Scrambles S2 * 10/20/16(Thul12:58:32 No.66354978 l »66355413 »66355517 ¡»learning Russian>can't p / приколы для образованных даунов со знанием английского и не знанием русского :: learning Russian

learning Russian песочница приколы для образованных даунов со знанием английского и не знанием русского 
Scrambles S2 * 10/20/16(Thul12:58:32 No.66354978 l »66355413 »66355517
¡»learning Russian >can't pronounce ы
>can't tell the difference between ш and щ »letters pronounced differently when unstressed »fucking palatalization
»Cyrillic alphabet looks to close to Latin alphabet and makes my brain
Подробнее
Scrambles S2 * 10/20/16(Thul12:58:32 No.66354978 l »66355413 »66355517 ¡»learning Russian >can't pronounce ы >can't tell the difference between ш and щ »letters pronounced differently when unstressed »fucking palatalization »Cyrillic alphabet looks to close to Latin alphabet and makes my brain hurt »every verb comes in imperfective/perfective aspect pairs. »still don't understand the difference between imperfective and perfective »all those different motion verbs »have to memorize 6 case endings in 3 genders + plurals »some of the case endings are the same as others »can never figure out which preposition to use »fucking genitive plural >1 thing = use nominitive singular. 2, 3 or 4 things = use genitive singular. 5+ things, use genitive plural »they don't really say 'to be' or 'to have' »Russians keep responding to me in English when I try speaking Russian »still can't hold a simple conversation »the word for hello is fucking здравствуйте 'zdravstvujtje'.
learning Russian,песочница,приколы для образованных даунов со знанием английского и не знанием русского
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Ну а хули он хотел? Максимум информации в самом слове, зато порядок слов не так сильно важен и слова в словосочетаниях чаще всего значат именно то, что они значат
ktulhu74 ktulhu7404.03.202022:45ссылка
+33.7
Ну а хули он хотел? Максимум информации в самом слове, зато порядок слов не так сильно важен и слова в словосочетаниях чаще всего значат именно то, что они значат
ktulhu74 ktulhu74 04.03.202022:45 ответить ссылка 33.7
Да, именно поэтому я сказал не так сильно важен, а не полностью неважен, то же самое про значение слов, в любом правиле есть исключения
ktulhu74 ktulhu74 04.03.202022:55 ответить ссылка 21.5
- Пить есть?
- Пить есть, есть нету.
адал адал 04.03.202022:59 ответить ссылка 12.0
Да
ktulhu74 ktulhu74 04.03.202023:00 ответить ссылка 11.6
Да нет, наверное.
адал адал 04.03.202023:01 ответить ссылка -0.5
Абсолютли
Ну, у них есть "me, myself and i"
Я с самим собой и мной
Это уже несанкционированный митинг! Вяжите их ребята!
repitter repitter 05.03.202012:12 ответить ссылка 14.5
Еще и нестроевым шагом, это на пять лет колонии-поселения тянет...
Руки не доходят посмотреть.
Ну это-то как раз легко, "not maybe".
Пфф

I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.
Ну это из истории про зелёную зелень, так никто ведь не говорит?
Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though.
Trallolo Trallolo 05.03.202000:32 ответить ссылка 12.3
Трактор внезапно завелся
Блядь, вы все приводите совершенно оторванные от реальности, уникальные случаи, которые мало того что не путают того, кто изучают, а скорее развлекают как забавный случай.
Это никак не относится к действительно пиздецовому процессу обучения русскому языку.
Перестаньте.
Или приводите нормальные примеры, типа множественного числа для некоторых слов из старых романских языков, которые надо просто заучивать.
А таких в каждом языке хватает.
В английском было что-то типа "Will Will Smith smith?"
Жена китайский учила, там на разные интонации было "ma ma maa maaaa ma ma" (что-то про маму и лошадь, но без Кефирчика)
Ну и в русском мое любимое "Косил косой косой косой".
Жираф - длинношеее животное.
змееед
dstwo dstwo 05.03.202012:37 ответить ссылка 1.0
Змееёб
Гееебля
Контрвзбзднуть
Нормальная у меня коса
Вот омонимов в русском языке мало.
Лук, замок, писать, плачу, потом, среда...
И обычно в контексте понятно.
пидор, и в контексте далеко не всегда понятно
там есть тона, насколько я помню. И если говорить Ма в третьем тоне, то это мама, если в 4, корова или собака. (ну или наоборот, точно не помню)
Night Knight.
Разве что в немецком: сложные слова, длиной в предложение бывает, и глагол в самом конце - пока дойдешь до него, забудешь нахрен, к чему все это вообще было.
Попробуй венгерский и после расскажи про длину слова.
Не с меня пожалуй хватит языков, остановлюсь на достигнутом. А это правда, что венгерский ближе к финскому? Я там когда был проездом не заметил ничего похожего с англо-германскими параллелями в языке.
Agator Agator 05.03.202013:37 ответить ссылка 0.2
Просто погугли слово "мадьяры".
Попробовал. С виду - короче, чем в русском.
ВИЗНАЧИТИ МОВУ РОС1ЙСЬКА АНГЛ1ЙСЬКА УКРАТНСЬКА v УГОРСЬКА АНГЛ1ЙСЬКА РОС1ЙСЬКА v Парнокопытное млекопитающее с крупным телом и короткими X Еду паду testtel és róvid lábakkal ellátott, szegfüszeg emlós, ногами, домашний вид которого разводят для получения мяса, amelynek háziasított faja húsra,
Тебе статистикой заниматься надо законом запретить. Подобрать пару десятков слов и сделать вывод...
Там слово формируется из кучи частиц, которые превращаются в нагромождение спокойно. Лень искать примеры, тупо лови пасту:

Трудность венгерского языка стала притчей во языцех в Европе. Действительно, слова бывают очень длинными даже в именительном падеже (всего падежей 24), да ещё с притяжательными окончаниями ("мой", "твой"). Например, слово "visszajöhetetlenségemröl" на первый взгляд кажется устрашающим. На самом деле, чтобы его понять, надо знать только корень "-jö-" - "прийти". Приставка "vissza-" означает "возвращение", вместе с корнем это будет "вернуться". Суффикс "-het-" значит "мочь". Суффикс "-etlen-" отрицает всё сказанное до этого, таким образом речь идёт о невозможности вернуться. Окончание "-ség-" делает из всего существительное: "невозможность вернуться". Следующее "-е-" соединяет начало слова с ещё одним окончанием "-m-", что значит "моё". А падежное окончание "-röl-" в данном случае показывает, что речь идёт о невозможности. В целом получается: "Я не могу вернуться".
Корни почти 60% венгерских слов - славянские. Например, "aratni" - "орать", "пахать"; "kaszalni" - "косить"; "cepelni" - "орудовать цепом", "молотить". Но стоит им попасть в жернова финно-угорской грамматики, и разобрать их становится трудно: "mazalni" - "мазать", "красить". Это понятно. А "mazalnijátok"? Это уже предлагают покрасить вам!
Русский также может в агглютинацию.
Когда я учился в школе, у нас все были уверены, что Du hast mich - это "ты имеешь меня". Как-то даже спросили об этом училку немецкого, она предложила версию, что в контексте имеется в виду "у тебя есть я".
Сильно позже я нашёл полный текст и узнал, что там вообще-то Du hast mich gefragt.
До китайского и русскому, и английскому, далеко.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ши_Ши_ши_ши_ши
https://www.youtube.com/watch?v=oWFNhuDQ0Tc
Ректорский парсер ссылок глючит.
Эту поеботину про льва даже китайцы понимают только в виде текста. На слух оно как шиш.
Я встречал версию:

- Есть есть?
- Есть нет. Есть пить.

Мне больше нравится, обыгрывает три "есть" подряд, и равномерный однослоговый ритм.
Опять же в разговоре скорее скажут "Есть поесть?"
Порядок слов совсем не важен.
Порядок слов не совсем важен.
А читаем мы жопой
А мы читаем жопой
А жопой читаем мы.
Мы а читаем жопой.
dstwo dstwo 05.03.202012:40 ответить ссылка 1.5
У двух предыдущих ораторов порядок слов указывает на фокус (так называемую "рему"), а у тебя хуйня.
К слову, то, что в английском языке достигается порядком слов и/или использованием артиклей - в русском обычно достигается засчёт интонации.
- А МЫ читаем жопой!
- А мы читаем ЖОПОЙ!
- А жопой читаем МЫ!
- А ЖОПОЙ читаем мы!
То есть на этом примере мы можем подчеркнуть фокус мысли как перестановкой её на окончание предложения, так и просто интонацией, независимо от её местоположения.
Справедливости ради, в твоем примере меняется не порядок слов в предложении, а то, к какому слову применяется инвертирующий модификатор "не". Который полноценным словом, как и артикли, не является.
Это ты просто попытался выразить разницу между аналитическими и синтетическими языками. У языковедов все давно пощитано ))
Ыыыы мая низнать умные слава
- А что это за ягодки такие?
- Красная смородина.
- А почему белая?
- Потому что зеленая.
toxarec toxarec 04.03.202023:47 ответить ссылка 16.3
или это чёрная смородина, а красная, потому, что зелёная
Tril Tril 04.03.202023:58 ответить ссылка 2.9
Но зеленая черная смородина не красная, а коричневая!
А теперь попробуйте взглянуть на это предложение глазами иностранца.
переносный смысл есть только в русском?
green ’gri:n] прил. общ. подножный; неопытный; растительный (о пище); сырой; доверчивый; цветущий; свежий; бледный; болезненный; молодой; затвердевший (о бетоне или растворе; не полностью затвердевший galaxy’); алчный; жадный ^можно указать источник, где бы 'green' встречалось е значении
Даже Бэтмен когда-то говорил " I can't believe I was ever that green". (про себя самого из прошлого)
А точно неспелые ягоды красной смородины - белого цвета?..

есть ведь отдельный сорт "белая смородина".
lori.rU/2.369.119 Неспелые ягоды красной смородины на ветке © Елена Боброва / Фотобанк Лори
Кстати, белая вкусная. Она похожа на красную, но слаще.
Genitive plural:

If there is 1, 21, 31, 41, etc, of something, they go in the nominative singular:
There is one cat - Есть оди́н кот
He knows twenty-one words - Он зна́ет два́дцать одно́ сло́во
If there is 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, etc, of something, use the genitive singular:
Two roubles - Два рубля́
22 kopecks - Два́дцать две копе́йки
If there is 5 to 19, 25 to 29, 35 to 39, etc, of something, use the genitive plural:
Five roubles - Пять рубле́й
25 kopecks - Два́дцать пять копе́ек

p.s. Пля, хорошо что мне русский не надо учить
Tyekanik Tyekanik 05.03.202000:08 ответить ссылка 3.5
Ты его уже когда-то учил.
В очень малом возрасте язык учится легко и походя, потому что маленький мозг выполняет только одну функцию - учиться. Поэтому, кстати, родителям рекомендуют, если они хотят учить ребёнка языкам, начинать это делать почти сразу же, когда он начинает учиться говорить.
В данном случае, дело не в возрасте, а в практике. Ты просто набиваешь опыт, говоря и слыша часто одно и то же. В целом, это со всеми языками работает, вне зависимости от возраста учащего.
Muwka Muwka 05.03.202011:53 ответить ссылка -0.7
В данном случае, дело не в практике, а в доступности материала. Ты просто берёшь словари и справочники и имеешь доступ к переводу всех слов и пояснениям. В целом, это со всеми языками работает, вне зависимости от уоличества практики.
Помню, что училка моя говорила, что лучший способ выучить язык - просто пожить в стране-носителе этого языка.
Ну дык, окружение. Без окружения себя языком ты его никогда не выучишь. Разумеется, пожить в стране с этим языком - идеальный вариант. Собственно , с детьми это так и работает - окружение + направленность детского мозга на обучение = ребёнок знает второй язык как родной.
Дело не только в языке, но и в его фонетике. В том возрасте, когда дети учатся говорить, у них голосовые связки меняются под то, что надо говорить. Поэтому русские не могут нормально выговорить th и w, а англичане, соответственно, ы и щ.
не до 39, а до 40. 40 рублей же. Ну и с другими десятками так же.
Muwka Muwka 05.03.202011:53 ответить ссылка 0.0
0 тоже рублей. Но - 41 рубль.
Скажи спасибо, что тебе не приходится программировать вывод данных пользователю на разных языках, причем числа, прилагательные, существительные, глаголы, и прочее, могут быть разными.
В играх от парадоксов это до сих пор проблема. "2-я русификаторск. война против державы Русификаторы"
Справедливости ради, не только в играх, не только у парадоксов, и не только руссификация. Сейчас, хотя-бы, более-менее спасает повальное использование юникода - пусть согласованность фраз иногда может хромать, но текст на разных языках хоть отображается, и можно понять, о чем речь. В доюникодные времена был лютый треш.
И суть проблемы в том, что человеческие языки ебанутые наглухо, и правила у них ебанутые, "исторически"(а по сути - хаотично) сложившиеся.
: Anonymous mi 02/14/20(Fri)07:04:55 No.118173550
D141F4D7-2FEA-44C1-9322-BFBE7181 FB66.jpg 44 KB JPG
>tfw foreigners still believe that Russian language exists and we're not just making up funny sounding "words" that are different every time aside from staple "suka blyat"
Tyekanik Tyekanik 05.03.202000:30 ответить ссылка 17.6
Ха, картошка балалайка Путин Сталин сукаблядь на двадцать часов, комрады
Пол царства за нормальный перевод
Torxis Torxis 05.03.202000:39 ответить ссылка 6.9
>учу русский
>не могу произнести Ы
>не могу различить ш и щ
>буквы произносятся по-другому, когда не под ударением
>ебучее смягчение звуков
>кириллический алфавит слишком похож на латинский и взрывает мне мозг
>у каждого глагола есть совершенная и несовершенная форма
>и всё равно не могу понять в чем разница совершенного и несовершенного
>все эти разные глаголы движения
>приходится запоминать окончания на 6 падежей для трёх родов + множественное число
>в некоторых падежах окончания такие же, как в других
>никак не могу понять, какой предлог использовать
>ебаный родительный падеж множественного числа
>1 штука = используй именительный единственного числа. 2,3 или 4 - единственное число в родительном падеже. 5+ штук - множественное число в родительном падеже
>они вообще не говорят "есть" или "имеет"
>русские все время отвечают мне по-английски когда я пытаюсь говорить по-русски
>всё ещё не могу вести разговор о простых вещах
>слово, чтобы сказать привет - это, блять, "zdravstvujtje"
teonik teonik 05.03.202002:03 ответить ссылка 30.7
Не первый раз вижу что американцы не понимают различию между щ и ш.
Но прикол в том, что они сами прекрасно пользуются ими в своём языке, примеров куча:
щ: shit
ш: destortion
Скорее всего имеется ввиду на письме, т.е. про эту закорючку у щ
hahaha, classic
UtCUliCC, ^/¿^¿¿¿¿¿¿¿>, ^¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿&, ^¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿I&SL, (^^¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿&, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿U^M, ¿¿¿¿¿¿UCCCSL.
DEMOTIVATORS.TO
Russian cursive
makes me cry sometimes
Люблю палочки снизу у Ш и сверху у Т.
Нет, куча иностранцев с разными родными языками не различают Ш и Щ, а Х вообще почти всегда не замечают.
Даже с сербами при общении замечал, например, фразы типа "шас позвоню" или "шас схожу" почти у всех, еще Оканье почти у всех.
Ну хоть у поляков с шипящими проблем нет :D

Вообще ничего удивительного, когда фонетическая система одного языка не совпадает с другим, получаем акцент. Также и русские для англичан всегда звучат с "русским акцентом".
Для англичан английский звучит всегда с акцентом. Для любых англичан из любой местности любой другой местности английский.
И тем не менее у нас есть характерные черты: более твёрдая Р, более громкая Х, отсутствие разницы между длинными и короткими гласными и т.д. Просто в нашей фонетической системе таких звуков нет и мы не до конца понимаем как их повторить.
Страшно скривленная рожа при попытки сказать the. Ну, или абсолютно похуестичное зе.
Muwka Muwka 05.03.202014:03 ответить ссылка 1.3
Забавно, обратил внимание, что мне гораздо проще произносить это пресловутое The в контексте, в составе предложения, чем отдельно. Так же как и сам звук TH.
Ещё регулярная путаница v и w.
Я до сих пор не понял, нахрена они приумножили сущности. Как и с c=k=ck (cat, kite, suck).
*цветок - цветок, сиська-сиська.жпг*
Длинные гласные всегда можно изобразить просто увеличив их число. А вот что хорошо, что нет ř
Проблема скорее в том, что у нас короткие гласные звучат как длинные. А если еще удлинять, будет только хуже. Вот у чехов в языке есть короткие и длинные гласные, у них скорее всего такой проблемы нет.
Зато когда будешь учить, будут проблемы!
А вообще это можно воспринимать как аналог ударения. В принципи в ру тоже иногда выделяют ударение удлинением. И да, так же как и с ударением, могут возникнуть проблемы, если не туда поставить, даже на письме
Если про чешский говорить, то я в курсе. Это явление кстати даже как-то называется, переход их способа ударения на наш способ. Кстати в русском вообще неплохо было бы использовать знак ударения на постоянке, всё же мука́ и му́ка очевидно разные слова и произносятся по-разному.
диакритика очень усложняет печатание
Не пугай людей чешским, который благополучно проебал гласные где-то.
Всё так. Не различают. Так же как мы обычно не различаем на слух разницу между bitch и beach, shit и sheet если произнести эти звуки с равной долготой. Я вроде уже приучил себя правильно их произности и речь английскую слышу каждый день, но на слух на лету их не различаю. Моему слуху эти звуки слишком похожу. То же самое с гортанной н и обычной.
На самом деле в shit и в distortion одна и та же ш (ʃɪt & dɪˈstɔrʃən). Это нам мерещится, что там разные звуки. Звука "щ" в английском нет.
faiwer faiwer 05.03.202021:11 ответить ссылка 0.1
Ещё отмечу, что в немецком 3 звука "х". И ни один из них не такой как у нас. А ещё в каждой деревене какой-нибудь свой собственный способ его произносить. И есть звуки типа наших ш и щ, но они тоже другие. Там, блядь, даже звуки и и е другие, хотя хрен проссышь чем они другие.
faiwer faiwer 05.03.202021:18 ответить ссылка 0.1
STRADAY SUKA BLYAT
САФФА!.. БИТЧ!!!
(звуки музыки)
"Здраствуйте" это "Greetings ". Hello это будет привет... А инглиш сам с приветом, я два года в сша живу, они сами в своем языее путаются. И я сейчас не про индусов и мексиканцев
Fenrir411 Fenrir411 05.03.202001:54 ответить ссылка 10.5
Я б сказала - что Greetings - это скорее "Приветствую" - А "Здравствуйте" - дословно - будьте в добром здравии или будьте здоровы, имейте хорошее здоровье, если "по американски", тогда будет "have good health" или "be wellness" . Я не спец,но по логике будет как-то так, тоже не очень просто звучит.
А Hello - это и правда Privet - ниче сложного.
Вот как раз такие фразы - "have good health" ни "be wellness" - может сказать тот кто только недавно начал учить англиский. Без обид, так вообще никто не скажет ни в Англии ни в сша... ;(
Да нет, я не в смысле, что "так говорят", я понимаю, что так никто не скажет, но это дословный перевод слова "здравствуйте". Его смысловое значение, так сказать.
У нас приветствие завязано на пожелании здоровья, а спасибо, вообще сокращение от Спаси Бог, на английскои же говорят Thank you - т.е. благодарят ТЕБЯ, а не бога. Т.е. слова имеют похожий смысл - "приветствие при встрече" и "выражение благодарности", но разное происхождение и контекст.
И сейчас насколько я знаю, Thank you сократилось вообще до thx - в переписке. А Hello до Hi.
Haruka25 Haruka25 05.03.202007:02 ответить ссылка -1.1
k
Hi и не только в переписке используют. Если переводить все слова дословно как ты написал - немецкий язык тебе мозг сломает. Вообще не вкурю зачем ты начал писать про дословный перевод? О_0. Я к значению слова придрался, с копипастой говорю, ты тут при чем?))
Не вопрос, оставлю вас наедине)
Haruka25 Haruka25 05.03.202008:32 ответить ссылка -0.4
Спасибо, я это ценю)
там ща модно всё сокращать, некоторые параллели с нашим олбанским:
u - you
4u - for you
r - are
2go - to go
me2 - me too
cu - see you
bc - because
?4u - question for you
y - why (до этого я дольше всего доходил:
- y?
- what y?
- y u?
он меня троллит, что-ли?)

