Бессмертный
Немного не характерная (как мне сказали) песня для меня. Песня о том, что люди живы пока живет о них память. Ну или типа того.
Картинка кайфовая вышла. Простая но с "двойным" дном, чтоли.
картинка
Лишь редкое стечение обстоятельств сподвигло меня оформить этот, первый за 5 лет, пост, а именно: желание выразить свою искреннюю признательность вам за существование в русскоязычном сегменте Интернета такого явления как Джой; желание получить несколько поздравлений с неприятнейшим событием - тридцатилетием; а также желание поделиться своим, с позволения сказать, творчеством на тему этого самого события.
Контекст такой, что в моей деревне, в которой мне, как ни странно, довольно комфортно, из развлечений для меня нашлось, среди прочих немногочисленных занятий, как то: выпивки, Реактора, прослушивания музыкальных композиций, вылазкок на природу, а также их комбинаций, ещё и лазание на доступные высоты: радио и телевышки, крыши, деревья и тому подобное. И вот, находясь на одном из возвышений, я записал на телефон нижеприведённый текст.
В заключение хочу добавить, что главная причина появления этого поста - это всё-таки та, что приведена первой.
***
Забравшись повыше,
Пытаюсь услышать
Давно не вещавшую станцию.
Сменились частоты?
Сломалось чего-то?
Слать письма в какую инстанцию?
Не помню названья,
Но в сетке вещанья
Была там такая программа,
И в ней говорили
В их фирменном стиле,
Приняв, вероятно, сто граммов,
С большим интересом
О чём - неизвестно,
Наверно, о чём-то банальном,
О том, о чём лучше
Мне было не слушать,
На этом несчастном канале.
Бывало в прогнозе
Ведущий сморозит,
Причём подозрительно часто,
Что и в непогоду
При верном подходе
Мне светит огромное счатье.
И новый ведущий,
Как и предыдущий,
И следующий, тоже пиздели.
Зато уже реже
И с меньшей надеждой.
Синоптики, что с ними сделать.
Все новости были
Хорошие, или
Вполне, в большинстве своём, сносные.
Да я не особо
И слушал их, чтобы
Сейчас делать выводы. Бросьте вы,
Я из любопытства
Настроился, быстро
Поняв, что их аудитория -
Прыщавые школьники,
Слушал, ни сколько не
Веря прохладным историям.
Теперь же я лезу
Наверх, бесполезно,
Помехи. Мне тридцать исполнилось.
Ну ладно, хоть что-то,
Меняя частоты,
Я вспомнил название - "Молодость".
А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:
1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше.
2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени.
3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.
Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.
Суровые школьные годы
Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще.
Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:
(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003)
Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь!
Но я сдал и сейчас объясню почему и как.
Путь просветления
Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому.
Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве.
Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами.
Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840.
И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои
В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках.
К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым.
Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.
Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс.
Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.
История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.
Майами Бич, детка
Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!!
Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть.
Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться.
Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию.
Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.
Числительные
Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился.
Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen".
Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.
Что же делать?
Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке.
ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать!
Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает!
Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое.
И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).
Но как же...
Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.
Немного грусти перед выводами
Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог.
Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово).
Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы.
Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном.
Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.
Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.
Выводы
За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.
Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR
Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.
Чтение ===> Письмо
Восприятие устной речи ===> Устная речь
Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы
а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь;
б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;
Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.
Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.
Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.
В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.
Собственно, само фото из того поста. По туману более-менее понятно, что температура во время съемки была ниже -40 градусов
(рассказ, одиночный)
Боль...
— Линда? Линда! С тобой всё в порядке?
Голова...
— Что случилось? Где я?
— Ты споткнулась на подиуме и упала. Ударилась головой. Тебя везут в больницу. Расслабься...
Темнота.
Лиза открыла глаза. Ужасно болела голова. Где же она находилась? Белая комната, запах лекарств...
— О, глаза открыла! — толстая медсестра наклонилась к ней. — Молчи, сейчас врача позову.Виктор Степанович! Оклемалась тут ваша!
Каждый её вопль отдавался в гудящей голове Лизы невыносимой болью. Девушка не выдержала и закричала:
— Stop yelling, bitch!
И сразу же застыла в недоумении. Она и слов-то таких не знала. В школе и институте немецкий учила, мечтала в Германию уехать... А тут вдруг по-английски заговорила. И, самое странное, в таких выражениях, да с таким акцентом. А ещё ей было понятно каждое слово.
— Извините, вырвалось, — извинилась Лиза.
— Чего?! — Медсестра нависла над ней своим внушительным бюстом. — Не извиню! Я тут,понимаешь, лечу её, да утку выношу, а она мне тут по-буржуйски матерится. Иди ты! То есть это... фак ю!
— Валерия Петровна...— Раздался сзади угрожающий шёпот.
— Ой, Виктор Степанович! А я тут девушке подушку поправить хотела...
— Слышал я, как вы это делаете, — всё также тихо, но твёрдо ответил врач. — От вашего сопрано в соседнем отделении стёкла дрожат. Пожалели бы девочку, у неё серьёзное сотрясение мозга, ей каждый ваш вопль как молотком по голове! Идите уже. Или вас мало нагружают работой?
Медсестра поспешно ретировалась.
— Что со мной произошло? — спросила Лиза
— Не так быстро,— врач остановил её движением руки, — Лиза, так ведь тебя зовут?
— Да... кажется.
— Хорошо. Лиза, постарайся вспомнить что случилось до того, как ты потеряла сознание?
Лиза силилась вспомнить. Вот, что-то есть...
— Это был показ мод... Я шагала по подиуму. Какой-то дурной фотограф вылез прямо на дорожку и сверкнул мне вспышкой прямо в лицо. Я попятилась, у меня сломался каблук, и рухнула в зал... Больше ничего...
— Хм...— Врач потёр пальцами подбородок. — Возможно всё намного хуже, чем я думал.
— Вы о чём?
— Какой показ мод? Ты — никакая не фотомодель. На остановку, где ты с подругой ждала автобуса вылетела машина. По тебе удар пришелся вскользь, но и этого хватило, чтобы шарахнуться головой о бетонную плиту...
Лизу бы будто молнией ударило. «Берегись!» — крикнула ей подруга, толкая в сторону. А дальше свет фар, визг тормозов и страшный удар... Темнота.
— Боже мой! Боже...— От ужаса девушка едва могла говорить. — Это... правда... Мы возвращались с работы и это... Доктор, а что... с Сашей?
— Мне не стоит этого говорить...— замялся врач, — но всё равно придётся. Она погибла.
— Нет! — Лиза зарыдала. — Саша! Сашенька... Как же так? Почему?! За что?!!
— Я соболезную...— отвернулся врач. — Я уже сообщил вашим родителям... Постарайтесь заснуть, вам нужен покой...
Он ушел, а Лиза продолжала рыдать, оплакивая свою единственную настоящую подругу...
Пока не заснула.
Она очнулась в ясной и просторной одиночной палате. Она была совсем не такой, как в той развалине-больнице. На стене висел огромный экран телевизора, рядом стояли несколько ваз с цветами, а также несколько охапок ярких воздушных шаров с надписью «Get well soon Linda!». Все надписи были понятны ей, как будто она всю жизнь знала английский.
Девушка села и ощупала голову. Повязка.
Неожиданно открылась дверь и вошел мужчина.
— Линда! Ты очнулась! Ну наконец-то!
Вот ведь странная вещь — он говорил на английском, а девушка его понимала. И даже узнала его. Это был её менеджер.
— Джош! —ответила она на чистом английском без какого-либо акцента. — Как я рада тебя видеть! Мне... снились жуткие вещи, пока я была в отключке.
— Немудрено,Линда! Ты так сильно ударилась головой. У тебя было страшное сотрясение! Но я вызвал лучших врачей, вот увидишь, они тебя живо поставят на ноги! А насчёт того паршивца, который влез на подиум — мои адвокаты уже плотно занялись иском.Его выходка влетит ему не в один десяток тысяч.
Девушка улыбнулась.
— Ты сильно напугала меня, — Джош положил руку ей на плечо. — Ты бредила, говорила что-то непонятное. Одна медсестра предположила, что это был русский язык.
— Странно. Меняведь удочерили, когда я была ещё младенцем. Я только недавно узнала, что родилась в России. И язык я не знаю.
— Неважно, Линда.Постарайся отдохнуть.
Он улыбнулся, обнял её и ушел из палаты.Девушка последовала его совету. Телевизор быстро надоел, и она сама не заметила, как заснула...
Лиза открыла глаза. Всё тот же обшарпанный потолок палаты рядовой российской больницы. Сбоку раздавался богатырский храп соседки по палате.
— Во, заливается!Это она после успокоительного, — цокнула языком вторая соседка, худощавая женщина средних лет. — Что, разбудила она тебя?
— Yes...—ответила Лиза.
— Что? Ты иностранка что ли?
— Ой! Нет,извините, — спохватилась девушка. Опять этот английский язык! — У меня сотрясение... Мысли путаются.
— А... —сочувственно покачала головой женщина. — Понимаю. Мой Колька однажды спьяну головой забор протаранил, потом чуть дураком не стал. Где же ты так умудрилась?
— Плохо помню...С подругой на остановке стояли, а тут машина с дороги вылетает и...— Лиза зарыдала.
— Погоди... Точно же! Значит это о вас по телеку говорили... Ой девонька, вот вам не повезло... В машине той прокурорская дочка сидела. Дура крашеная с правами купленными! Дай бог, чтоб её папаша потом не доказал, что вы сами под колёса выпрыгнули...
Лиза вздрогнула от ужаса. Сколько раз она видела подобное в новостях и интернете, но даже не могла помыслить, что такое случится с ней.
На утреннем обходе, врач внимательно осмотрел девушку. «Удивительно...» — пробормотал он.
— Что? —испуганно переспросила Лиза.
— Поправляешься намного быстрее, чем я ожидал. Такими темпами, тебя скоро можно выписывать.
И действительно, Лиза чувствовала себя уже намного лучше.
Днём к девушке пришли родители. Мать обнимала её, рыдая. Отец тяжело вздыхал, отвернувшись в окно. Как и предположила соседка по палате, инцидент был тщательно замят. Несчастный случай, вызванный поломкой автомобиля. Люди прокурора, однако, выплатили родителям Саши некоторую сумму, а также оплатили лечение Лизы, твёрдо дав при этом понять, что в суд обращаться смысла нет.
Вечером Лиза вновь погрузилась в свой удивительный сон...
— Вас точно нелечит кто-то ещё? — спросил доктор, после того как Линда прошла томографию.
— Нет, а что?
— Да вот,появилось у меня такое странное ощущение, когда я взглянул на ваши снимки. Вы восстанавливаетесь намного быстрее, чем ожидалось. Я проверю ваши показатели,и, возможно, вас можно будет выписывать уже завтра.
— Замечательная новость! — улыбнулась Линда.
Эти сны начали беспокоить Лизу. Казалось, чтоона не просто видела их... А участвовала. Она ощущала себя этой Линдой, она даже имела её воспоминания. Решившись, она рассказала об этих снах врачу.
— Ничего удивительного, — сказал врач.— Наш мозг часто хочет скрыть неприятные воспоминания, создавая приятные. Тебе ли не знать, что сны — лишь пустышка, они ничего не значат...
Удивившись быстрому выздоровлению Лизы, врач выписал девушку на следующий день. После похорон Саши она, отказавшись от предложения родителей пожить с ними, вернулась в свою съёмную квартиру.
В её снах, Линду тоже выписали из больницы иона, отдохнув пару дней, начала готовится к очередному показу коллекции одного модельера с довольно сложной фамилией.
Лиза удивлялась, откуда у неё такие сны? Да,подростком она мечтала стать моделью, благо фигурой была не обижена. Она даже ходила в модельное агентство, где о ней отозвались хорошо. Ей предложили принять участие в одном заграничном показе. С согласия родителей, Лиза подготовила документы, собрала вещи, но... Придя к агентству, девушка увидел а милицейское оцепление. Оказалось, что эта организация регулярно поставляла заграницу «живой товар» — сотни таких же девчонок, мечтающих о славе,превратились в секс-рабынь. С ужасом подумав о том, что её ждало, если бы не этот случай, Лиза зареклась иметь какое-либо дело с модельным бизнесом. Она поступила в вуз и выучилась на экономиста. И откуда теперь эти сны? Нереализованные мечты?
Но вскоре эти размышления надоели. Теперь Лиза смотрела эти сны как сериал, ради развлечения. Она радовалась удачам Линды,переживала все её неудачи.
Больничный закончился, но Лиза никак не могла войти в колею. Очередной день из жизни Линды лез в голову, мешал сосредоточится на цифрах. Её коллега, Маша, в очередной раз исправив число в ведомости спросила:
— Лиза, что с тобой? Ты, случайно не влюбилась?
— Что?! Ой нет...Что-то не могу сосредоточиться...
— Тебе лучше взять себя в руки. Представляешь, что бы было, если бы наши партнёры получили неправильную накладную?
— Всё так странно... Я после этой аварии прийти в себя не могу вообще. Саша погибла... А теперь ещё эти сны...
— Кошмары?
— Нет... будто бы я — другой человек.
— Очень странно,— воскликнула Маша.— Ты бы обратилась к психоаналитику.
— Да, а на какие деньги?
— Всё в порядке.Пока тебя не было, шеф нанял нового менеджера по персоналу. Тот настоял, чтобы у нас появился корпоративный психоаналитик. Он, конечно, в копеечку обходится нашей фирме, поэтому воспользоваться его услугами дано не каждому. Но тебе,думаю, не откажут.
И действительно. Шеф пробубнил что-то, но «направление» дал.
Корпоративный психоаналитик оказался молодым мужчиной лет двадцати пяти и обитал в просторном хорошо обставленном кабинете.В комнате стоял диван, а сам доктор сидел за массивным столом со скучающим видом. На стене висели дипломы. Приблизительно так Лиза и представляла себе этувстречу.
— Здравствуйте! —сказал психоаналитик, увидев девушку. — Что у вас?
— Да вот понимаете... — и Лиза пересказала ему свою историю и свои сновидения.
— Что же... Очень интересно, — сказал доктор, что-то черкая в своём блокноте. — Кажется, я знаю в чём дело. Вы немало натерпелись. Вот ваше подсознание и придумало вам эту...Линду. Она — ваша разрядка, ваш нереализованный потенциал. Но, как вы уже должно быть заметили, она полностью оттягивает на себя вашу энергию. Вы пытаетесь жить её жизнью, забыв о своей. Но ведь она — всего лишь сон. Жить сном нельзя.
— Но что мне делать?
— Убейте её.
— Что?!
— В переносном смысле, конечно, — доктор улыбнулся. — На выходных выберитесь в город,почитайте книгу, посмотрите сериал — словом, отвлеките от неё свои мысли. Ноесли и это не поможет, то, боюсь, эта Линда превратилась в вашу навязчивую идею. Возможно, скоро вы увидите, как эта идея развивается. Какой ваш любимый актёр, певец? Неважно... Если в своём сне вы увидите, что она встречается с кем-то из них — это знак, что от неё придётся избавится. Самым жестоким образом. Вы поймёте, как. Иначе — вы рискуете получить серьёзное психическое расстройство. Помните, она — не вы. И ничего вам не будет.
И психоаналитик вновь занялся рисованием в своём блокноте.
Этот визит оставил у Лизы противоречивые чувства. Избавится от Линды? Но, в глубине души она чувствовала, что доктор прав. Эти сны вытягивали из неё силы, не давая сосредоточится на своей жизни.
Она сделала как ей сказали. Но прогулка по городу, скачанная из интернета книга и романтический фильм не дали облегчения.Лиза закрыла глаза и вновь стала Линдой.
Она была одета в красивое вечернее платье со стразами.
— Сегодня великий день, — сказал Джош, стоявший рядом. — Подиум уже принёс тебе славу, но тебя заметил один кинопродюсер. Он хочет предложить тебе роль в своём фильме. Тыстанешь кинозвездой
— Его даже не смутило отсутствие у меня соответствующего образования?
— Не смеши меня, Линда! Будто бы оно у кого-то из актёров есть. А твоя грация и пластика даёт тебе фору.
Раздался звонок мобильного.
— Это мой, —сказала Линда, принимая звонок.
— Не говори долго, нам нужно торопиться.
Девушка вышла в другую комнату.
— Я слушаю.
— Здравствуйте,мисс Норман, — ответил ей голос. — Это Эндрю Краут, частный детектив. Вы заказали нашему агентству поиск вашей биологической матери.
— Да, точно.
— Я в данный момент нахожусь в России. Извините за задержку, но тут много бумажных документов, никакой компьютеризации. Мне удалось выяснить имя, но, боюсь, этимвсё и ограничилось...
— В каком смысле?
— Марина, так звали вашу биологическую мать, погибла при родах. К сожалению, при ней не было документов, её личность не смогли установить, как и найти её родственников.Сожалею, но тут мы бессильны.
— Как жаль...
— Но это не всё.Согласно метрике, Марина родила двух девочек.
