Choose wisely / венгрия :: арт девушка :: страны :: старые издания :: extra thicc :: Jucika :: Jek_Korpen :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы) :: art (арт)

Jek_Korpen Jucika extra thicc арт девушка art Комиксы старые издания венгрия 

Choose wisely

Jek_Korpen,Jucika,extra thicc,арт девушка,art,арт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,старые издания,венгрия,страны

dJAkúS¡)€nr\MtjO^,Jek_Korpen,Jucika,extra thicc,арт девушка,art,арт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,старые издания,венгрия,страны


Подробнее

dJAkúS¡)€nr\MtjO^
Jek_Korpen,Jucika,extra thicc,арт девушка,art,арт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,старые издания,венгрия,страны
Еще на тему
Развернуть
Ну и?

Об чем пишуть?
"Стандарт-Ванна-После Ванны". Со страшным скрипом выдал яндекс-переводчик по фото.
Я почти уверен, что utan переводится как "без".
Я думаю, что там что вроде "полный костюм" "только топ" "без топа"
Если судить по фонам, то "повседневно", "на море", "в деревне".
Там "strand", т.е. пляж. Точнее, пляжный наряд.
fürdéshez - для купания (в нашем случае можно обобщить как "купальник"), fürdes utan - соответственно, "после купания".
А, вот это вот страшное divatbemutatoja - "показ мод". Если присмотреться, на первой картинке на ней оба "костюма", точнее, его части сразу, потом чёрная - для купания, а зелёные "остатки" - после купания.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
^tfl^Ks>6(g;Q, naptari 1 \ K/Sî^î- иш*ш>вв—в*в ■ • « ,.^Л! y I ^ T / v—<_./! E f ' . ro . / 3' il. •/ kl / / r M l / A • // 1 / 1 * 1 Л ' JË 1 ! — —
подробнее»

Pusztai Pál Jucika венгрия страны журнал Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы pdf Ludas Matyi

^tfl^Ks>6(g;Q, naptari 1 \ K/Sî^î- иш*ш>вв—в*в ■ • « ,.^Л! y I ^ T / v—<_./! E f ' . ro . / 3' il. •/ kl / / r M l / A • // 1 / 1 * 1 Л ' JË 1 ! — —