Еще на тему
![HellOnEarth-III,artist,Fistful Of Yen,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы](http://img0.joyreactor.cc/pics/comment/HellOnEarth-III-artist-Fistful-Of-Yen-%D0%9C%D0%B5%D0%BC%D1%8B-4573174.png)
На каком наречии подпись?
![sychristo](http://img0.joyreactor.cc/images/default_avatar_50.gif)
хох энглиш
Cockney
Не так я себе представлял британский акцент
![sychristo](http://img0.joyreactor.cc/images/default_avatar_50.gif)
На табличке написано "Йоркшир", плюс я не вижу характерных для кокни искажений. Полагаю это просто звукопись британского акцента.
Работа в иннсмуте всегда была странной
Грамотные господа могут перевести это наречие хотяб на обычный английский?
На этот раз какой-то лютый шифр. Надпись на плакате, вроде, простая "the best in Yorkshire and the humble" - лучшие в Йоркшире и по скромной цене. А вот по поводу подписи лучшее, что я смог придумать "the more eels the bigger ov always say" - всегда повторяй, что чем больше угрей, тем больше ov, или как-то так
![Olright](http://img0.joyreactor.cc/images/default_avatar_50.gif)
The more eels the better i've always said (или i always say). Последнюю часть сложно определить, потому что по ov это скорее всего i've чисто по акцентному произношению, say здесь видимо чисто в виде разговорной формы, как me вместо my у англичан.
Да не, said, конечно. Просто окончание зажёвано, как всегда.
Зато честно
Отличный комментарий!