— Что?
— У вас есть сестра. Более того, сестра-близнец. Из-за бюрократической ошибки, вас определили в разные детские дома. Вас удочерили разные семьи. Я могу продолжить расследование и найти её.
— Да, конечно. Я перечислю дополнительную сумму на счёт вашего агентства.
— Отлично. Рад нашему с вами сотрудничеству, мисс Норман.
Линда убрала телефон и прослезилась.Сестра-близнец... Кто она? Как сложилась её жизнь?
— Что случилось?— Джош заглянул в комнату. — Какие-то неприятные новости?
— Нет. Наоборот.Помнишь, я обращалась в детективное агентство? Я хотела найти свою мать.
— Они её нашли?
— Нет. Но они узнали, что у меня есть сестра-близнец...
— Ничего себе! —менеджер задумался. — Это же чудесная новость! Представляешь, а ведь на этом можно сделать отличную рекламу. Можно даже снять фильм!
— Джош!
— Ой, извини...Это всё моя деловая хватка. Я возьму это расследование под свой личный контроль, можешь не тратить свои деньги.
Он взял её за плечи.
— Мы найдём твоюсестру и организуем торжественную встречу. Ну а пока, тебе пора на встречу с продюсером
Это был великолепный приём. Множество звёзд веселились в огромном пентхаузе. И Линда сияла среди них.
— А, мисс Норман,— обратился к ней пожилой мужчина. Это был тот продюсер! — Вы, как всегда, великолепны! Я думаю, вы идеально подойдёте для моего фильма! Разрешите вам представить вашего партнёра по фильму...
И тут вышел Он. Тот самый актёр, которого обожала Лиза. Завидный жених, зарабатывающий миллионы за каждый свой фильм...
«...боюсь, эта Линда превратилась в вашу навязчивую идею»
«Убейте её»
«Иначе — вы рискуете получить серьёзное психическое расстройство. Помните, она — не вы. И ничего вам не будет».
И Лиза решилась. Это было трудно. Будто бы шевелить чужим телом...
— Это... всё ненастоящее...— сказала она губами Линды.
— Что с тобой? —Взволнованно спросил Джош
— Нет!
Она оттолкнула менеджера и побежала на балкон.Словно птица перелетела через перила и бросилась вниз.
Крики.
Холод.
Боль.
И всё...
— Мать вашу! —Воскликнул следователь. — Чем её так?
— Сам удивляюсь,— прошептал эксперт, с омерзением оттирая руки. — Сильный удар, переломаны кости. Будто бы с дома упала. Но вот как, не вылезая из кровати?
— Может её сюдаперетащили?
— Нет. Она умерлаздесь. Одеяло и простыни пропитаны кровью, её не двигали.
— Может еёкувалдой убили? — предположил участковый, усиленно борясь с тошнотой.
— Тогда этодолжна была быть очень большая кувалда, — бросил эксперт, собирая инструменты.— Я тут закончил, можете увозить.
— Ладно, — сказал следователь. — Кто нашел труп?
— Валентина Степановна, хозяйка. Девушка снимала у неё квартиру. По свидетельствам, дверь была закрыта, ценные вещи не пропадали, так что на разбой не похоже
— Лицо какое-то унеё знакомое.
— Так она одна из тех двух, которых прокурорская дочка переехала...— отозвался участковый.
Следователь сурово посмотрел на него.Участковый ойкнул и поспешил удалиться. Да уж, дело обещало быть весьма скользким.
С тяжёлыми мыслями следователь вернулся в отделение.Написав отчёт, он заглянул к дежурному. Тот смотрел новости по телевизору.
— Что ты там смотришь? Криминал?
— Да не, —ответил дежурный. — В Америке там одна модель ни с того ни с сего с балкона прыгнула прямо на вечеринке.
— Ну какое тебе дело до той Америки? Мало ли какая наркоманка...
— Да нет, тут загадка какая-то! А модель сама родом из России. Ей предлагали сняться в кино,а она прямо во время встречи с продюсером сиганула.
— Фигня это всё,— поморщился следователь. — Пускай над этим американские копы голову ломают.
Он мельком взглянул на экран. Там показали фотографию модели. Её звали Линда Норман и её лицо... Лицо было как у той девушки, погибшей в собственной кровати.
Следователь помотал головой. Заработался совсем. Надо сегодня сбежать домой пораньше.