sfw
nsfw

Исторический юмор

11
56
Naro4iTo
Naro4iTo
1 мec.

Отличный комментарий!

Был случай, когда к Чингисхану подошла жена одного князя, с просьбой освободить её родных.
Чингисхан сказал:
— Вот, перед тобой стоят твой муж, твой сын и твой брат. Я отпущу только одного, кого выбираешь?
Не задумываясь, она ответила:
— Брата.
— Объясни мне, почему?
Женщина сказала:
— Мужа я могу найти, сына я смогу родить, а вот брата не могу создать.

После услышанного Чингисхан расчленил и обоссал всех троих, ведь он монгол, хули тут...
Naro4iTo
Naro4iTo
3 мec.

Отличный комментарий!

Будешь выёбываться, жопу тоже побреем и у румын оставим.
Геймплей сахара
Лор сахара / Мужчина засыпает сахар в чашку чая над исторической иллюстрацией, показывающей рабов-африканцев, мужчин и женщин, работающих на плантации сахарного тростника.,пРиКоЛы ДлЯ дАуНоВ,разное,Сахар,Gameplay,Игры,lore,Игровой юмор,Исторический юмор

Отличный комментарий!

Малоизвестный спин-офф
,пРиКоЛы ДлЯ дАуНоВ,разное,Сахар,Gameplay,Игры,lore,Игровой юмор,Исторический юмор
Naro4iTo
Naro4iTo
5 мec.

Отличный комментарий!

Константижополь.
OP-01
OP-01
8 мec.

Юмористический рисунок конца XIX - начала XX века, показывающий этапы карьерного роста итальянского офицера

Liebe Alta. Suche Dir unter diesen adonischen Roman einen aus, ich bring ihn Dir samt der schönen Gegend mit Kennet mich ja das ich Weste halte / Серия карикатур показывает продвижение офицера через различные военные звания, юмористически подчеркивая его карьерный рост.,Италия,страны,ОФИЦЕР,юмор
Naro4iTo
Naro4iTo
9 мec.

Отличный комментарий!

Поехал на евровиденье - захватил призера
А приз - чума
Naro4iTo
Naro4iTo
9 мec.

Отличный комментарий!

Чего солдаты фейспалмят? Они же средневековые наёмники - им все-равно кого грабить и насиловать)
Пока не увидят что грабят свой же дом
И самое страшное - насилуют свою жену! Не какую то красивую деревенскую девку, а ту бабу, из за которой решил уйти в наемники.
Nerevarin
Nerevarin
1 г.


/ Marie Antoinette
A,юмо,Исторический юмор,юмор,юмор в картинках
OP-01
OP-01
1 г.

Про Мальбрука.

Наша сегодняшняя история начинается на полях сражений Войны за испанское наследство (1701-1714).
,История,18 век,песни,Реактор познавательный,1709,Великобритания,Great Britain, UK,страны,Франция,Исторический юмор,баян?,длиннопост
Неизвестный художник. «Битва при Мальплаке»
Накануне битвы при Мальпаке (11 сентября 1709) солдаты французской армии узнали, что один из полководцев противника, Джон Черчилль, 1-й герцог Мальборо, погиб. Из-за того, что герцог Мальборо, французами переиначенный в Мальбрука, был виновником недавних неудач, сие известие было встречено с энтузиазмом и ознаменовалось сочинением песни, в которой рассказывалось о том, как жена герцога Мальборо ждёт своего мужа, ушедшего на войну. Прошло много времени, а он всё не возвращается. Весть о смерти герцога приносит паж, который сообщает, что на погребении герцога присутствовали все офицеры, которые несли его панцирь, щит и длинную саблю.
Радость разбилась во время самого сражения, когда выяснилось, что смерть Мальбрука лишь слухи, а он сам жив-здоров. И про песню забыли.
,История,18 век,песни,Реактор познавательный,1709,Великобритания,Great Britain, UK,страны,Франция,Исторический юмор,баян?,длиннопост
Джон Черчилль, 1-й герцог Мальборо, также Мальбруком называемый.
Новый взлёт популярности песни о Мальбруке случился в конце XVIII века, когда композитор Мартин-и-Солер переработал её для своей оперы Una cosa rara (1786), где мотив песенки, явно записанный композитором на слух, приобрёл новые черты. Опера имела огромный успех и была показана 78 раз. Моцарт процитировал музыку Мартина-и-Солера в ансамбле «O quanto in sì bel giubilo» в финале «Дон Жуана» (1787), тем самым подкрепив новую популярность мотива песни о Мальбруке. Распространению «классического варианта» в немалой степени способствовала королева Мария-Антуанетта. Песенку о Мальбруке пела её сыну привезённая из глухой провинции кормилица, баюкая дофина. Вскоре колыбельную о Мальбруке пели и королева, и король Людовик XVI; затем модную песенку подхватили придворные, а за ними и буржуазные круги.
Французская песня о Мальбруке некоторое время пользовалась популярностью и в России. Во время Отечественной войны 1812 года была переведена на русский язык. В солдатском обиходе слова песни были изменены, приобретя комические и непристойные подробности. Имя полководца Мальбрука при этом сохранилось, но под ним безусловно подразумевали Наполеона. Так, в русском варианте песни о Мальбруке, осмеивавшем его неудачный поход в Россию, полководец погибал не в сражении, как и подобает погибнуть полководцу, а со страху «смертию поносной». Пародию на песню о Мальбруке сочинял А. С. Пушкин с группой приятелей. Песня о Мальбруке упоминается и в «Мёртвых душах» Н. В. Гоголя, когда Ноздрёв развлекает гостей шарманкой, «не без приятности играющей „Мальбрук в поход поехал“».
Также «Мальбрук в поход собрался» напевает старый князь Болконский в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого, в то время когда его сын — Андрей Болконский описывает ему военные планы русской армии в походе на Наполеона.
А язык обогатился выражением, взятым с первой строчки песни - Мальбрук в поход собрался - со значением "О чьём-л. разрекламированном начинании, проекте, обреченном на провал."
И напоследок давайте послушаем песню про то, как Мальбрук в поход собрался.
Naro4iTo
Naro4iTo
2 г.

Отличный комментарий!

Но они могли, хотя бы, самостоятельно передвигаться...
Не дальше своей деревни
Naro4iTo
Naro4iTo
2 г.

Отличный комментарий!

Ну Гитлер же сделал майнкрафт
Ааа, так вот почему гг постоянно с поднятой правой рукой бегает.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме Исторический юмор (+56 постов - Исторический юмор)