1940-е Маскировка газетами.
Гениальное изобретение немецких танкистов, которое используют до сих пор.
Очень недорогой и достаточно быстрый способ сменить армейский зелёный на оттенок зимнего покрова
Сам способ нанесения весьма быстрый - мокрые газеты прилипают и примерзают к броне за минуты.
Отодрать их можно весной, вернув танку первоначальный летний вид.
На Украине, в России и Белоруссии периодически используют газеты для камуфляжа танков до сих пор.
Этак если обклеить вырезками с Кимом, можно одним танком всю Северную захватить.
А если с Си Цзиньпином - то Китай
А ещё +1 к броне!
А если газеты с пропагандой, то еще и ауру раздает на +1 морали.
Если с анекдотами, то на +2.
Но при этом снижает резист к огню на 5%
+1 к эрудиции, если попались с кроссвордами
-Вчера на нас партизаны напали.
-И что сделали?
- все кроссворды на танках порешали
- вот бляди!
-И что сделали?
- все кроссворды на танках порешали
- вот бляди!
Ага.
Ваха, печати чистоты - начало...
Ваха, печати чистоты - начало...
Главный научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова, председатель Орфографической комиссии РАН, доктор филологических наук Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление словосочетаний «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина».
так что граматика она такая, на Украине река Днепр, город там такойто-такой, но В Украине армия использует такую-то маскировку
я не спорю, есть литературная норма на украине, но это литературная норма а не научная или прикладная, ну ты понял, в стихотворении там в песне можно но в статье стоит писать правильно (имхо), что бы не показывать уровень интелекта так сказать
так что граматика она такая, на Украине река Днепр, город там такойто-такой, но В Украине армия использует такую-то маскировку
я не спорю, есть литературная норма на украине, но это литературная норма а не научная или прикладная, ну ты понял, в стихотворении там в песне можно но в статье стоит писать правильно (имхо), что бы не показывать уровень интелекта так сказать
в россии это может и норма, ну ты понел
Ну так хохлы учат русских, как по- русски разговаривать, и потому идут в хуй. Немцы же не доебываются до испанцев за то, что по-испански не Дойчланд, а Алемания.
Реактор - это когда ты смеешься над тем, что там запрещают называть негров неграми, а геев геями. Но при этом сам тригеришься и исходишь на говно, если кто-то не дай бог скажет "На Украине" или "Белоруссия".
на россии тоже ж ведь звучит
Бомбящие в комментах хохлы с бульборашками никогда не перестанут смешить, а самое забавное, что они ничем ответить не могут, потому что как совковый рашкостан ни коверкай никто не возразит.
Ну почему же, есть довольно обидные:
Скотоублюдия;
Рабские Вымираты;
Пидорашка.
Кто-нибудь да загорится обязательно.
Скотоублюдия;
Рабские Вымираты;
Пидорашка.
Кто-нибудь да загорится обязательно.
Помню общался, еще до 2014 года с согильдейцем в wow, как обычно поднялась тема кто откуда и т.д. Он в какой-то момент поправил, что Беларусь у них принято. Так и стал называть с тех пор. Не вижу причин принципиально говорить/писать "На Украине", если собеседнику это не нравится. Язык меняется постепенно.
P.S. Ну да, я украинец.
P.S. Ну да, я украинец.
Проблема в данном случае в том, что жители страны-1 говорят на языке страны-2 и хотят, чтобы жители страны-2 называли страну-1 так, как её называют в стране-1.
Однако, это неправильно с точки зрения языка страны-2. Представь, что к тебе на русском обращается немец со словами "Вот вы, русские, неправильно называете катов. Вы говорите "кот", а надо "кат"". Было бы уместно, если бы русский называл котов котами, говоря на немецком, но тут распространяют правила одного языка на правила другого.
Главный косяк такой ситуации в том, оба белорусский, украинский и русский языки родственные и отличаются друг от друга не так сильно, как, например, пара английский-французский, из-за чего случаются недопонимания
Предлагаю таким грамотеям либо дружно пойти на хуй, либо взять пример с немцев или японцев: они не жалуются, что другие страны как-то не так называют Дойчланд и Нихон
Однако, это неправильно с точки зрения языка страны-2. Представь, что к тебе на русском обращается немец со словами "Вот вы, русские, неправильно называете катов. Вы говорите "кот", а надо "кат"". Было бы уместно, если бы русский называл котов котами, говоря на немецком, но тут распространяют правила одного языка на правила другого.
Главный косяк такой ситуации в том, оба белорусский, украинский и русский языки родственные и отличаются друг от друга не так сильно, как, например, пара английский-французский, из-за чего случаются недопонимания
Предлагаю таким грамотеям либо дружно пойти на хуй, либо взять пример с немцев или японцев: они не жалуются, что другие страны как-то не так называют Дойчланд и Нихон
В данном случае язык один - русский. Произошли изменения в странах, речь просто об уважении, к Беларуси и Украине. В чем проблема, при общении между ними употреблять как принято в этих странах? Никого не хочу учить, но просто мне кажется странным спор. Если собеседника уважаешь, то что мешает учитывать его мнение?
Если ты говоришь "белоруссия" и "на Украине" - это не значит, что ты там кого-то не уважаешь, это значит, что ты просто так привык говорить, и это одинаково правильно по нормам русского языка.
Это как люди, которые доебываются в духе "По морю ходят, а не плавают"! "Не последний, а крайний".
Какой ответ кроме "ну и ходи отсюда на хуй на свой корабль" им может быть?
Или я что, у каждого должен спрашивать, как он лично считает я должен говорить на своем языке?
По нормам моего языка - это правильно и так и так. Так что любой, кто доебывается до этого - может идти на хуй, чего бы он там не хотел.
Это как люди, которые доебываются в духе "По морю ходят, а не плавают"! "Не последний, а крайний".
Какой ответ кроме "ну и ходи отсюда на хуй на свой корабль" им может быть?
Или я что, у каждого должен спрашивать, как он лично считает я должен говорить на своем языке?
По нормам моего языка - это правильно и так и так. Так что любой, кто доебывается до этого - может идти на хуй, чего бы он там не хотел.
Начнём с того, что у государства Российская Федерация нет монополии на использование русского языка. И, соответственно, РФ не имеет права диктовать как в других странах, в которых используют русский язык, по мнению этих стран, нужно использовать этот русский язык.
Великобритания же не диктует как правильно использовать английский язык в США, в Австралии? Так почему РФ считает что она вправе утверждать что единое правильное написание некоторых словосочетаний устанавливает только РФ? В Украине принято писать "В Украине" - значит это правильное написание для Украины. В Беларуси принято писать "Беларусь" - значит это правильное написание для Беларуси. И в знак уважения к этим странам можно писать как у них принято, а можно этого и не делать. Но утверждать что если в РФ принято какое-то конкретное написание, и по этому это единая истина для всех русскоговорящих стран - это заслуживает посылания нахуй (либо же на хуй - кому как более привычно).
Великобритания же не диктует как правильно использовать английский язык в США, в Австралии? Так почему РФ считает что она вправе утверждать что единое правильное написание некоторых словосочетаний устанавливает только РФ? В Украине принято писать "В Украине" - значит это правильное написание для Украины. В Беларуси принято писать "Беларусь" - значит это правильное написание для Беларуси. И в знак уважения к этим странам можно писать как у них принято, а можно этого и не делать. Но утверждать что если в РФ принято какое-то конкретное написание, и по этому это единая истина для всех русскоговорящих стран - это заслуживает посылания нахуй (либо же на хуй - кому как более привычно).
"не имеет права диктовать как в других странах, в которых используют российский язык, по мнению этих стран, нужно использовать этот русский язык."
Но ведь именно это и делают те, кто кричат, что нужно говорить "В Украине".
Просто покажи мне хотя бы один, один единственный факт, где кто-то сказал "В Украине\Беларусь" и кто-то начал до него за это доебываться?
А теперь давай посмотрим на ебаные тысячи тысяч примеров, где кто-то доебывается до написания "На Украине\Белоруссия".
"Но утверждать что если в стране ИКС принято какое-то конкретное написание, и по этому это единая истина для всех русскоговорящих стран - это заслуживает посылания нахуй"
И именно это и было сделано в данном посте. Чувак доебался до того, что написано не так как хочет он, и был послан на хуй, что не так?
Но ведь именно это и делают те, кто кричат, что нужно говорить "В Украине".
Просто покажи мне хотя бы один, один единственный факт, где кто-то сказал "В Украине\Беларусь" и кто-то начал до него за это доебываться?
А теперь давай посмотрим на ебаные тысячи тысяч примеров, где кто-то доебывается до написания "На Украине\Белоруссия".
"Но утверждать что если в стране ИКС принято какое-то конкретное написание, и по этому это единая истина для всех русскоговорящих стран - это заслуживает посылания нахуй"
И именно это и было сделано в данном посте. Чувак доебался до того, что написано не так как хочет он, и был послан на хуй, что не так?
