ну ладно
Сербский: Извештај сам пукао.
К врачу сходи
Или к экзорцисту
Иисус, ты давай доклад читай, а не советы раздовай!
Этот еврей вообще уже работать не хочет...
Этот еврей вообще уже работать не хочет...
А как тут поработаешь, если руки к кресту прибиты?
Головой.
Терновый венец колется.
Как бы церковнославянский является кодифицированным вариантом старославянского (староболгарского) языка
Если коротко и совсем просто: церковнославянский развивался через болгарский, а русский через церковнославянский. Поэтому русский с болгарским так похожи.
страхотно
Пиздишь, если "русский через церковнославянский" то в русском должно быть уйма церковнославянских словечек, произношений, правил, где они? Церковнославянский - независимая ветка, которая кроме как в церкви нигде не применилась.
Пруфы.
Пруфы.
Еще смешнее пруфов принести не мог? Уже на второй минуте закрыл твой ютубный научпоп для самых маленьких, когда они начали заливать о том, как современный россиянин без труда поймет "древнерусский", а также о вытащенной из задницы параллелью со староанглийским.
Речь шла о влиянии церковнославянского на литературный русский язык, на котором мы сейчас разговариваем в повседневности и используем, внезапно, как письменный, а не об исчезнувшем корневом языке. В высокое средневековье, про которое речь ведут твои блоггеры, когда не существовало никакого русского и в помине, "древнерусский" только-только разделился с "западными диалектами", языком-предком, например, современного польского. Церковнославянский же хоть и существовал вполне себе мирно в голове у духовенства, но вплоть до второй половины второго тысячеления они обогощали друг-друга формируя новый письменный язык, который в последствии даст основу русскому. Украинский и беларуский же такой участи избежали по очевидным причинам, главенствовала в письменной культуре ВКЛ западная мова, в которой такого влияния церковнославянского не ощущалось. Поэтому у нас речь идет о иных временных рамках, на полтысячелетия "правее по таймлайну". Если ты хочешь проследить за языками на которых церковнославянский почти никак не сказался и узнать, на что был похож "древнерусский" и был бы похож русский без такового: можешь послушать польский и хорватский языки.
А если любишь ютуб, пожалуйста, ознакомься с интересующими тебя сходствами языков в представленном видео ПО ТЕМЕ вопроса.
Речь шла о влиянии церковнославянского на литературный русский язык, на котором мы сейчас разговариваем в повседневности и используем, внезапно, как письменный, а не об исчезнувшем корневом языке. В высокое средневековье, про которое речь ведут твои блоггеры, когда не существовало никакого русского и в помине, "древнерусский" только-только разделился с "западными диалектами", языком-предком, например, современного польского. Церковнославянский же хоть и существовал вполне себе мирно в голове у духовенства, но вплоть до второй половины второго тысячеления они обогощали друг-друга формируя новый письменный язык, который в последствии даст основу русскому. Украинский и беларуский же такой участи избежали по очевидным причинам, главенствовала в письменной культуре ВКЛ западная мова, в которой такого влияния церковнославянского не ощущалось. Поэтому у нас речь идет о иных временных рамках, на полтысячелетия "правее по таймлайну". Если ты хочешь проследить за языками на которых церковнославянский почти никак не сказался и узнать, на что был похож "древнерусский" и был бы похож русский без такового: можешь послушать польский и хорватский языки.
А если любишь ютуб, пожалуйста, ознакомься с интересующими тебя сходствами языков в представленном видео ПО ТЕМЕ вопроса.
Вспоминаются свидетели иеговы с их версией что слово грех изначально переводилось буквально как ошибка.
я подозреваю что так оно и есть.
Ну дык. "Блядь", "блуд" и польское błąd (читается примерно "буонт") - ошибка.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться