can t live текст песни
»ChatGPT нейронные сети Буквы на белом фоне geek задача
Отличный комментарий!
Цифры которые стоят рядом с названиями животных, отражают количество букв, в звуках, которые они издают.
Собака — гав — 3 буквы, корова — му — 2 буквы, петух — кукареку — 8 букв, свинья — хрю — 3 буквы, овца — бе — 2 буквы, утка — кря — 3 буквы, кукушка — куку — 4 буквы и наконец ослик — иа — 2 буквы.
Рановато мне в школу "Сократиков", без гугла не додумался бы
#Metal песни перевел сам рифма black sabbath песочница музыка
Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.
Оригинал: You've seen life through distorted eyes Nobody will ever let you know The people who have crippled you Nobody will ever let you know Where can you run to Everything around you | Перевод: Ты видел мир, сходя с ума, Ты должен всё узнать. Ужасная пытка ума - Судьбу пора познать. Трактат прочитан, жизнь в конце - Закрылся занавес. Правда достала, ложь стара. Ты видишь жизни вес. Люд не скажет тебе никогда, Если спросишь ты: "За что?" Они скажут: "ты нашёл свой путь". Вдруг заполнив твой мозг ложью. Сделавшие больно тебе. Ты хочешь сжечь их всех. Жизни врата закрыты здесь Тебя не ждёт успех. Ты хочешь чтобы руки зла Забрали весь твой ум. И пусть сгорит весь день до тла, Ведь песни - просто шум. Люд не скажет тебе никогда, Если спросишь ты: "За что?" Они скажут: "ты нашёл свой путь". Вдруг заполнив твой мозг ложью. Что будешь делать? Чем ты будешь жить? Нет больше завтра - Жизнь продолжит бить. Сны - лишь кошмары. Рай разграблен весь. Сила прелюдий Не имеет вес. Всё во Вселенной Льётся вникуда. Бог глупей собаки. Ложь слишком тверда. Шабаш, кровавый шабаш - Некуда бежать. Жизнь лишь для смерти, Время умирать. |
пидоры помогите музыка пидоры помогли
песочница музыка текст песни пидоры помогите
Помогите найти слова к песне.
Доброго времени многоуважаемые пидоры.
Давно слушаю данную песню, но слова к ней найти не могу... Толи не популярная, толи я чего-то не понимаю. Прошу у вас помощи.
Купон прилагаю.
music video merle travis Sixteen Tons country шахтёры
Немного шахтерского песенного фольклора вам в ленту от жителя шахтерского края.
Песня "Sixteen Tons" повествует о трудностях жизни обычного шахтёра-угольщика, о том, что он прекрасно понимает свое бедственное положение, понимает, что его просто эксплуатируют и ни во что не ставят, но он не сдается и продолжает выдавать на гора заветные, проклятые 16-тонн - ежедневную норму выработки . За свой труд шахтер получал лишь кредит в продовольственном магазине компании(где , надо сказать, цены были зверски завышены, но другого выхода, чтоб прокормить себя и семью просто не было).
Эта песня написана американским поэтом и кантри-исполнителем, уроженцем штата Кентуки - главного угольного края США - Мерлом Робертом Трэвисом. Его отец проработал всю жизнь в угольной шахте и именно ироничная фраза отца — «Я не могу позволить себе умереть — я задолжал свою душу магазину компании» — впоследствии преобразуется в строчку знаменитой песни. На припев же Мерла вдохновило письмо от брата Джона, который с горечью писал о гибели на Второй мировой журналиста Эрни Пайла: «Это похоже на работу в угольных шахтах. Ты добываешь 16 тонн, и что получаешь? Становишься на день старше и еще глубже увязаешь в долгах».
Песня стала хитом, заслужила международную любовь и по сей день занимает почетное место в Музее и зале славы кантри. Песню "Шестнадцать тонн" пели, переводили, перепевали и в Советском Союзе (некоторые версии были удивительно далеки от первоначального смысла, как, например, вариант перевода, в котором американские летчики собирались в полет над странами соцлагеря, чтоб сбросить 16 тонн смертельного груза).
К сожалению, нормальной версии перевода, от которой у меня бы не текла из глаз кровь я не нашла (один перевод ахуительней другого).
Спасибо за внимание. Ниже прилагаю видео с оригинальной песней в исполнении её автора Мерла Тревиса
А также два наиболее достойных, на мой вкус, кавера - один от Эрни Форда, другой от Джерри Рида.
Отличный комментарий!