ну и куча сокращений потому что они сами не знают, не помнят как писать полную версию слова, в сети гуляют мемы на эту тему
fridge - refrigerator
gent - gentleman
congrats - congratulation
...
> y u?
Я бы ему в ответ написал пару рандомных букв.
я почти тоже, спросил:
- u y??
- why you?
получил ответ и наконец понял.
Есть слово "благодарю"
Благодарят не бога, а человека. В русском принято выражать благодарность чувствами и пожеланиями.
Спаси ТЕБЯ бог
Благо дарю
Здравствуйте
Будь здоров
Счастливого пути
Спокойной ночи
Доброго дняю
у меня некоторые родичи пол-года здоровкаются "Христосе воскресе", это нифига не похоже на выражение благодарности чувствами и пожеланиями.
Это просто
Не совсем верно.
Такое еще надмозгом называют.
Случайно не ты в ГТА 5 русского озвучивал?

Ведь "ебАрь мам" - это же правильный дословный перевод слова "motherfucker", его смысловое значение, так сказать.
Только язык учится в том числе чтобы общаться, рандомному чуваку сказать "привет" не получится, у нас все же есть градации, уровни приветствия, ты/вы, и так далее.

В английском же эту роль как раз выполняет hello: поздороваться как с незнакомыми людьми, так и со своими.
че там? про гамбургеры что то?
The English Menu

2003 год. Садовая улица, 94/23.
Я делаю глубокий вздох и захожу в ресторан МуМу, мой первый русский ресторан... У меня уже два года обучения русскому, это будет простой и приятный опыт!

«Страстьвуйче» говорю я робко официантке
«Здравствуйте…» официантка отвечает недоверчиво
«Стол на... для... одного. . . Надля стол мне пожал. . . Надо стол! Есть он?»

«Стол есть… Вам английское меню, наверное?»

Ouch. Как мне морально тяжело слышать эти слова. Два года обучения , а говорить не умею. О горе мне, о горе мне! Как же так, что за…? Я же это самое, блин…

«Да. Спасибо» отвечаю я робче.

Получаю английское меню и вместе с ним подтверждение, что я лох. И это только начало трагедокомедии…

«Вы будете один?»
«Один меню, да»
«Нет… Вас ожидают?»
«Ааа, нъйэтъ»
«Хорошо, раздевайтесь»
«ээээ, что, простите?» (это что, ресторан нудистов??)
«Верхнюю одежду снимите, пожалуйста»
«Ааа, дъа, hорошо»

Она подводит меня к столу и уходит. Я открываю английское меню. То, что оно “английское” не очень помогает. Это не так плохо как в Тайских меню, которые могут предложить «Бомба гребешок служил майонезом» или невинно-звучащий «райский гриль», который, как выясняется состоит из куриных щупальцев и рыбьих ног. Английские меню в России далеко не так плохи. Но они не всегда очень helpful, особенно когда нет описания блюд.

Я читаю меню:

ЗАКУСКИ
Vitaminnii salad (Тут наверное много разных овощей, думаю я)
Appetitnii salad (А другие не аппетитные?)
Olivier salad (О, французская кухня!)
Salted pig’s lard with black bread and raw garlic (All of this sounds… so wrong…)
Rassolnik (Убийца из “Преступление и Наказание”??)
Schi (Ooh, I know this one!)

ГАРНИР
Barley porridge with onion (Porridge is for breakfast! And no onions!)
Buckwheat porridge (“buckwheat” looks like a real word, but…)
Potato in the Moscow style (Moscow style, yeee boi!)

ВТОРОЕ
Chicken cutlets (what on earth is a “cutlet”? It looks like a real word too, but…)
Herring in a fur coat (Unknown Software Exception 0x40000015, logic path not found)
Holodets (Попробую, наверное)
Sucking pig with horseradish (In Soviet Russia, pig suck you…)
Fish baked in the Moscow style (No food in the Petersburg style?)

ДЕСЕРТ
Potato (dafuq… rly?)
Ice cream in the ass. 2 balls. (ошибка или стёб века…? Неизвестно.)

Первое время в России, я не знал как привлечь внимание официанток. Они редко слышали мои тихие «исвиниче пжалста». Когда мне потом сказали, что надо смело возгласить «Девушка! Подойдите пожалуйста!», я не поверил. Я не мог себе представить, что я буду кричать “Girl! Come here, please! Girl!” I mean, Что за сексизм?? Я реально отказывался это делать еще лет 5.

Итак, я заказал щи, холодец и пиво. Щи я ел, пиво я пил, холодец я отодвинул на край стола. После обеда я решил заказать еще пиво.

«Исвиниче…»

«Исвиниче…»

«Исвиничеее…»
«Да, молодой человек?» (при чем тут мой возраст??)
«Можно еще?» я показал на пустой бокал
«Повторить?»
«Ок. Можно еще?»
«Повторить пиво?»
«"Пиво"» повторил я послушно

Она смотрела на меня со сочувствием. Бедный, дурной иностранец.

17 лет спустя мне все-еще предлагают английское меню в ресторанах… Хуже чем «Вам английское меню?» только “Do you want the English menu?” то есть «Ваш русский настолько плох, что я буду с Вами говорить на английском». О горе мне-е-е! Но я конечно отвечаю “oh, yes, thank you very much!”. Слишком уж невыносимы их поднятые в недоумении брови и сомневающиеся глаза, которые передают мне «Но Вы же так умрете от голода».
So I say “thank you”. So very fckng much >:/

Я понимаю, что когда мне предлагают английское меню, они хотят помочь и облегчить тяжелую задачу для явно страдающего иностранца. Но для меня “Do you want the English menu?” является доказательством, что я плохой студент. Тупой. Недоуч. I wanna be доуч so badly!

В 1999 я купил себе книжку с оптимистическим названием “Russian in 6 Months” и с тех пор я каждый день лежу в обнимку с русским языком. Я потратил столько времени на уроки в университете, домашку, экзамены, Евгения Онегина, Смешариков и Комсомольскую Правду! Вложение огромно, я приложил свои лучшие усилия. Это моя главная компетенция. Моя фишка. Если бы меня решили измерить, чтобы узнать достойный ли я, стою ли я своего ежедневного кислорода, то это бы делали по моим достижениям в изучении великого и могучего. Получается я далеко ни велик ни могуч.

Мои пробелы в русском сильно влияют на мою самооценку. Это началось на уроках русского в желтеющих классах филфака. В группе была мощная конкуренция между студентами. Ошибки других – сладкая победа, а мои собственные ошибки – сокрушительное поражение. Одноклассники были соперниками, оппонентами, противниками в Zero-Sum Game. There can be only one!!! С тех пор я болезненно переживаю свои ошибки.

