Результаты поиска по запросу «

Поливанов Японский язык

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



#Приколы для даунов Приколы для даунов со знанием мунспикхоливаров Продуктивный спор Поливанов Хэпбёрн японский язык 

Приколы для даунов,разное,Приколы для даунов со знанием мунспикхоливаров,Продуктивный спор,Поливанов,Хэпбёрн,японский язык
Развернуть

японский язык иероглифы 

ити «один» ни «два» сан «три» уэ , г «верх» т сита нака «низ» фо а оокии «центр» «большой» тиисаи «маленький» п цуки % «луна» «солнце» ки «дерево» хаяси «лес» яма кава та Ш «гора» «река» «(рисовое) поле» л хито «человек» @ мэ мими кути тэ «глаз»
Развернуть

Отличный комментарий!

Яма — гора. Да они издеваются.
SpBerkut SpBerkut25.09.202009:24ссылка
+33.9

пидоры помогите песочница 

Здраствуйте уважаемые пидоры. Решил выучит японский самостоятельно. Сперва обратился к интернету, но после посещения нескольких сайтов так и не смог определиться. Также узнал про различные используемые системы транскрипции (Поливанов и Хэпбёрн). Можете посоветовать учебники по японскому. И сели по Поливанов является основным в нашей стране и по нему написано большинстве, если не все учебники, то существуют ли учебники по Хэпберну, и если они есть, то стоит ли за них браться в самом начале или отложить на потом?
КУПОН НА 1 помощь,пидоры помогите,реактор помоги,песочница
Развернуть

кот собака язык 

КАК ЗВУЧИТ® на 14 языках мира \pyWbiHCKM (ЯПОНСКИЙ/ ВОФ (ИСЛАДНСКИЙ) {КИТАЙСМЦ |ИЯДОИЗйЛ.КИЙ! (ТУРЕЦКИЙ) КОРЕЙСКИЙ) (ПЕРСИДСКИЙ/,кот,собака,собакен, песель, пес,язык

МЪЯУ (шведский) МИДУ (ИСПАНСКИЙ) (ВЬЕТНАМСКИЙ) {ИТАЛЬЯНСКИЙ) (ФРАНЦУЗСКИЙ) КАК ЗВУНИТГМЯУ на 10 языках мира (РУССКИЙ),кот,собака,собакен, песель, пес,язык

(ЭСТОНСКИЙ),кот,собака,собакен, песель, пес,язык


Развернуть

Энакин и Падме на пикнике Мемы gachimuchi 

Энакин и Падме на пикнике,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,gachimuchi
Развернуть

#Anime фэндомы 

Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic,фэндомы
Развернуть

Hiroi Kikuri Bocchi the Rock! Anime фэндомы Ijichi Seika gisuta sunshine Anime Unsorted 

СЕНПАЙ~,Hiroi Kikuri,Bocchi the Rock!,Anime,Аниме,фэндомы,Ijichi Seika,gisuta sunshine,hiroi kikuri,bocchi the rock!,Anime,fandoms,ijichi seika,gisuta sunshine,Anime Unsorted,Anime Unsorted

Развернуть

CuteSexyRobutts sailor moon Bishoujo Senshi Sailor Moon sailor mars Sailor Venus Sailor Jupiter sailor mercury Anime Ero Swim Anime Ero Oppai Anime Unsorted ...artist Anime фэндомы Anime Ero 

' 4 А ^ ^ л W',CuteSexyRobutts,artist,sailor moon,Bishoujo Senshi Sailor Moon,Anime,Аниме,фэндомы,Anime Ero,Взрослые Няшки,sailor mars,Sailor Venus,Sailor Jupiter,sailor mercury,Anime Ero Swim,Anime Ero Oppai,Грудастые Няшки, Anime Boobs, Аниме Сиськи,

CuteSexyRobutts,artist,sailor moon,Bishoujo Senshi Sailor Moon,Anime,Аниме,фэндомы,Anime Ero,Взрослые Няшки,sailor mars,Sailor Venus,Sailor Jupiter,sailor mercury,Anime Ero Swim,Anime Ero Oppai,Грудастые Няшки, Anime Boobs, Аниме Сиськи, Oppai,cutesexyrobutts,artist,Tsukino

Развернуть

10 ошибок произношения познавательный реактор песочница 

10 ошибок в произношении названий брендов в России

1.Найки. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит "Найки". Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова "nike" с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции "Найк".
Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.

2. Ламборгини. Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется "Ламборгини". Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после "g" стоит "h", то оно читается как "Г". Однако в России настолько распространено неверное произношение "Ламборджини", что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

3. Хенде. В переводе с корейского "Hyundai" означает "современность". Правильная русская транслитерация этого слова — "хёндэ" с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание "Хендэ". В народе же корейского автопроизводителя именуют и "Хёндай", и "Хюндай", и даже "Хундай".

4. ПОрше. Произносится "Порше" с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная "e" в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

5. Бэ-Эм-Вэ. Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить "Би-Эм-Дабл-Ю". Не нужно - потому что "Бэ-Эм-Вэ" - это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W - это "Вэ".

6. Моет э Шадон. Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не "т" в слове Moёt, а "н" в слове Chandon. Союз "и", представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, "э".

7. Левис. Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как "Ливай"; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней "Левис".

8. Зирокс. Удивительно, но на самом деле "зирокс", а не "ксерокс". В Штатах начальную букву "X" всегда читают как "З". "Зена - королева воинов" тоже, кстати, пишется "Xena". Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит "зирокс".

9. Самсон. Samsung произносят в России произносят, как "Самсунг", но более правильно "САмсон" , с ударением на первом слоге, что в переводе означает "три звезды".

10. Мицубиси. Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте "Митсубиши". Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между "с" и "ш", но ближе к "с", чем к "ш", поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на "Мицубиси".
I_I_I
НТО НЕМЦУ
РАЙНХАЙТСГЕБОТ ?
I I I,10 ошибок произношения,познавательный реактор,песочница
Развернуть

NSFW Bayonetta Игры анонс 

Platinum Games предоставила фото актрисы, с которой будет делаться модель Байонетты в 3-ей части серии

Л V. ч <	м,NSFW,Bayonetta,Игры,анонс
Развернуть
Комментарии 12 29.09.202018:18 ссылка -14.5
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Поливанов Японский язык (+1000 картинок)