В Украине принято писать "В Украине" — значит, я буду так писать, говоря на украинском. Если так говорить требуют на других языках, то пускай идут нахуй, потому что, как ты сказал "Они не имеют права диктовать мне то, как я должен использовать свой язык"
В Украине принято писать "В Украине" — значит, я буду так писать, говоря на украинском. Если так говорить требуют на других языках, то пускай идут нахуй, потому что, как ты сказал "Они не имеют права диктовать мне то, как я должен использовать свой язык"
А еще "нахуй" и "на хуй" нельзя использовать по принципу "Мне привычнее так, мне привычнее эдак". Даже у матерного ругательства есть свои правила использования, регулируемые нормами языка.
Если это наречие места, то пишется раздельно, если междометие — соответственно, слитно
А еще "нахуй" и "на хуй" нельзя использовать по принципу "Мне привычнее так, мне привычнее эдак". Даже у матерного ругательства есть свои правила использования, регулируемые нормами языка.
Если это наречие места, то пишется раздельно, если междометие — соответственно, слитно
Оце ти пизданув, ніби в лужу перднув. І після цього ви ще хочете, щоб вас хтось вважав "старшим братом" лол. Та ви йобнуті. Залишаємо вашу "велич" при вас, гоцайте прутня на себе в дзеркало
Я так понимаю, сотрудник Института русского языка ... Владимир Лопатин, может вступить в дискуссию по грамматике с великими русскими !!! поэтами ?
А.С.Пушкин. "Полтава": "И перенес войну в Украйну". Н.В.Гоголь. "Страшная месть": "Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою." Л.Н. Толстой. "Война и мир": "Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине." А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре".
P.S.
"... нормы русского языка, согласно которым для характеристики местонахождения субъекта по отношению к государственному образованию является предлог «в», а при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, выступает предлог «на».
В качестве примера эксперт приводит следующие названия: на Сахалине, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине. Но: в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Малороссии; на Британских островах, но: в Британии; на Японских островах, но: в Японии; на Рязанщине, но: в Рязанском княжестве."
А.С.Пушкин. "Полтава": "И перенес войну в Украйну". Н.В.Гоголь. "Страшная месть": "Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою." Л.Н. Толстой. "Война и мир": "Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине." А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре".
P.S.
"... нормы русского языка, согласно которым для характеристики местонахождения субъекта по отношению к государственному образованию является предлог «в», а при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, выступает предлог «на».
В качестве примера эксперт приводит следующие названия: на Сахалине, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине. Но: в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Малороссии; на Британских островах, но: в Британии; на Японских островах, но: в Японии; на Рязанщине, но: в Рязанском княжестве."
Ты же в курсе, что во времена написания "Войны и мира" она была "Война и миръ"? После чего переиздавалась с другой редакцией примерно тысячу раз?
Так что, мне теперь Ъ использовать? Текущие нормы утверждают, что правильно и так и так. И пока они так утверждают, все несогласные будут посланы в\на хуй.
Так что, мне теперь Ъ использовать? Текущие нормы утверждают, что правильно и так и так. И пока они так утверждают, все несогласные будут посланы в\на хуй.
слющай, ты настолько жирный, что аж капает.
Что там жирного? Нормы языка меняются. В те времена нужно было Ъ в конце твердых ставить, недавно приняли, что теперь кофе может называть и он и оно.
Уже как давненько буквы ё разрешили заменять на е. Нормы меняются.
И по текущим нормам - можно говорить и так и так.
Уже как давненько буквы ё разрешили заменять на е. Нормы меняются.
И по текущим нормам - можно говорить и так и так.
Поэтому любой, кого угнетает использование фразы "На Украине" может идти на хуй и говорить так как хочется лично ему.
Уже дожили до того, что сказать "На Украине" - это цитирую "Велико-Имперский Российский шовинизм"
Уже дожили до того, что сказать "На Украине" - это цитирую "Велико-Имперский Российский шовинизм"
Не совсем "Иду правит на Москву" б. Годунов, вечера на Москве Пушкин и 400 лет фины говорят на России. Это их наследие и еще раз про адин народ.
Видимо ещё зима, раз не отпали сами
может они так врагов изображают на учениях
"На Украине, в России и Белоруссии периодически используют газеты для камуфляжа танков до сих пор". - по меньшей мере две народности сей час подумали: Какого Хрена!
скорей всего так и задумывалось
Велико-Имперский Российский шовинизм в пропагандистских программах и различных скрепных контентах - это нормально. Но, тут? Судя по Акк, автор не страдает подобной шизой, или просто копипастил не смотря текст
хмм.....обклеить танк страничками "спид-инфо"...хммм....
Есть ещё вариант с быстрым ночным камуфляжем
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться