Результаты поиска по запросу «
+a good husband makes wife
»Буквы на белом фоне твиттер умный дом
Отличный комментарий!
Сегодня на виллу к моей тётушке Антонии, прислали умную рабыню из Дакии, и кроме того, у неё есть ещё один раб из Галлии. Сегодня утром, я спросила: "Эй, дакийка, что ты думаешь об этом галле?" Она ответила: "Мне нравятся его светлые волосы" И вдруг где-то в углу комнаты, заговаривает этот Галл и говорит: "Спасибо".
Мне страшно. Раб начал разговаривать без разрешения, надо продать его в гладиаторы.
Мне страшно. Раб начал разговаривать без разрешения, надо продать его в гладиаторы.
Realbungal15.10.201812:53ссылка
Warhammer 40000 фэндомы Wh Other Necromunda Imperium толерантность
День когда GW прогнулось перед SJW
Недавно вышли полные правила для Некромунды в двух книжках и выяснилось, что в них один из ключевых эксклюзивных ресурсов этого мира, наркотик делающий любого человека псайкером переименовали из Спука (spook) в Гхаст (ghast). А почему? А потому что spook это ругательное слово по отношению к чернокожим. Так же, на некоторых забугорских ресурсах, начался гон на Крысокожих, это ж, фраг, неуважение к коренным американцам, как в названии, так и в стилистике банды.
При чем как я понял, на ГВ особо ни кто и не гнал, они решили заранее предусмотрительно подобасраться.
Поттериана Ching chong тредшот
Нет, Cho Chang
Этимология
"Cho" (имя Чжоу в оригинале) - это корейская и китайская фамилия. В Японии используется как имя, и произошло от слова "chou" ("бабочка"). Имя также может быть английским вариантом имени "chou", что переводится как "осень".
Чанг — общая китайская фамилия, переводится как "свободная".
В китайском языке "chou chang" означает "тоска", "меланхолия". Это может быть отсылкой на хрупкое эмоциональное состояние Чжоу после смерти Седрика Диггори.
В китайском переводе "Гарри Поттера" имя Чжоу Чанг изменилось на [张秋] "Чжан Цю" (Zhang Qiu, в китайском языке фамилии стоят перед именем). Чжан, будучи распространённой китайской фамилией, вариант фамилии "Чанг", а "Цю" означает "осень". Поскольку имя Чжоу Чанг считается китайским, переводчики Китая, возможно, намекнули на значение её имени.
Этимология
"Cho" (имя Чжоу в оригинале) - это корейская и китайская фамилия. В Японии используется как имя, и произошло от слова "chou" ("бабочка"). Имя также может быть английским вариантом имени "chou", что переводится как "осень".
Чанг — общая китайская фамилия, переводится как "свободная".
В китайском языке "chou chang" означает "тоска", "меланхолия". Это может быть отсылкой на хрупкое эмоциональное состояние Чжоу после смерти Седрика Диггори.
В китайском переводе "Гарри Поттера" имя Чжоу Чанг изменилось на [张秋] "Чжан Цю" (Zhang Qiu, в китайском языке фамилии стоят перед именем). Чжан, будучи распространённой китайской фамилией, вариант фамилии "Чанг", а "Цю" означает "осень". Поскольку имя Чжоу Чанг считается китайским, переводчики Китая, возможно, намекнули на значение её имени.
Akagitsune16.05.202323:16ссылка
А ведь они наверняка выглядят стрёмно в глазах волков. Представьте, будто какие-то ксеносы захватили немного людей и с помощью селекции вывели из них длиннющих и аэродинамичных охотников на своих видовых предков.
Идёте такие недалеко от леса и слышите из него утробный вой. Осматриваетесь и видите, как из кустов на четвереньках выбегает охуенно длинная ебака, отдалённо напоминающая человека, в чьих глаза горит намерение вцепиться в твоё горло. Я бы обосрался.