"Иди глянь она сказала" лучше заменить на "Иди глянь, сказала она", не или хоть запятую поставить (она, запятая, есть даже в оригинале). И "Sammich" это сендвич на сленге, на АНГЛИЙСКОМ сленге. В русском такого слова нет. Лучше перевести как "бутер".
Плюс слова, которые героиня коверкает автор выделяет жирным шрифтом. Здесь лучше поступить также
а р34 про них есть?
Для затравки покатит. А там глядишь, и что-нибудь появится годное))
спасибо))
спасибо))
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться