Может это ранний ужин и еще светло. Или это лето в городе недалеко от полярного круга.
light it тут употребляется в смысле "поджечь ее"
Имеет в виду зажечь плиту. От лампочки вроде бахнуть не должно, если не коротит нигде.
А, тогда окей
От включателя?
во время переключения выключателя какая-никакая искра будет всегда. и обычно её достаточно.
Это газовики с трупа забрали, когда по вызову от соседей приехали.
Уровень английского дауна: понимаешь в чем шутка, только когда увидел коммент с картинкой.
Семейка Адамс какая-то
классическая иллюстрация к фразе "услужливый дурак опаснее врага"
интересно, что зашифровано тремя иксами в послании?
"Xoxoxo" типа чмок чмок чмок
Хо-хо-хо
ксо-ксо-ксо?
это означает "целую", или ещё вариант 'XOXO' есть
так "поцелуйчики" обычно пишут. что то вроде -охох- , т.е. "целую-обнимаю"
мелковато. я то подумал обещание порно
"Посмотри фильм с Вин Дизелем "Три икса""
Очевидно же
Очевидно же
эх первая часть просто нечто, а вторая и третья ссанина(
производное от слова kisses
ах. ты мон шер. Т-Т хоть кто-то понял()) в пизду твои поцелуи, деточка.... ххх...... ... а да... фписту поцалуи.. япомыла..ни астанафливайся
Отсылка непонята.
Двухсезонный сериал "Утопия". Секретная организация "Сеть" убирала свидетелей с помощью баллона с газом.
- Может все-же купим микроволновку?
- Нет, дорогуша, мы будем пользоваться только газовой плитой.
- Нет, дорогуша, мы будем пользоваться только газовой плитой.
привычка, сразу проверять артикли
слово work и слово dinner употреблены без артикля, хотя совершенно определенные. надо это как-то разучить.
слово work и слово dinner употреблены без артикля, хотя совершенно определенные. надо это как-то разучить.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!