Еще и глубокая нужда радовать родителей, прислать домой хорошие оценки, доказать маме, что родить меня стоило того, что папа не зря вставал в 4:30 утра каждый день без выходных, чтобы доить коров и заработать 4-м детям еду и одежду. Как же мне им признаться «У меня есть сложности с элементарными задачами»?

Воображаю сцену, где моя мама, узнав горькую правду о своем сыне плачет, а рядом сидит жена моего дяди и с ухмылкой говорит “Ну и ну, я же сказала, что он избалованный и ленивый, Джудит" наслаждаясь пятым бокалом красного и своим моральным превосходством. Мама плачет в Англии. А я в России в ресторане МуМу тоже хочу разрыдаться. Just pls... Pls give me the Russian menu. I want to know what «достоинство» feels like…

Craig Ashton
Aetiro Aetiro 05.03.202007:35 ответить ссылка 23.5
"Sucking pig with horseradish" - вот это я сам не смог распарсить.
Я до сих пор не могу, помогите
milk pig with hren
"sucking pig" - это видимо "suckling pig", поросёнок.

Мне странно другое, что в "Му-му" кроме супчиков и салатиков подают поросёнка.
Fedya Fedya 05.03.202014:26 ответить ссылка 1.0
Скажи спасибо, что не собаку.
Знакомая училась в РИИНЯЗе и к ним по обмену приезжали иностранцы.
Были те которые ни черта не знали русский, а была француженка которая очень неплохо так знала язык. Хотя изучала его не особо долго.
Я за пару уроков научил индуса правильно применять слово - блядь. С интонацией, как положено.
Иногда я читая такие пасты думаю что эти люди просто закостенелые, либо у них "плохие" учителя.
kum_pda kum_pda 05.03.202016:36 ответить ссылка -0.4
«За пару уроков научил индуса правильно применять слово блядь»
Учитель года, ёпт
Не претендую, просто мне показалось что им не доставило труда понять, когда блядь это женщина, когда блядь это разочарование, и когда это связующее звено в повествовании.
А блядь между тем, многогранное слово которое можно применять во многих конструкциях.
Эта женщина - блядь, но блядь, какое же она разочарование, как блядь, блядь
последнее - блядь мне кажется излишне. это как -Я правда больше не буду пить, правда.
Тем более в контексте разговора про блудливую женщину в случае применения слова блядь, само слово выделяется другим произношением. Оно даже по времени произносится чуть дольше, тогда как восклицание может сократиться до примитивного бля.
К примеру: я рот ебал этого казино блядь. - Слово блядь будет звучать коротко.
Или: Какая же она блядь - тут уже слово будет немного тянуться на ударении.
Разочарование или шок будут самые длинные произношения. *на видео он яйцами пездается* - Ой бляяяядь.
Конечно если ты просто матерщинник и произносишь эти слова без души, как пономарь, (читай не так как пономарь а с чувством с толком, с расстановкой. ) тогда - да. Определить что ты сказал иностранцу будет сложно.
Это скорее был пример, с повышенным градусом абсурда )

> Определить что ты сказал иностранцу будет сложно

Увы, как носитель русского - я не всегда с первого раза без уточняющих вопросов могу понять других носителей русского.
Поразительное косноязычие.
Порой кажется, что люди и не ставят себе цели быть понятыми, а только выдать информацию в окружающую среду, а там уж как получится.
я не всегда с первого раза без уточняющих вопросов могу понять других носителей русского - а все потому, что в эру быстрого потребления информации(привет инстаграмм) разучились мыслить длинно и наперёд. Они пытаются объяснить быстрее, как бы подгоняя сами себя. А мозгов то не хватает.
выдать информацию в окружающую среду, а там уж как получится. - именно, пернуть в лужу из трехствольной жопы, а дальше хуй с ним, разбирайся сам.
Я только сравнительно недавно для себя понял, что грамотно поставленная речь это роскошь. Побывав на, как это называют "школа бизнеса"(по работе надо было) я охуел, эти люди вроде и не глупые, но их речь подобна пытке. Там был один тип его рассказ был на 20мин, я так не уставал за 2 часа лекции, как от него. Блуждающее внимание, невнятная речь, постоянное эканье, дичайшее вкрапление иностранных слов(не к месту), интернет сленг (топчик, пушкабомба) просто привели к тому, что люди через 7мин начали отвлекаться и переспрашивать друг друга, что он сказал.
О, это новая порода.
Я из чуть более старшего поколения, мои сверстники зачастую общаются в стиле "ну вот там как тогда в тот раз здесь надо будет то же самое".
В общем, это какие-то разные школы безграмотности, этакие Школа Инфоцыгана, Дао Колхозника и так далее.
Я воспринимаю это как одну из форм неуважения к собеседнику, ну вроде как прийти в гости с рукавами, слегка испачканными говном.

Я не имею претензий к людям с психологическими проблемами - когда человек из-за этого говорит слишком тихо, либо слишком быстро и резко (пытаясь словно выплюнуть слова поскорее, чтобы закончить эту пытку общения), заикающихся, чрезмерно застенчивых и так далее. Их можно понять и спокойно уточнить.

Но вот кто вызывает у меня действительно негативные эмоции - это люди, для которых грамотная речь и дикция должны быть профессиональными навыками. Должны БЫ быть.
Из них сильнее всего раздражают постоянно мычащие (ммммммм... или ээээээээ.... или ааааааа...). Это мычание исправляется за несколько занятий с нормальным логопедом. Это НЕ долго, это НЕ дорого, и это отнюдь НЕ пустяк - а профессиональная необходимость. Должна БЫ быть.
А у меня другая проблема, я не умею говорить коротко. В армии меня за это ненавидели бы. Я могу пиздеть не заговариваясь и практически не экая, но я не могу донести, большую часть информации, коротко и емко. Чрезмерная сухость языка для меня это каторга. Когда ты пытаешься рассказать что-то интересное, а тебе говорят: короче - это как выстрел в голову. после этого не хочется говорить вовсе.
Ну даже если ты мычишь и экаешь ты можешь это спрятать за некоторым экспрессивным моментом. Это как первый шаг в избавлении от паразитов. Ты начинаешь их замечать и маскировать. Ну и по нашей жизни ты не всегда понимаешь кто перед тобой стоит, то ли тебе распинаться перед человеком, показывая какой ты эрудированный, и какой у тебя словарный запас, то ли тебе нужно разговаривать как быдло, а чтобы уловить обратную реакцию от человека не всегда хватает времени, и поэтому начинается эээээканье.
Я как украинец, который в интернете общается исключительно на русском языке, должен был бы уже привыкнуть ко всем приколам русского языка, но нет. У меня так вызывает бугурт тот факт что ж и ш пишется с и. Какого? Вот я писатель (допустим) и вот для своего романа я выдумал новое слово "Шикарамара" вот как его читать читателю через ши или через шы?
Еще бугуртит от того что молоко читается как малако. При том во всех производных, малаказавод, малакавоз и т.д. Может лучше было провести реформу языка и убрать всю эту чепуху с аканьем буквы о? Просто чтобы писалась а где читается а. Вот слово боров как читается? Все читают как боров, один уникум прочитал как баров.
И третье это буква ё. Какого её не пишут нигде? Ладно на клавиатуре она в жопе находится, ладно на мобильной клавиатуре она с буквой е на одном месте, но, сука, ну ты хоть на письме её пиши.
"Ши" читается только как "шы", иначе это было бы уже "щи".
Оканье и аканье зависит от диалекта.
Игнорирование Ё это, безусловно, безграмотность.
vsaR1SK vsaR1SK 05.03.202009:22 ответить ссылка 17.2
Вот в этом проблема ши читается как шы и при том всегда, так почему не провести реформу и не разрешить писать шы? Ну а про диалекты, но ведь в литературном русском они есть.
Подобные реформы прокатывали после революции, когда большинство населения и так читать/писать не умело особо.
Сейчас это попросту невозможно, т.к. это означает, что нужно выбросить миллионы, если не миллиарды книг, документов, текста в интернете, а также напечатать новые по новым правилам. Причем по всему миру.
А ещё нужно будет переучить всех русскоговорящих.
Тоже по всему миру.
Ну и исключая украинцев, жи и ши - вообще не проблема. Потому что из правила нет исключений, и читается всегда одинаково (через Ы).
Muwka Muwka 05.03.202012:07 ответить ссылка 0.2
Просто в украинском "Как слышишь так и пишешь", поэтому если человек мало писал на русском, потом сталкивается с проблемами...слышу одно, писать должен другое.
Это именно то, чем и должно заниматься министерство образования.
Planetary Unification 240 ' ,'ft Monthly Influence: +1.0 %*****£ Unlocks Edict: Propaganda Broadcasts © Ancient waning tribes, historical nations in conflict, now unified in empire. We must not, will not, crumble.
>Еще бугуртит от того что молоко читается как малако
"А"канье и "О"канье эт местный говор, так что не парься говори как хочешь
>И третье это буква ё. Какого её не пишут нигде?
Неграмотное мудачьё потому что
kosoi kosoi 05.03.202009:30 ответить ссылка 2.4
"А"канье и "О"канье Вест
А ты пойди найди хотя бы 1 живого человека, который окает. Даже в Вологде хрен ссыщешь таких. Окающий говор таки походу умер.
faiwer faiwer 05.03.202021:36 ответить ссылка -0.4
Поезжай в Иваново. Будет тебе и Оканье и Яканье
Аканье - это московвский говор, который стал нормой, потому что страну объединила Москва, а не окающий Новгород, к примеру.
Кстати, явление того же порядка - это оглушение звонких (когда звонкая оглушается, если после неё не идёт гласная или другая звонкая). Где-нибудь под Вологдой звонкие произносят нормально.
В именах собственных правила работают по другому и если оно называется, Шыкарамара, то это допустимо
Кыргызстану это скажи, тут никаких правил не нарушается, но "не бывает слога кы, идите нахуй" - ответ россиян на протяжении 30 лет. Белоруси привет.
Muwka Muwka 05.03.202012:09 ответить ссылка -0.2
Кыштым, Кызыл
А если это не имя собственное, а, например, название действия, и в этой книге можно шыкарамарить?
да в русском дохрена и больше вещей которых по хорошему надо бы взяться да переделать под уже давно используемое "народное" произношение и просто упрощенное, которое при этом никак не теряет смысл сказанное написанного. но всякие любители старины, пушкинского и еще хуй пойми чего противятся даже новым словам для новых вещей/понятий, не то что изменению языка. что к слову абсолютно естественный процесс, потому что язык это в первую и главную очередь средство общения, значит должен быть максимально простым и понятным, а не тащить за собой какие то исторические справки да красивости ради красивостей. и ты должен тратить время заучивая слова которые абсолютно все произносяьт не так как пишут просто потому что. полный бред
Ну, это проблема многих стран. Сколько там, 60 лет прошло, и Оксфорд решил внести в словари слово "джедай"?
Русский язык тоже меняется, однако глупо надеяться заметить изменения в языке за год или даже за 5, особенно в таком распространенном. И как ты планируешь "переделать"? То есть мало того, что нужно большинство носителей оповестить что отныне то, что учили раньше неверно, а то, что считали неграмотным - правильно, так ещё и нужно определить критерии этой "народности" употребления. Ведь то, что привычно тебе или мне в наших сферах общения и регионах будет резать слух какого-нибудь профессора или человека из за Урала.
qawsed qawsed 05.03.202012:10 ответить ссылка 3.7
ну так для этого делают переходной период, когда и так, и сяк правильно. Как с кофе сейчас - хочешь в мужском роде употребляй, хочешь - в среднем. Следующий этап - лет через 10 скажут, что всё, хватит, теперь кофе - только среднего рода. ещё через десять - новый переходной этап: кофе среднего или женского рода...
Ну так я и написал что язык меняется. Но по твоим же словам на один кофе, то есть на изменение рода одного слова уходит больше 10 лет, а тут речь о нескольких грамматических конструкциях, которые употребляются в тысячах слов.
qawsed qawsed 05.03.202015:16 ответить ссылка 0.8
ну и что мешает разрешить писать ы после ж и ш? ладно, с выпадающей д в сердце, там всякие сердечка мешают убрать эту непроизносимую букву, но ведь буква ы никак не затрагивает другие правила, склонения и прочее.
кстати, в украинском "серце" и "сердешний", "сердечко" нормально уживаются, берите наш опыт.
А вот объясни-ка, почему у вас в украинском глагол "чекати" (ждать) используется с предлогом "на"? Я жду Петрова - я чекаю НА Петрова? Как это вообще выходит? "Чекаю на Петрове" ещё можно понять, но не в родительном же падеже.
тут всё просто. если ты ждёшь кого-то, то как и в руском: чекаю Петрова. Но если субъектом предполагается какое-то действие, то можно использовать предлог "на":
Чекаю на Петрова, щоб він відчинив хату.
Чекаю на Пасху, щоб таки сходити до церкви.
в сокращённом варианте "Чекаю на Петрова" - у меня к нему есть дело; "Чекаю Петрова" - просто жду, чтоб потом вместе с ним чё-то замутить, ещё не знаем чё именно.
А в целом, этот предлог сейчас всё реже и реже используется, в основном в западной части Украины, русификация сильно вилияет.
Я ещё добавлю про "малако":
1) Фишка с безударными гласными, что как ни произноси ("молоко", "малоко", "молако" или "малако") - всё равно будет и правильно и понятно.
2) В краснодарском крае мне люди говорили что я "смешно акаю", потому что они сами действительно говорили "мОлОко".
как-то по-еврейски, когда на письме небыло гласных и можно было подставлять любые в диапазоне а-о-у
В Краснодарском крае это скорее из украинского пришло, где молоко - это всегда молоко, никаких "а". И "г" там больше украинская.
А в поморье?
Точно из украины пришло? А мне всегда казалось, что "а"-канье появилось у жителей центральной и северной Руси еще до появления украинского этноса. Во дурак-то!
Северной-то откуда? На севере как раз оканье.
Ох чувак и не говори, ж и ш с буквокй и это блять вообще пиздец, вот какого хуя говорят жЫвотное, шЫшка, шЫло, а пишут жИвотное, и еще вот эти ться тся, в одних словах надо задать вопрос Что делает, но не во всех, просто ёбаный насос. Я просто представляю, как кто-то составлял эти правила:
- так-с, ага, ж и ш, что сюда такого намудрить, пусть всегда с буковой и, говорить\произносить будут как обычно, а писать с выподвыподвертом.
ВОТ ПРОСТО БЛЯТЬ НАХУЯ??? Это правило не несет абсолютно никакого смысла, я б еще понял, если б тут было благозвучие или еще какая-то хуйня, но вот уберите правило, и язык от этого только выиграет, но сука нееееет.
Beldjar Beldjar 05.03.202012:43 ответить ссылка -0.8
Проблема в том, что разговорные языки формировались естественным образом, веками, с изрядной долей хаоса. А уж разбираться в том как всё работает начали уже позже. А потом прошло время и кто-то решил переделать что-то в языке, провел реформу. Или взял и ввел на официальном уровне что-то позаимствовал у соседей. Например, алфавит. И, возможно, грамматику. Взял и херанул поверх разговорного местного языка. Может этот к-то-то посчитал, что сделал работу хорошо. А может просто сделал как смог, а потом нагородил костылей для того, с чем разобраться не смог. Но наверняка этот процесс шел не один год. С участием многих людей. А может временами какой-нибудь авторитетный ученый (или не ученый) пропихнул новое правило, просто потому, что посчитал так будет лучше. И может такое было не раз. А может не было. Хер его знает
А еще реформы языка. Сколько в них от попытки систематизации, улучшения, избавления от ненужной громоздкости и устаревшего? А сколько от политики?
Например, один царь решил такой реформой усилить разделение церкви и государства. Оставив старый формат языка как церковный, а новый - как светский, используемый в государственных делах
Плюс ко всему, некоторые правила раньше могли иметь больше смысла. Может какие-то - это вроде "аппендикса" после реформ. А может просто то же произношение менялось, а правило осталось. Может раньше ж и могла быть мягкой
И тут мне стало интересно, есть ли язык, где есть мягкая "ж"? Ну, то есть, такая, как если произнести "жизнь" не с "ы", а с "и"?
жінка - на тебе мягкую жьи
Не, именно отдельная буква для этого.
Отдельной буквы "ть" тоже нет, между прочим. И других мягких, кроме "щ".
по-моему, во французском л всегда мягкая
В польском есть твёрдая ż и мягкая ź.
Kranox Kranox 05.03.202015:48 ответить ссылка 0.0
Румынский:
J - Ж твёрдый
G +(e/i) - Ж мягкий (если за G другие буквы - то читается как Г)

Молдавский кирилический (сохранился у Приднестрофиков) - Ж и Ӂ cоответсвенно.
Qwebek Qwebek 05.03.202019:42 ответить ссылка 1.0
И если с жи-ши не могу вспомнить ничего адекватного в объяснении. "Деды писали с "и" и ты пиши", то у "тся-ться" там своё правило есть и объяснение. Насколько я помню.
Вообще реформа не плохая идея, но только делать это нужно правильно и со знанием. Иначе можно такой хуйни нагородить, что твои претензии к "жи-ши", "тся-ться" будет мелочью
Уравнять жы и жи и через время люди перейдут на жы полностью, а на дурачков бугуртящих на жы будут смотреть как на дурачков.
Да про жи-жы я и не спорил
а в чём проблема с -тся/-ться ?
оно ж как-то на автомате пишется: ебаться / ебётся, сраться / срётся...
моё мнение - ошибки в таких случаях большинство делает машинально, опечатывается, а не по незнанию.
Чувак, чем тебе тся/ться не угодило? Этот мягкий знак и смысл меняет и произносится в речи.
Если убрать из письменного русского оканье, получится белорусский :D
Вообще оканье происходит из северных диалектов русского, но почему именно оно стало литературной нормой - вот вопрос. Возможно потому что кодифицировали язык северяне вроде Михайло Ломоносова?
nightcat nightcat 05.03.202013:32 ответить ссылка -0.3
Потому что это центральнорусское аканье - более поздняя норма, появившаяся уже после появления письменности.
Ломоносов, кстати, как раз объединил язык знати (близкий к церковнославянскому) и народные просторечные говоры, сказав "да хватить считать этот народный вариант русского вульгарным, нормальный это язык с нормальными словами".
А аканье в белорусском как-то с этим процессом связано?
Обычное расхождение говоров, которые по некоторым признакам расходятся одинаково. Например, в центральнорусском и в белорусском было аканье, а в северорусском не было. Или в северорусском и в малоросском было чередование к-ц в суффиксах существительных косвенных падежей (рука - руци), а в центральнорусском не было, но когда Иван III завоевал Новгород, то северорусский говор по этому признаку "привели к общему знаменателю".
Забавно при этом что в южно-русском (тот самый, которы украинский) сказать руци вполне допустимо, хоть и мало используется
Иды до мэнэ на руци.
Так и пиши на белорусском.
Dremora Dremora 05.03.202013:39 ответить ссылка -2.0
Это что какой-то намёк на то что баларуский язык это просто глупый диалект русского?
Почему? Просто пример славянского языка где именно такую замену и сделали. "Кот", но "у ката" и т.п.
Я смотрю ты уже начал потихоньку на нем писать.
Не глупый, а просто провинциальный.
Когда впервые услышал беларусский, я совершенно серьёзно подумал, что это просто москвич пытается говорить на украинском.
yawa20 yawa20 07.03.202010:42 ответить ссылка 1.0
> Может лучше было провести реформу языка

