The Correct Way to Spell Potato If GH can stand for P as in 'hiccough/ If OUGH can stand for O as / :: английский язык :: pun intended :: приколы для образованных даунов со знанием английского

приколы для образованных даунов со знанием английского английский язык 
The Correct Way to Spell Potato If GH can stand for P as in 'hiccough/ If OUGH can stand for O as in 'dough/ If PHTH can stand forT as in 'phthisis/ If EIGH can stand for A as in 'neighbour/ If TTE can stand for T as in 'gazette/ If EAU can stand for O as in 'plateau/ Then the correct way
Подробнее
The Correct Way to Spell Potato If GH can stand for P as in 'hiccough/ If OUGH can stand for O as in 'dough/ If PHTH can stand forT as in 'phthisis/ If EIGH can stand for A as in 'neighbour/ If TTE can stand for T as in 'gazette/ If EAU can stand for O as in 'plateau/ Then the correct way to spell potato would be GHOUGHPHTHEIGHTTEEAU.
приколы для образованных даунов со знанием английского,английский язык,pun intended,
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Куда уж без боянов в тему:

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
vergiX vergiX26.01.202218:53ссылка
+64.5
Pomidor!
el mucho grande pomidor
Вы прочитали краткий курс Французскго Языка.
Не преувеличивай
Llan-vire-pooll-guin-gill-go-ger-u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch shutterstock.com • 1533395339
Не преуменьшай!
Константинополитанишердудельзакспфайфенмахергезелльшаффт!
А servant = psourrphuakntw
Куда уж без боянов в тему:

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Гжегож...
Бженжижчичкевич!
На самом деле, когда привыкаешь к диграфам всё становиться довольно логично, + есть очевидные места, которые реплейсом меняются на русский звук, почти все славянские с такой записью выглядять странно типа Luczsze pisat na russkam latinicej, tawarzićć!!!
Хотя мягкого Т вроде в польском нет, так что наверняка более больским было добавить туда z
Luczsze pisatz na russkam latinicej, tawarzićć!!!
Идеально
Здзислава Зважнарбржейчак и Валодзимеж Чешаиажгжак. Хотя на польском звучит красиво.
А и этот Контрстрайк Овервотч
Бженжештикевич.
Бждженжджишчишкевич.
>взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.

Я бы продолжил:
- Это потому что у вас фамилии на О и Е заканчиваются. А вот заканчивались бы на согласные, то нам бы нужно было бы расписать 6 падежей.
- А что за падежи?
- Ну, когда со словом что-то делают в предложении, оно приобретает одну из 6 форм.
- А, понятно, как у нас глаголы с местоимениями и числом, - кивает француз.
- С числом будет 12.
- Ну ведь слова же наверняка меняются согласно каким-то общим правилам? - китаец с надеждой смотрит на русского.
- Конечно, нужно только добавить окончание!
- Ну вот, 12 окончаний для всех слов - не так уж и сложно.
- Только чтобы определить, какое добавить окончание, нужно сначала определить склонение.
- Ну допустим. А сколько их?
- 50. Но это не точно.
- То есть чтобы написать слово, нужно выбрать одну из 12 форм из 50 вариантов?!
- Ну а что делать, если окончания слов меняются, если слова одушевленные и неодушевленные, если гласные ударные и безударные, если на конце определенная буква, еще есть чередующиеся окончания и исключения, а еще есть и редкоиспользуемые падежи помимо основных 6... Налейте и мне, а?
тот самый момент когда наконец то пригодился гуманитарный диплом?
Я инженер по автоматизации((
Хороший, видать, инженер раз столько времени свободного
Вот читаешь это всё и думаешь, а как блять дети говорят и не парятся про все эти падежи окончания и склонения?
Также как и мы учим английский по играм и фильмам: тупо запоминаешь какой звук когда издать. Вот с письмом все уже гораздо сложнее.
Тупо запомнить когда какую закорючку поставить не вариант?
немного раково но показательно для английского


еще играл тут в дварфов. bars переводится как бары или как тюремная решетка. copper - медь.
а copper bars медные слитки бля.
health bar - полоска здоровья
progress bar - полоска прогресса (загрузки)
barcode - штрих код (код из полосок)
copper bar - полоска меди (слиток)
гугл говорит что тюремная решетка - prison bars (тюремные полоски), что выглядит более менее логично

а вот что такое bars=бары я хз
Бар как единица измерения давления (1 бар = 100000 Па)
в дварф фортрессе можно мерять давление?
а как же гейские полоски?
Что ж ты делаешь содомит! Опять переслушивать
Внезапно, но "бар" как питейное заведение, произошло от барной стойки — Bar counter, т.е. "полоски-разделителя". Так что полоски и здесь.
Не шибко опытный игрок в DF, но помню bars там ровно в двух контекстах.
Либо собственно как решетка, что могут соорудить дворфы в любом месте дабы не падать в ямы условные (вроде она как раз в строительстве указывается как просто bars) - так и в виде всевозможных слитков. При том ввиду механики игры где крафт любой вещи возможен с любого подходящего материала - не исключаю что где нибудь может быть указано общее требование в духе "5 bars" подразумевающее 5 слитков любого метала. Хотя скок помню - везде обычно указывались уточнения в таких случаях там
bars from bars
bar в целом - полоска, узкий прямоугольник. барная стойка - это узкий длинный столик, бар. от мебели назвали и заведение. если их много - тогда bars, чего же тут сложного?
Показательно для английского?
ЖПЧШЦ
МышЬ - потому что у существительных женского рода, заканчивающихся на ш, щ и ч должен ставиться мягкий знак, который ничего не смягчает. И не забудьте ещё и в конце совершенных глаголов после ш тоже ставить. Почему глагол совершЕнный, а не совершЁнный? А хуй его знает.

Вообще каждый раз как кто-то кидает камень в чей-то огород я начинаю думать об огороде кидающего.
Попробуйте объяснить иностранцу логику словообразования нашего "великого и могучего":
"идти", но "выйду", но "иду", но "по-/при-/вы-/пере-/подо-/до-йти", но "ходить", но "хожу", но "шёл", но "шла", но "шедший".
мыш (самец) и мышь по-разному произносится, во втором случае чувствуется смягчение. как и в мышыный / мышьяке
Колдун. Ты как шьсмягчил и щ не получил, научи
C французским шляпа какая-то....
Пришлось гуглить, оказывается:
Канзас так и читается, а вот Арканзас каким-то богом читается как Аркансаа
как тут не вспомнить Теннесси
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
the religious kid realizing he gotta learn sin in the math class:KNOW THE DIFFERENCE British English Car Park American English Parking Lot Blocks of Flats Shop Apartment Store Underground School Shooting Range
подробнее»

приколы для образованных даунов со знанием английского english pun intended

KNOW THE DIFFERENCE British English Car Park American English Parking Lot Blocks of Flats Shop Apartment Store Underground School Shooting Range
What it is: wtf tfw ftw what the that feel(ing) for the fuck when win How 1 see it: wtf tfw ftw what the fuck the fuck what fuck the what
подробнее»

английский язык приколы для образованных даунов со знанием английского pun intended

What it is: wtf tfw ftw what the that feel(ing) for the fuck when win How 1 see it: wtf tfw ftw what the fuck the fuck what fuck the what
They sing because they can