японская мифология

Подписчиков: 8     Сообщений: 19     Рейтинг постов: 102.0

арт барышня Мифические существа юки-онна японская мифология япония artist Yuki-onna fantasy ero Мрачная Эротика Мрачные картинки ...Fantasy art страны Cathy Delanssay 

мл gfgjj ♦.Иг* > 1 íi ÍH ilf 1 ( Л 7 , i ffà í í*5i 'fi iH‘ii /i!i /. жн I I^BI 1§в‘Л î * 1/Ш!4 ЙШ.0,арт барышня,арт девушка, art барышня, art девушка,,art,арт,Мифические существа,Fantasy,Fantasy art,юки-онна,японская мифология,япония,страны,Cathy Delanssay,artist,Yuki-onna,fantasy
Развернуть

Всё самое интересное фэндомы япония страны японская мифология Тэнгу 

Тэнгу.

Обычно представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника (ямабуси), он наделён огромной силой.

Как и многие другие персонажи японского фольклора, тэнгу происходят из Китая. В Китае эти существа изображались похожими на лисиц с белой головой. Им приписывались способности отвращать беды, а также отпугивать разбойников лаем. Также так называлось злое божество, живущее на Луне. Наконец, то же слово означало особые звёзды, падающие с треском и блеском. Вскоре образ лисособаки начал изменяться под действием способности тэнгу летать. В «Собрании стародавних историй» (Кондзяку моногатари) появившемся в 12 веке, тэнгу предстал в образе сокола, обитающего в кронах старых деревьев. Ему приписывалась способность своими чарами всячески смущать людей. В том же произведении можно найти множество указаний на то, что буддийские монахи пытались использовать силу тэнгу в своих целях. Один из них даже смог вылечить императора, однако был изгнан, когда вскрылась его связь с тэнгу. Считалось что хотя тэнгу и обладают значительным могуществом, блага, принесённые их колдовством, в будущем непременно обернутся неприятностями. Поэтому допустимо обращаться за помощью к будде, но следует воздержаться от контактов с тёмными силами наподобие тэнгу. Более того, монахи заручившиеся поддержкой тёмных сил, сами стали считаться тэнгу, принявшими человеческий облик. В первую очередь с тэнгу стали отождествлять ямабуси, чему способствовало мнение о том, что настоящий ямабуси обязательно умеет летать.
Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,япония,страны,японская мифология,Тэнгу
Развернуть

Орочимару Naruto Anime Всё самое интересное фэндомы япония страны японская мифология 

Имя одного из главных злодеев аниме Наруто происходит от имени Ямата-но ороти - легендарного змееподобного дракона с восемью головами, одного из самых известных персонажей японской мифологии. Внешний облик Орочимару тоже напоминает змеиный и способности схожи со способностями Ямата-но ороти. Кстати, если оценивать по аниме - то доктор Менгеле по сравнению с Орочимару просто дилетант...
Орочимару,Naruto,Наруто, Naruto Shippuuden,Anime,Аниме,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,япония,страны,японская мифология
Развернуть

Всё самое интересное фэндомы япония страны японская мифология кошки 

Кошки и японская мифология.

В Японии почитаема богиня Каннон, в честь которой названа известная компания Canon. В Китае богиня известна под именем Гуанинь (женская ипостась бодхисаттвы Авалокитешвары). С этой богиней связана легенда о манеки-неко (яп. “манящий кот”), трехцветной (или же полностью белой) кошке с поднятой лапкой, которая приносит удачу и прибыль. Согласно легенде, однажды в период Эдо мимо буддистского храма Готокудзи, посвященного Каннон, проезжал состоятельный феодал. В дороге его настигла гроза, и путешественник был вынужден спрятаться от дождя под ближайшим деревом, но, внезапно, увидел на дороге кошку, которая будто бы манила его к себе. Заинтересованный, феодал пошел за кошкой в сторону храма, и тут же в дерево, под которым он ранее укрывался, ударила молния. Впечатленный кошачьим провидением, благодаря которому он остался в живых, феодал пожертвовал храму большую сумму денег, чтобы ни монахи, ни их кошка, в которой воплощалась Каннон, больше ни в чем не нуждались.

Следует отметить, что образ кошки в сознании японцев был достаточно противоречив: известны, например, такие демоны-оборотни, как бакэнэко и нэкомата. Бакенеко становится кошка, прожившая больше тринадцати лет, весящая более, чем 1 кан (3,75кг), или же обладающая очень длинным хвостом - вследствие влияния этого поверья была выведена порода кошек, известная как “японский бобтейл”, с рождения обладающая коротким хвостиком. Также в бакэнэко мог обратиться дух умершей женщины, которая жаждет отомстить за свою смерть - это случалось, если кошка запрыгивала на грудь погибшей. Однако, хотя бакенеко чаще преследовали людей, иногда они выступали в качестве помощников и защитников любимых хозяев.

В отличие от бакэнэко, нэкомата изображалась кошкой с раздвоенным хвостом, и считалась более опасным ёкаем. Однако, в современной японской культуре образ “человеко-кошки” весьма распространен (в анимэ, манге, видеоиграх и пр.) и оценивается положительно, свидетельством чему является большое количество “нэкомусумэ”, девушек с острыми ушами, хвостом, или иными чертами кошачьих. Важным элементом образа нэкосумэ является частое употребление слова “ня”, звукоподражание мяуканью кошки.
	У
• < «¿2 -	
1 Ini	ЛЧр.-, №
л' A»' U-J,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,япония,страны,японская мифология,кошки
Развернуть

Всё самое интересное фэндомы япония страны японская мифология Магия кицунэ Animal Ears Anime 

Абэ-но Ясуна и Кадзунохи - родители легендарного японского оммёдзи Абэ-но Сэймея.

Драматичная судьба выпала на долю матери Сэймэя, лисы-оборотня Кудзунохи. Молодой дворянин Абэ-но Ясуна спас ее в виде белой лисицы от охотника, но был сильно ранен в поединке с ним. Тогда Кудзуноха превратилась в привлекательную женщину, взялась лечить его раны и помогла вернуться домой. Они с Ясуной полюбили друг друга, поженились, и вскоре Кузуноха родила ему сына Сэймэя. Несколько лет они счастливо жили, пока маленький Сэймэй не заметил кончик её хвоста. Показав сыну свою истинную природу, Кудзуноха решила покинуть мир людей и вернуться в родной лес. Мужу она оставила записку с просьбой навестить ее в лесах Синоды. Ясуна и Сэймэй отправились на ее поиски, и Кудзуноха показалась им в виде лисы. Тогда-то они и узнали, что она - богиня-хранительница храма в Синоде. На прощание Кузуноха наделила сына даром понимать язык животных.

Кудзунохе посвящены пьесы традиционных театров Японии Кабуки и Бунраку. В современной же культуре имя Кудзунохи досталось заклинателям демонов из серии игр Shin Megami Tensei: Devil Summoner. Прошедшие долгое обучение и опасное испытание заклинатели получают титулы Кьодзи, Райдо и Герин Кузуноха. Учился Райдо, кстати, в той самой Синоде, при храме лисьего бога Инари с говорящими статуями лисиц. А вспомнив способности Сэймэя к подчинению духов и демонов, Райдо и компанию можно считать наследниками его талантов.

Не исключено, что именно Кудзунохе обязаны своей популярностью демоны-лисы. Кицунэ часто становятся персонажами аниме, таких как Natsume Yuujinchou и Wagaya no Oinari-sama.
Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,япония,страны,японская мифология,Магия,кицунэ,Animal Ears,Kemonomimidae, Девушки с ушками, Anime Ears,Anime,Аниме
Развернуть

япония страны японская мифология удалённое 

Кагуцути - бог огня.

Кагуцути.

Кагуцути, Кагуцути-но ками - в японской мифологии бог огня. В «Кодзики» и «Нихонги» один из персонажей мифа о смерти богини Идзанами . Кагуцути стал причиной смерти богини - она умерла от ожогов во время родов. В отчаянии Идзанаги убивает Кагуцути, и из его крови возникают другие божества, ставшие, судя по их именам типа «рассекающий горы», «спрятанный в горах» и т. п., олицетворениями вулканической активности.
япония,страны,японская мифология,удалённое
Развернуть

япония страны японская мифология Всё самое интересное фэндомы 

Дзинко - мужчина-кицунэ.

Дзинко - это "человек-лиса" или "мужчина-лиса". Как правило, кицунэ считается лисой женского пола. Возможно, потому что значительная часть историй касается превращения лисы в женщину и соблазнения мужчины. Дзинко же считается лисом, превратившемся в мужчину или, иногда, даже мужчиной, который колдовством был обращён в лиса другим кицунэ. Подобная история приводится в сочинении "Синцомонсю", написанном около 1700 года. Один раз человек сидел перед храмом Инари в Киото и тут увидел как из храма вышел старый лис и начал прыгать через тории, ворота храма. Мужчина ещё не отошёл от потрясения, как лис сказал ему: "Ты тоже должен прыгать". Мужчина ответил, что это невозможно, но лис сказал, что научит его. Он перекинул длинную верёвку через тории и начал тянуть её туда-сюда. Мужчина и сам не заметил, как тоже начал прыгать через тории и почувствовал себя от этого весьма странно. Когда он вернулся домой и постучал в дверь, то его жена и дети не только не узнали его, но и стали кричать, чтобы его не пускали, приняв за старого лиса. Он ещё долго убеждал их, что он муж своей жене и отец детям, но всё впустую. И тогда он понял, что избрал путь животного (один из шести путей в буддизме) и ушёл жить на берег моря, где и стал жить в облике лиса. Потом местные крестьяне сжалились над ним и воздвигли святилище Инари в его честь.

Интересно, что существует определённая связь перепрыгивания через тории с одержимыми кицунэ, кицунэ-цуки, так как считается, что они тоже делают подобное. Этим подчёркивается, что одержимый кицунэ может совершать невозможное для человека. Тории обычно не менее трёх-четырёх метров в высоту и перепрыгнуть человеку их действительно представляется маловероятным.

Также альтернативное название "владельцев лис" или кицунэ-моти - дзинко-моти.
япония,страны,японская мифология,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы
Развернуть

япония страны японская мифология синтоизм суеверия японцы Всё самое интересное фэндомы 

Телефон, суеверия и моси-моси.

Когда японцы отвечают на телефонный звонок, они говорят もしもし (Moshi moshi) вместо «Алло» или какого-либо иного приветствия. Конечно, в разных странах по-разному отвечают на звонки: в Испании говорят «Diga/Digame», в Италии - «Pronto», в Мексике - «Bueno», но японцы отличаются от прочих тем, что даже с телефоном у них связано много суеверий.

Японцы опасаются нечисти, оборотней, колдунов, проклятий и всего подобного. С приходом синтоизма малая демонология и вера в сверхъестественное усилились в мировоззрении населения Японии. Потому ритуальные действия защитного характера прослеживаются буквально во всем.

Так, например, считается, что лисицы-оборотни - кицунэ - не могут произнести Moshi moshi. Потому человек, отвечая на телефонный звонок もしもし, как бы подтверждает, что он не обманщик, не оборотень, и вообще, от него не стоит ждать чего-то подлого и коварного. もしもし (Moshi moshi) происходит от слова 申す (mōsu, яп. «говорить»), но, казалось бы, зачем повторять дважды?

Согласно поверьям, злые духи и призраки не могут сказать 申す дважды, потому, произнося Moshi moshi, человек подтверждает, что он - не призрак. Ведь того, кто обернется на зов злого духа, могут ждать серьёзные неприятности. Таким образом, двойной повтор - это способ уклонения от воздействия нечистой силы.

В официальных беседах もしもし японцы предпочитают не использовать, если только, конечно, чего-то не расслышали. В официальных телефонных разговорах в качестве приветствия говорят こんにちは (Kon'nichiwa).
япония,страны,японская мифология,синтоизм,суеверия,японцы,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы
Развернуть

япония страны японская мифология Всё самое интересное фэндомы 

Амэ-фури-кодзо: дух дождя. Предстает в виде ребенка, накрытого старым зонтом и несущего в руках бумажный фонарь. Любит плескаться в лужах. Безобиден.

япония,страны,японская мифология,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы
Развернуть

fantasy art art demon японская мифология Wang Haoyu artist 

fantasy art,art,арт,demon,японская мифология,Wang Haoyu,artist
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме японская мифология (+19 картинок, рейтинг 102.0 - японская мифология)