Результаты поиска по запросу «

львова русский язык

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif0806.08.201917:07ссылка
+37.7

русский язык Львов бандеровцы опасно песочница песочница политоты политика #Острый Перец разная политота 

Развернуть

русский язык 

Когда меня спрашивают сложный ли русский язык, я показываю им как пишется слово "Шиншилла"

русский язык
Развернуть

политика Вторжение в Украину 2022 Львов Украина посольство РФ мародеры 

Консульство рф во Львове

^ï/ЛЛГ/^у. f ш ИВЩ,политика,политические новости, шутки и мемы,Вторжение в Украину 2022,Львов,Украина,страны,посольство РФ,мародеры
Развернуть

Отличный комментарий!

Их ещё не выгнали?!
Kar0liner Kar0liner08.04.202212:54ссылка
+4.5
А зачем? Выгонят - поедут домой (не обязательно в Россию), а так они сидят в окружении бандеровцев и фашистов, причем во Львове. Как думаешь, что страшнее?
vergiX vergiX08.04.202213:02ссылка
+4.8
Сидеть в безопасности в окружении цивилизованных людей под защитой закона, или вернуться в мордор, где можно выпасть из окна, подавиться рафаэлкой и стать фигурантом уголовного дела. Хмм... Где же страшнее?
Alnaka Alnaka08.04.202213:13ссылка
+41.7

Украина Львов киберполиция политика 

Во Львове разоблачили 27-летнюю женщину, которая продавала в Сети собственные интимные фото и видео. Теперь ей грозит до 7 лет лишения свободы. Об этом сообщили в Нацполиции Львовской области.

По данным полиции, женщина с марта 2020 до февраля 2021 в одном из телеграмм-каналов продавала собственные интимные фото и видео. Поэтому полиция провела обыски в квартире подозреваемой. Правоохранители обнаружили и изъяли компьютерную технику, банковские карточки и другие вещественные доказательства. Согласно выводам экспертов, фото и видео, которые содержались на этих носителях, относятся к продукции порнографического характера. 27-летней львовянке уже объявили подозрение по ч.1 и ч.3 ст.301 Уголовного кодекса Украины

Украина,страны,Львов,киберполиция,политика,политические новости, шутки и мемы

А теперь объясните мне, как это работает? В том же Львове живет некая порнозвезда Джозефина Джексон. Она не то что не прячется, а охотно раздает интервью, рассказывает о своих заработках, мечтает стать самой популярной порноактрисой и даже не планирует завязывать. Почему ей можно, а вот этой нельзя? Чтозанахуй происходит?

Развернуть

Отличный комментарий!

*К1БЕРПОЛ1Ц1Я* Розшукувати телефонних шахраТв та opraHbaTopiB електронних nipaMifl *юберполщ1я* Заарештувати fliBHHHy, що продавава cboï ню фото та вщео
4apik 4apik03.03.202120:50ссылка
+51.8

майдан русский язык украина для русских песочница 

Раздутая российскими СМИ истерика вокруг отмены "закона о языках" не имеет никакого основания, кроме политического курса на усиление украинофобии в РФ, итак уже достигшей высокого градуса.

Впрочем, невозможно отрицать, что эта отмена тоже имела явный политический подтекст и произошла в первую очередь не из-за формальных нарушений при принятии закона. Но об этом было сказано вполне ясно, массовые протесты против него все хорошо помнят.

Большинство из тех россиян, которые негативно воспринимают факт отмены, крайне плохо понимают происходящее. Тому есть две основные причины.

Во-первых, россияне незнакомы с практиками нацбилдинга, то есть построения национального государства. В их полусоветском-полуимперском воображении это "фашизм", поскольку ни о каких других альтернативах советскому интернационализму власти им благоразумно не сообщали ни в СССР, ни в РФ.

Во-вторых, они до сих пор считают Украину провинцией России. Как такое может быть тем более после свершившихся событий — понять сложно, это уже клинический случай.

Между тем, новый закон безусловно будет принят и нет никаких сомнений в том, что он будет соответствовать Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.

Никаких притеснений русских в Украине не было, нет и не будет. По-моему, даже сложно себе эти притеснения представить, если хотя бы немного подумать. Конечно, если не считать "притеснениями" отсутствие преференций.

Русским следовало бы лучше подумать о строительстве русского национального государства, но большинство русских к этому абсолютно не готово и предпочитает ругать "бандеровцев", о которых не имеет ни малейшего представления.
майдан,русский язык,украина для русских,песочница
Развернуть

История украинский язык хронология указы интересные факты Моя Україна фэндомы разная политота 

Миф о братских народах

История,украинский язык,хронология,указы,интересные факты,Моя Україна,фэндомы,разная политота

1622 — приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого 

1690 — осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других 

1720 - указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и об изъятии украинских текстов из церковных книг 

1729 - приказ Петра II переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения 

1763 - указ Екатерины II о запрете преподавания на украинском языке в Киево-Могилянской академии1769 - запрет Синода на печать и использование украинского букваря 

1775 - разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях 

1832 — реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения 

1847 — разгром Кирилло-Мефодиевского брат ства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других 

1862 — закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.

 1863 — Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может» 

1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке 

1870 — разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение» 

1876 - Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен 

1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке. 

1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях 

1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами. 

1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский. 

1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей. 

1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России. 

1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы. 

1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви. 

1925 — окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове. 

1926 — письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации». 

1933 — телеграмма Сталина о прекращении «украинизации». 

1938 — постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП(б)У.

1947 — операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания. 

1960-1980 — массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии. 

1970 — приказ о защите диссертаций только на русском языке. 

1972 — запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве. 

1973 — запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида». 

1984 — начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка посравнению с учителями украинского языка. 

1989 — постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного». 

1990 — принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.

Развернуть

политика посольство РФ Львів Украина Россия 

2 Ь го,политика,политические новости, шутки и мемы,посольство РФ,Львів,Украина,страны,Россия
Развернуть

политика русский мир 

Музей Metropolitan в Нью-Йорке признал художников Илью Репина, Архипа Куинджи и Ивана Айвазовского украинцами, родившимися в Российской империи. В описании их работ рядом с именем автора написано "украинец". Отдельно указано, что музей Куинджи в Мариуполе разрушен авиаударом РФ

Portrait of a Boy lllia Repin (Ilia Efimovich Repin) Ukrainian 1884 9 Not on view Repin was born in the rural Ukrainian town of Chuhuiv (Chuguev) when it was part of the Russian Empire. He went on to become a major progressive painter. True to realist principles, Repin depicted this boy in a


Сурс

Развернуть

Отличный комментарий!

Странное выражение "украинский городе Чугуев, когда он был Российской империей". Я тогда получается родился Черниговском княжестве, когда оно было частью Киевской Руси.
Вы не подумайте, что я ватник. Просто это ну как-то совсем непонятно...
Оладушек Оладушек11.02.202322:53ссылка
+51.5

приколы для даунов украинский язык 

приколы для даунов,украинский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

- Куме, а ви знаєте як москалі називають наще пиво?
- і як?
- піво
- повбивав би
dsmechanic dsmechanic31.12.202217:19ссылка
+63.6
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме львова русский язык (+1000 картинок)