8 ебучих шакалов из 10
Хорошая попытка линейка, но нет
потому что если немцам нужно что-то немедленно, они не тратят время на лишние звуки.(два слога это необходимый минимум, надо полагать)
Ага, щас.
Угу
>unverzüglich
сразу, немедленно, безотлагательно, незамедлительно
>unverzüglich
сразу, немедленно, безотлагательно, незамедлительно
ну думаю немцу сказать унферцюглих легче и быстрее чем не-немцу.
Честно говоря это все преувеличение основанное, видимо, на спичах Гитлера. Но он оратор, ему и надо было так выражаться. А на самом деле, носители языка разговаривают вполне мягко и быстро. То же немецкое порно посмотреть. Если бы немка просто шептала мне на немецком на ушко, я бы уже от этого кончил.
Всё равно звучит несколько грубовато, даже для "русского уха". И тут стоит учесть, что русский для большинства европейцев тоже звучит грубо. Особенно на фоне английского, который в среднем очень мягкий.
На меня наибольшее впечатление произвёл итальянский. Он вживую оказался точно таким же карикатурным, как в советских фильмах. Они действительно очень чётко проговаривают слоги, и очень большое внимание уделяют интонациям. Что не разговор, то какое-то мини представление. Плюс жесты. Даже когда по телефону говорят.
На меня наибольшее впечатление произвёл итальянский. Он вживую оказался точно таким же карикатурным, как в советских фильмах. Они действительно очень чётко проговаривают слоги, и очень большое внимание уделяют интонациям. Что не разговор, то какое-то мини представление. Плюс жесты. Даже когда по телефону говорят.
Немецкий (стандартный Hochdeutsch) кажется грубым до тех пор, пока не услышишь швейцарский немецкий (Schwiizerdütsch)
Самый грубый диалект, который я слышал, - это китайский в Ухани (Wuhan, там откуда корона). Там местные разговаривают какими-то хрипящими звуками. И периодически харкают в сторону. Смачно так. Демонстративно. Вот по сравнению с ними, я думаю, любой Deutsch будет ласковым и мелодичным :-D
Ещё я из Казахстана. Там есть вот такая буква Қ (похожа на "к"). Она тоже, как бы не обидеть казахов, очень своеобразно звучит в устах многих носителей. Язык тоже получается очень грубым, суровым таким. В то время как соседний уйгурский звучит умилительно, очень мягкий, певучий.
> швейцарский немецкий (Schwiizerdütsch)
Да мне местного баварского пока хватает. Не совсем понимаю почему их называют диалектами немецкого. Это ж натурально другие языки :)
Ещё я из Казахстана. Там есть вот такая буква Қ (похожа на "к"). Она тоже, как бы не обидеть казахов, очень своеобразно звучит в устах многих носителей. Язык тоже получается очень грубым, суровым таким. В то время как соседний уйгурский звучит умилительно, очень мягкий, певучий.
> швейцарский немецкий (Schwiizerdütsch)
Да мне местного баварского пока хватает. Не совсем понимаю почему их называют диалектами немецкого. Это ж натурально другие языки :)
> Там местные разговаривают какими-то хрипящими звуками
Забыл уточнить. Разговаривают это не то слово. Они скорее орут друг на друга. Стоят в метре друг от друга, но орут как будто между ними 50м. Wuhanhua это что-то с чем-то.
Забыл уточнить. Разговаривают это не то слово. Они скорее орут друг на друга. Стоят в метре друг от друга, но орут как будто между ними 50м. Wuhanhua это что-то с чем-то.
У меня есть друзья немцы. Я сам немецкий знаю примерно чуть-чуть. Цифры, простейшие фразы, вопросы, местоимения. Когда я их слушаю, я нихуя понять не могу. Вроде есть пара знакомых слов и предложение построено верно, но внутри какая-то каша из звуков. Как если бы поляки говорили на ломаном английском пропуская все звуки из французского языка. Очень много согласных.
гитлер с сильным акцентом говорил.
Мемный ренесанс в теги
Ого! Традиционный мемный юмор возвращается!
да, блин, вы запарили со своими смищными линвистическиму щютками.
Да, во всех этих языках прорва романских корней + свои, варварские. Таких подборок, когда одно слово в нескольких языках - латинское, а в каком-то одном - германское или славянское, можно собрать десятки.
Да, во всех этих языках прорва романских корней + свои, варварские. Таких подборок, когда одно слово в нескольких языках - латинское, а в каком-то одном - германское или славянское, можно собрать десятки.
Финский: heti
Эстонский: kohe
Вот и верь после этого анекдотам...
Эстонский: kohe
Вот и верь после этого анекдотам...
это финно-угорские же, там шутеечка про совпадающие латинские корни не сработает )
Окай, там еще английский есть(под флагом США почему-то). Германская группа, по идее должно быть что-то вроде немецкого. Но англичане позаимствовали много у пиктов , валлийцев, и прочих кельтов. Как там по-валлийски? Ar unwaith!
Кстати, забавно, если переводить на украинский "незамедлительно", то один из вариантов - "нараз", что буквально то же самое =)
Кстати, забавно, если переводить на украинский "незамедлительно", то один из вариантов - "нараз", что буквально то же самое =)
Здесь и чаще всего английский заимствовал из романских, точнее из французского. Норманское завоевание Англии очень сильно сказалось на языке.
К сожалению, понимание нормано-саксонских отношений ограничивается романами Вальтера Скотта =)
Но вот эта "германская" штука лично для меня всегда была больше шуткой. IMHO, у английского намного больше общего с латынью и испанским, чем с немецким.
А французы...последних месяцев 5 общался с французами на английском - это жесть. Понять слова - никаких проблем, особенно если знаешь по верхах испанский и португальский. Но произношение...Те же португальцы спокойно используют твердую и грассированую "R", но французы пихают её повсюду, смягчая все, что можно и нельзя смягчать во имя понимания.
Но вот эта "германская" штука лично для меня всегда была больше шуткой. IMHO, у английского намного больше общего с латынью и испанским, чем с немецким.
А французы...последних месяцев 5 общался с французами на английском - это жесть. Понять слова - никаких проблем, особенно если знаешь по верхах испанский и португальский. Но произношение...Те же португальцы спокойно используют твердую и грассированую "R", но французы пихают её повсюду, смягчая все, что можно и нельзя смягчать во имя понимания.
потому-что немецкий и английский произошли от очень разных диалектов прагерманского. сравни английский с северонемецкими диалектами или с фризским языком, там близость очень ощутима. собственно говоря по этому нидерландский к английскому ближе, так как тоже пошёл от северонемецких диалектов.
но вообще если копнуть, то даже и со стандартным немецким достаточно общего найти можно, просто для этого надо и тот и другой язык хорошо знать.
но вообще если копнуть, то даже и со стандартным немецким достаточно общего найти можно, просто для этого надо и тот и другой язык хорошо знать.
Наверное, я слишком тупой =( В Нидерландах вообще никого не мог понять, они там как голуби разговаривают "ууур, ууут". Но по-английски там все хорошо говорят, это да.
если знаешь немецкий, то попробуй нидерландский текст прочитать. он на удивление понятным будет. а на слух да, понимать тяжело.
Rasch!
Мемы из 2010...
БЫСТРАБЛЯ!
чаще используется слово даже еще короче - шнейль!
Перевод immediately один к одному это unmittelbar, а sofort напрямую был бы right away.
NaturWissenSchaften, bitch!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться