Доброго утречка. Ищу книгу о вампирах и всякой нежити - древний сборник рассказов: один из Лавкрафта, кажется, другой о немецком добром мяснике, торговавшем в войну человечинкой, ещё один - про вылезшем из могилы нежите, которого никто не боится, так как в будущем человечество избавилось от страха перед иррациональным и срыло все кладбища... ну и тому подобные.
К сожалению полностью забыл название сборника (просто в ноль забыл), а поиски в гугле предлагают бесконечные вампирские гей-академии. Читал сборник году в 2000-м или даже раньше, но был стар уже и тогда.
Это не совсем ответ на твой вопрос, но могу от себя порекомендовать цикл "Киндрэт" Пехова. Думаю, понравится)
Рекомендую начать с приквела "Темный охотник", но о нем не везде пишут
Попытка сплагиатить World of Darkness. Не особо удачная. Читается как второсортное зарубежное фэнтези в дерьмовом переводе.
Таки да. Из Пехова лучше почитать Ветер и искры и Хроники Сиалы
Цикл искр и хроники сиалы читал, спасибо пидоры выше за наводку насчет World of darkness. Закинул в список следующим
World of Darkness - это игровая вселенная вроде вахи. Художественной литературы хватает, но на русский оттуда вроде бы ничего не переводили. Попробуй игру Vampire the Masquerade - Bloodlines. Это действительно шедевр.
Вот есть переводчик, вполне годный на мой вкус https://vk.com/publictoj (реклама на правах подписчика), смотреть в меню группы
Художка по ВоДу очень разная, некоторая годная, некоторая хуже Пеховских вампиров (а они гораздо лучше Пановской кальки с ВоДа в Тайной Мааскве)
Художка по ВоДу очень разная, некоторая годная, некоторая хуже Пеховских вампиров (а они гораздо лучше Пановской кальки с ВоДа в Тайной Мааскве)
При чем здесь Панов? Тайный город - это просто шлак, без плагиата.
Там где-то во втором десятке появляются несколько книг, которые калька толи с художки ВоДа, толи с клановых рулбуков...
Из Пехова по-моему не стоит читать вообще ничего.
Ну, твое право так считать ¯\_(ツ)_/¯
И я все еще уверен, что в случае с Киндрэт очень много хуевости привнесли соавторши (Бычкова и Турчанинова). Хару и Сиалу просто взахлеб поглотил, потом через пару лет добрался до Киндрэт и не понял, схуяль все так пресно и почему стиль настолько сильно не только отличается, но и проседает. Дочитал, посидел, подумал и решил почитать книги этих самых соавторш. Прочитал какой-то их роман (пишут они ТОЛЬКО в соавторстве друг с другом), прочитал несколько рассказов из Шанса и убедился в том, что к книгам с их именами на обложке я ни разу в жизни больше не прикоснусь.
И я все еще уверен, что в случае с Киндрэт очень много хуевости привнесли соавторши (Бычкова и Турчанинова). Хару и Сиалу просто взахлеб поглотил, потом через пару лет добрался до Киндрэт и не понял, схуяль все так пресно и почему стиль настолько сильно не только отличается, но и проседает. Дочитал, посидел, подумал и решил почитать книги этих самых соавторш. Прочитал какой-то их роман (пишут они ТОЛЬКО в соавторстве друг с другом), прочитал несколько рассказов из Шанса и убедился в том, что к книгам с их именами на обложке я ни разу в жизни больше не прикоснусь.
Женское творчество на мужской вкус в принципе почти всегда отвратительно. Даже если тетенька пишет под мужским псевдонимом и усиленно мимикрирует, это все равно заметно. Исключения конечно есть - Энн Райс мне показалась вполне читабельной.
Что качается Пехова, то ту же Сиалу я осилил с трудом. И это на достаточно неискушенный вкус, т.к. читал в незапамятные времена. Что ему не хватает, я сейчас сказать уже затрудняюсь. Пытался читать что-то ещё, но просто не осилил. Не цепляет.
Что качается Пехова, то ту же Сиалу я осилил с трудом. И это на достаточно неискушенный вкус, т.к. читал в незапамятные времена. Что ему не хватает, я сейчас сказать уже затрудняюсь. Пытался читать что-то ещё, но просто не осилил. Не цепляет.
Лавкрафт - это либо короткий рассказ "Изгой" http://lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/outcast.txt , либо "Модель для Пикмана" http://lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/model__dlya_pikmyena.txt плюс Пикман появляется вновь в довольно объёмной повести "В поисках неведомого Кадата".
Точнее, повесть называется "Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата".
варианты перевода, я встречал "В поисках Кадафа неведомого"
Изгой, да.
"Огненный Столп" Бредбери. https://raybradbury.ru/library/story/48/8/1/
Пардон не уточнил что это не сборник, а про мертвого воскресшего в мире будущего
Похоже, оно. Спасибо, чувак, добра тебе.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться