024,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,artist,art,арт,turismo_russo,Мироздание:Олимп,нарисовал сам,Эро комиксы

Развернуть

Warhammer Fantasy фэндомы Комиксы Кузница Войны Глава 4 FB Comics 

Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Кузница Войны,Глава 4,FB Comics
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме глава 4 комиксы (+1000 картинок)