хорошо бы. Но народ даже от среднего рода для кофе был готов убивать, а ты прикинь что будете если отменить букву щ и, соответственно, убрать правила про жи-ши и ча-ща? Или если начать писать как белорусы как слышим, так и пишем. Они ж революцию начнут )
faiwer faiwer 05.03.202021:35 ответить ссылка 0.1
Народ до сих пор убивает за "звОнишь" вместо "звонИшь", хотя это смещение ударения - часть общего процесса, охватывающего целую кучу глаголов ещё с 16-го века. Когда-то и "получишь" говорили как "получИшь".
Про алфавит фигня. Когда выучил буквы, знаешь, как они читаются, привык к ним, то нет никакой путаницы. Это относится хоть к греческому или грузинскому алфавиту, хоть к японским слоговым азбукам (не путать с иероглифами), а про кириллицу и говорить нечего, она почти идентична латинице. Поначалу да, может непривычно, путаешь букву "P", но когда продвинулся это не имеет значения.
согласен, когда учил японский - было очень сложно запомнить все эти новые символы, не похожие ни на что знакомое. Визуально-ассоциативной памяти пришлось работать с нуля, т.к. не на что было опереться кроме всяких "палочек-черточек".
Конкретно в случае японского, без ебни с Кандзи ты все равно язык не выучишь, так что никакой "легкости" нет.
Muwka Muwka 05.03.202012:12 ответить ссылка 0.0
Это я знаю, но говорил именно про кану: ひらがな и カタカナ.
Насчет Ш и Щ не очень понятно, есть же очень конкретные, однозначные аналоги Sh и Sch .
Англоговорящие всегда говорят нечто среднее между Ш и Щ, причём больше в строну Щ. Им трудно говорить почти любые мягкие согласные, их речевые аппараты под них не заточены. Sch поймёт немец, и даже произнесёт Ш красиво и твёрдо, но не американец.
musha musha 05.03.202012:12 ответить ссылка 0.7
Все эти разные вариации на тему ш, щ и х (salzig, Schule, Deutschland, ich, ...) в немецком это какое-то адище. Особенно учитывая диалекты. Насколько я помню по аудиоурокам по произношению, у немцев все эти звуки свои, с русским прямых пересечений нет.
faiwer faiwer 05.03.202021:44 ответить ссылка 0.6
Ну то, что звучание на 100% с нашим не совпадает, это понятно. Я лишь говорю, что Ш твёрдая у них есть, типа как в слове schon, и своеобразная Щ есть, как в слове schön. Они вполне себе различаются, тогда как в английском все ш примерно одинаковые. Я, кстати, изучала один из диалектов, где ich произносится как "ихь", а не как "ишь".
musha musha 05.03.202022:03 ответить ссылка 0.0
Баварский наверное. Регулярно такое слышу.
faiwer faiwer 05.03.202022:15 ответить ссылка 0.0
Кстати в обоих твоих словах просто ʃ: ʃo:n, ʃø:n
Отличается только гласная
https://easypronunciation.com/en/german-phonetic-transcription-converter#phonetic_transcription
faiwer faiwer 05.03.202022:18 ответить ссылка 0.0
Своеобразная щ это наверное: Deutschland - 'dɔɪ̯tʃlant
faiwer faiwer 05.03.202022:19 ответить ссылка 0.0
Во, слушай. Как кёльнцы произносят своё jroße?
(это große на кёльнском диалекте)
Насколько я могу судить в английском нет щ, звук ʃ совсем другой. А больше там, вроде бы, ничего и нет.
faiwer faiwer 05.03.202021:43 ответить ссылка 0.0
> 3 genders
то чувство, когда более двух полов в языке появились СИЛЬНО задолго до SJW :)
Кстати "есть" раньше было в русском языке, просто потом немного отпало, но остались следы, на сколько я понимаю
>queue
>q

Смотришь на незнакомое слово и не понимаешь, как его прочитать. Если ты знаешь звучание всех русских букв, то сможешь прочитать любое слово. "Солнце" и многие другие будут звучать неловко, но тебя в любом случае поймут.

И когда уже введут в английский один символ для "th"? Встречается эта штука чаще многих букв.
Ты не поверишь но этот (Þ þ) и некоторые другие символы уже были. Их как раз убрали :)
faiwer faiwer 05.03.202021:46 ответить ссылка 0.0
Очень странно, что в копипасте нет и слова про всего-лишь 3 времени глаголов. Гораздо проще же живётся с, блядь, 16-ью временами.
Да нет, на самом деле. По сути в английском языке тоже 3 времени (прошлое, настоящее и будущее). Просто есть различные схемы построения этих времён с использованием модальных глаголов и спряжения. Мы в русском для достижения тех же целей просто используем другие инструменты. Например для перфекта у нас совершенные формы глагола. Не всё можно перевести без потери смысла, но 12 времён это условность. Откуда ты кстати взял число 16? Даже с Passive Voice там не 16 (больше).
faiwer faiwer 05.03.202021:48 ответить ссылка 0.1
Вот сравни:
Я буду делать домашку.
Я сделаю домашку.

"буду" как вспомогательный глагол для несовершенной формы глаголов, и без всп. глагола для совершенной формы. Можно ли сказать что у нас 2 будущих времени?

И как быть с "я было ходил в лес по грибы", "я бывало говорю ему - "... Запишем в отдельные формы прошедшего времени? )
Ну вообще говоря их тоже не 3
Справедливости ради, в английском буквы под ударением и без ударения тоже по-разному читаются.
Иврит.

1. Глаголы - ~250 вариантов построения - от пола, числа, времени, раздела к которому относится глагол. И нет, это не просто окончания и приставки - меняются "гласные" в корне и порой из корней исчезают отдельные буквы. А сверху к этому еще 100500 исключений которые типа как бы правила, но по сути - тупо исключения.

2. Пол есть у всего. Вообще.
2.1. И он, сука, примерно в половине случаев не совпадает.
2.2. А еще примерно в трети случаев спряжение по полу у существительных (и только у них) перепутано.

3. Безударные? Ха, в иврите есть понятие "дагеша", отсутствие которого превращает звук "б" в "в", "п" в "ф", "к" в "х" и т.д., причем эта ебань легко плавает по слову в зависимости от спряжения и....

4.... ебучего предлога, который в иврите становится частью слова и принимает активную роль в его модификации.

5. Да, пока вы там воюете за точки над буквой ё, евреи нахуй выкинули все огласовки (типа как гласные привязанные к согласным) из написания - с огласовками пишут только книжки для маленьких детей и религиозную литературу. Так что "птчк т прнс" - это норма для иврита.

6. Огласовки, кстати, тоже частично меняются в зависимости от предшествующих.

7. На добивание - все слова незнакомые. Общих корней тупо нет.
Hellsy Hellsy 06.03.202000:14 ответить ссылка 0.2
> Так что "птчк т прнс" - это норма для иврита
Вспомнилась байка про "холодильник саморазмораживающийся"
да прошлое которое было вчера и прошлое которое было недавно - это блядь прошлое и настоящее перфектное сука
Radekk Radekk 06.03.202000:16 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Тренды

Похожие посты
п ? щдД
JWï* чиг
№ Wir
Ш
ДОККМ1
¿¿TA"**
ты тччч*
	
	
	
	■ 1 Which doctor?
I have a 10:30 appointment
No, I want the regular doctor.
Pun I
S¿ Аппат-Щ
NO MATTER HOW KIND YOU ARE« GERMAN CHILDREN ARE KINDER
им mSlAGBAM
Ш H U*> «*•	a m \f
/ELÄRROYOAUSTIN fELARROYO-Ш
J&i Саг no do that Car go road